Archive for the Tag 'bison' Archiv für den Tag "Bison"

May 04 2008 Mai 04 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Camping , Fish/Hunt Fische / Hunt , Hike/Bike/Run Hike / Bike / Run , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise - , Wildlife Watching Wildhege

Caprock Canyons Caprock Canyons

Luftbild von Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografie von Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Wussten Sie, es ist ein Ort in Texas, wo Sie können die Geschichte der Great Plains, das beinhaltet 260 + Millionen Jahren und sechs große geologische Zeiträume? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. Die Geschichte ist in den Sandsteinfelsen und mehrfarbige Tone, Gips-Form geschnürt Sockeln, hoodoos und Dias von den Canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that Auf der Grundlage der südlichen Plains, Sie werden mir zustimmen, dass Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock Canyons State Park amd Trailway is unlike any other area of Texas. ist anders als jedes andere Gebiet von Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock Canyons State Park wurde Park of the Month November 2007 Park des Monats November 2007 . Werden. Below is an excerpt from this article: Unten ist ein Auszug aus diesem Artikel:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Stellen Sie sich einen Ort, an dem Marmor redrock Canyons Scheibe durch eine riesige Landschaft dominiert durch die Tischplatte-flache Ebenen, wo Miniatur-Gebirge ein gewaltsam öffnen azurblauen Himmel, wo historische Eisenbahnbrücken scheinen zu schweben im Raum und die Nachfahren der antiken Herden weiden Bisons einheimischen Gräser. . Werden. . Werden.

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Nach dem Besucherzentrum und die Discovery-Center, der Park Road windet sich von der Böschung auf die Canyonlands unten. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Lake Theo, durch die erste Runde-in auf der linken Seite entlang der Park Road, bietet Angeln, Schwimmen und nicht-motorisierten Boot fahren. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. Die nächste Straße rechts ist Honea Flat Camping-Bereich, wo Sie parken Sie Ihr RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Festlegung der Straße und auf der rechten Seite ist Wild Horse Camping-Bereich, das Reiterdenkmal Camping-Bereich.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Nach ein paar Meilen, als die Straße hinunter in die Schluchten des Nordens und Südens Prong Prong der Little Red River, finden Sie Red Tent Camping-Bereich auf der linken Seite, der Ausgangspunkt der oberen und unteren Canyon Trails auf der rechten Seite. The road ends at South Prong Tent Camping Area. Die Straße endet im Süden Prong Zeltcamping Area. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Es gibt zwei Bereiche primitiven Zelten in den Canyon Trails.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons State Park umfasst die Trailway, eine 64-Meilen-Rail-to-Conversion-Trail. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Wird für Wandern, Mountainbiken und Reiten, diese Multi-Strecke beginnt in South Plains oben auf der Böschung caprock und endet am Estelline in der Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). Auf dem Weg von der Böschung auf Flusstal, die Trailway überquert 46 Brücken und umfasst eine Reise durch die Clarity-Tunnel, wo sich eine Kolonie der mexikanischen Free-tailed Fledermäuse (April bis Oktober).

Notes: Anmerkungen:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Alle Besucher müssen sich einer Aufnahmeprüfung Genehmigung zur Nutzung Parkplatz und trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Übernachtung Camper bedürfen einer Genehmigung in den Park der Zentrale.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Day-Nutzung Gebühren gezahlt werden kann auf Pay-Stationen an jedem Ausgangspunkt.
  • Do not tie animals to man-made structures. Nicht Krawatte Tier auf den Menschen geschaffenen Strukturen.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Die mexikanische Free-tailed Fledermäuse leben in Clarity Tunnel sind sehr anfällig für Verkehr, Lärm, Licht und menschlichen Präsenz. Walk your bike through the tunnel. Gehen Sie Ihr Fahrrad durch den Tunnel.

5 Comments » 5 Kommentare »

May 02 2008 Mai 02 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Animals Tiere , Fairs and Festivals Messen und Festivals , Family Fun Family Fun , Food & Wine Food & Wine , Gardens and Tours Gärten und Touren , Historic travel Historische Reise , Motor Sports Motorsport , Museums Museen , Music Musik , Road Trips Road Trips

First Weekend in May Ersten Wochenende im Mai

Custom Pkw-und Lkw-Show

May 2 2. Mai

Custom Car and Truck Show Custom Pkw-und Lkw-Show , Conroe. , Conroe. Top 75, Top 10 Under Construction, Best of Show Car, Best of Show Truck, Best Engine, Best Undercarriage, Best Interior, Best Debut Car. Top 75, Top 10 im Bau, Best of Show Car, Best of Show Truck, Bester Motor, Fahrwerk Beste, Best Interior, Best Debut Car.

Maibaum

May 3 3. Mai

Mayfest , Driftwood, Texas, 10am-6pm, free. , Driftwood, Texas, 10-6pm, befreit. Enjoy a beautiful day on the grounds of the historical church. Genießen Sie einen schönen Tag auf dem Gelände der historischen Kirche. Bake sale, food, vendors, silent auction, activities for children, live music including Nashville Recording Artist, Jill Parr. Bake Verkauf, Lebensmittel, Lieferanten, stille Auktion, Aktivitäten für Kinder, Live-Musik einschließlich Nashville Recording Artist, Jill Parr.

The Heritage Gala Das Erbe Gala , Dripping Springs, 6-11 pm, reservation. , Dripping Springs, 6-11 Uhr, Reservierung. Relax under the stars and 150-year-old oak trees on the grounds of Dr. Pound Pioneer Farmstead Historic Museum. Entspannen Sie unter den Sternen und 150-jährige Eichen auf dem Gelände der Dr. Pound Pioneer Bauernhof Historisches Museum. Wine tasting, gourmet dining, dancing to swing/jazz band, guided tours of historic homestead, silent and live auction. Weinproben, Gourmet, Tanzen zu Swing / Jazz-Band, Führungen durch historische Homestead, still und Live-Auktion.

Spring Fling Spring Fling , Gainesville, 10am-5pm. , Gainesville, 10-5pm. in Leonard Park. Leonard in Parks. Eddie Coker, children’s entertainer will keep the youngsters busy, while parents explore the arts and crafts vendors. Eddie Coker, Kinder-Entertainer wird die Jugendlichen damit beschäftigt, während die Eltern erkunden, Kunst und Handwerk Hersteller. Radio Disney, Talley Fun and Games carnival, Little Britches Rodeo, Critterman and his Animal Ambassadors, Chuck Wagon Cooking and Blacksmith demonstrations, dog agility and obedience exhibits and miniature train round out the fun. Radio Disney, Talley Fun and Games Karneval, Little Britches Rodeo, Critterman und seine Tierische Botschafter, Chuck Wagon Kochen und Demonstrationen Schmied, Hund Agilität und Gehorsam Exponate und Miniatur-Bahn runden das Vergnügen.

Antique Roses

May 3-4 3-4 Mai

Comfort Village Spring Antiques Show Komfort Dorf Frühjahr Antiquitäten Show , Comfort, (Sa) 10am-5pm, (Su) 10am-4pm, Comfort Park on Highway 27. , Comfort, (Sa) 10-5pm, (Su) 10-4pm, Comfort Park über den Highway 27. Look for stoneware and baskets, pewter, cupboards and farm tables, benches, shelves, architectural artifacts, textiles and linens and antique tools. Sehen Sie für Steinzeug und Körbe, Zinn, Schränke und Bauernhof-Tische, Bänke, Regale, architektonischen Artefakten, Textilien und Bettwäsche und antiken Instrumenten.

Heritage Home Tour 2008 : Roses of San Antonio Street Heritage Home Tour 2008: Rosen von San Antonio Street , San Marcos, (Sa) 12 noon-6pm, (Su) 12 noon-5pm, San Antonio Street, tickets needed. , San Marcos, (Sa) 12 Uhr-6pm, (So.) 12 Uhr-5pm, San Antonio Street, Eintrittskarten erforderlich. A self-paced tour of 6 historic homes built between 1887 and 1920, spanning American Foursquare, Queen Anne, Pioneer Farmhouse, Greek Revival and other styles. Ein Self-Paced Tour von 6 historische Häuser erbaut zwischen 1887 und 1920, Spanning amerikanischen Foursquare, Queen Anne, Pioneer Bauernhof, Griechisch Revival und anderen Stilen. Ticket holders receive 2008 Homes Tour map and descriptions. Ticket-Inhaber erhalten Homes Tour 2008 Karte und Beschreibungen. A beautiful selection of antique roses will be for sale at the tour ticket sales center on Mitchell Street, between W. San Antonio and MLK Streets. Eine schöne Auswahl an antiken Rosen werden für den Verkauf bei der Tour Ticket Sales Center in Mitchell Street, W. zwischen San Antonio und MLK Straßen.

Bison und Kalb

Texas Bison Festival Texas Bisons Festival , Hwy 290 East of Stonewall, (Sa&Su)10 am to 6pm, LBJ State Park, Adults $5; Children under 10 free. , Hwy 290 East of Stonewall, (Sa. & So.) 10 Uhr bis 6pm, LBJ State Park, Erwachsene $ 5, Kinder unter 10 Jahren frei. See a live bison herd and witness the Native American blessing of the herd. Hier finden Sie eine Herde Bisons leben und Zeuge der Native American Segnung der Herde. Visit the 1800s Texas Living History area, enjoy cowboy music and poetry, explore the farming lifesyle. Besuchen Sie den 1800er Texas Living History, genießen Cowboy-Musik und Poesie, erkunden die Landwirtschaft lifesyle. In the Native American cultural area, you will enjoy dancers, music, storytellers; learn the art of bow making, flint knapping and fire making. In der Native American kulturellen Bereich, genießen Sie Tänzer, Musik, Geschichtenerzähler, lernen die Kunst des Bogen machen, Feuerstein knapping und Feuer machen. Try a Bison burger or Bison sausage. Versuchen Sie, einen Burger oder Bison Bison-Wurst.

2 Comments » 2 Kommentare »