Archive for the 'Strange' Category Archivo para el 'extraño' Categoría

May 02 2008 Mayo 02 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Day Trips Excursiones , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Nature Naturaleza , Skywatching , Strange Extraño

Spirit of the Mountain Espíritu de la Montaña

Enchanted Rock fotografía

Enchanted Rock State Natural Area Enchanted Rock Estado área natural

16710 Ranch Road 965 16710 Ranch Road 965
Fredericksburg, TX 78624 Fredericksburg, TX 78624
(325) 247-3903 (325) 247-3903

To Native Americans, Enchanted Rock was the gateway to the next world. Para los nativos americanos, Enchanted Rock fue la puerta de entrada al siguiente mundo. They named it Gahe , meaning Spirit of the Mountain . Ellos llamaron Gahe, que significa Espíritu de la Montaña. Kiowas, Apaches and Comanches journeyed to Enchanted Rock to achieve enlightenment. Kiowas, apaches y comanches viajaron a Enchanted Rock para alcanzar la iluminación. There are some phenomena that keep the spirits of Enchanted Rock alive. Hay algunos fenómenos que guardan los espíritus de Enchanted Rock vivo. Ghost lights, moaning, creaking and drumming are reported periodically by visitors to and residents of the area. Ghost luces, moaning, creaking y tambores se informa periódicamente por los visitantes y residentes de la zona.

Enchanted Rock State Natural Area consists of 1643+ acres on Big Sandy Creek, north of Fredericksburg, Texas, between Gillespie and Llano Counties. Enchanted Rock Estado Área Natural consta de 1.643 acres en + Big Sandy Creek, al norte de Fredericksburg, Texas, entre Gillespie y Llano Condados. At the urging of Lady Bird Johnson,The Nature Conservancy of Texas purchased Enchanted Rock in 1978. A instancias de Lady Bird Johnson, The Nature Conservancy de Texas compró Enchanted Rock en 1978. In 1984, it opened under the aegis of En 1984, se abrió bajo la égida de Texas Parks and Wildlife Texas de Parques y Vida Silvestre . Enchanted Rock is a huge, pink granite exfoliation dome, that rises 425 feet above ground, 1825 feet above sea level and covers 640 acres. Enchanted Rock es una enorme, de granito rosa, exfoliación cúpula, que se eleva 425 metros sobre terreno de 1825 metros sobre el nivel del mar y cubre 640 acres. It is only one of many batholiths in the area and several in the park. Es sólo uno de los muchos batholiths en la zona y varios en el parque.

The islands of vegetation, called Vernal Pools, on the bare granite summit of Enchanted Rock are some of the most ecologically significant and severely threatened features of this state natural area. Las islas de vegetación, denominado Piscinas vernal, en la cumbre de granito desnudo de Enchanted Rock son algunas de las más importantes ecológicamente y gravemente amenazadas características de este estado natural. While in the SNA, do not disturb ANY plant or animal life, geological features, or Indian or historical artifacts. Mientras que en el SCN, no perturbar cualquier planta o animal, características geológicas, o indio o artefactos históricos. No trailers or RVs over 20 feet are allowed. No remolques o RVs más de 20 pies son admitidas. Some of the camping is primitive (hike in), fires are only allowed in fire rings at each site, and wood gathering of any type is not allowed. Algunos de los camping es primitivo (en alza), los incendios sólo se permite en anillos de fuego en cada sitio, la madera y la recolección de cualquier tipo no está permitido.

This is a gorgeous rock and a wonderful natural area. Esta es una magnífica piedra y un maravilloso espacio natural. For an aerial or walking tour, pictures from the top, and many other pictures and information, please visit the Para una antena o paseo, imágenes de la parte superior, y muchas otras imágenes e información, por favor visite el E-rock website E-rock sitio web , maintained by an Enchanted Rock aficionado. , Mantenido por un aficionado Enchanted Rock. Another website that has some wonderful photographs and useful information, please visit the Otro sitio web que tiene algunas maravillosas fotografías e información útil, por favor visite el Enchanted Rock page on American Southwest Enchanted Rock en la página de América Southwest . Enchanted Rock is a wonderful place to learn to climb. Enchanted Rock es un lugar maravilloso para aprender a escalar. Check the Compruebe el ErockOnline forum ErockOnline foro for help. en busca de ayuda.

3 Comments » 3 Comentarios »

Feb 28 2008 Febrero 28 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Fish/Hunt Pesca / Caza , Nature Naturaleza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viajes , Strange Extraño , Wildlife Watching Para observar la vida salvaje

Snakes in Sweetwater Serpientes en Sweetwater

Western Diamondback serpiente

Picture courtesy of Foto cortesía de http://free-stock-photos.com/

Annual Rattlesnake Roundup Anual de serpiente de cascabel Roundup

March 6-March 9, 2008 Marzo 6-9 de marzo de 2008
Nolan County Coliseum Nolan County Coliseum
Sweetwater, Texas Sweetwater, Texas

Rattlesnake Facts Datos de serpiente de cascabel

The Western Diamondback rattler can exceed seven feet in length and is the biggest of 20+ species and sub-species of Southwestern desert rattlers. El Occidental Diamondback rattler puede exceder de siete pies de largo y es el mayor de 20 especies y subespecies de rattlers desierto del suroeste. Rattlers belong to a class of 100+ species of poisonous snakes generally called pit vipers. Rattlers pertenecen a una clase de 100 especies de serpientes venenosas generalmente llamado hoyo víboras.

Rattlesnakes can be a problem to ranchers, hunters, campers, hikers and anyone else who wants to enjoy the outdoors. Serpientes de cascabel puede ser un problema para los ganaderos, los cazadores, campistas, excursionistas y cualquier otra persona que quiere disfrutar al aire libre. For this reason, rattlesnake round ups began as a way to cull the rattlesnake population. Por esta razón, serpiente de cascabel ronda ups comenzó como una forma de la serpiente de cascabel de sacrificio de la población.

Sweetwater Rattlesnake Round-Up Sweetwater serpiente de cascabel Round-up

The official kick off to the Rattlesnake Round-Up is the Rattlesnake Review Parade, held Thursday, March 06, 2008. El oficial arrancará a las Rattlesnake Round-Up es el Rattlesnake Examen Parade, que tuvo lugar el jueves 06 marzo de 2008. This is followed by the Miss Snake Charmer Pageant held in the Sweetwater Municipal Auditorium. Esto es seguido por el concurso de Miss Snake encantador Pageant celebrará en el Auditorio Municipal de Sweetwater.

The actual roundup begins Friday, March 7, and is held at the Nolan County Coliseum and the park adjacent to the coliseum. El real roundup comienza el viernes 7 de marzo, y se lleva a cabo en el Coliseo del Condado de Nolan y el parque adyacente al coliseo.

On Friday, Saturday and Sunday, experienced snake hunters guide groups of registered hunters out to assist in the hunting and handing of the live rattlesnakes. El viernes, sábado y domingo, los cazadores de serpientes experimentado guía de grupos de cazadores registrados para asistir a la caza y la entrega de las serpientes de cascabel en vivo. Registration, license and fee required. El registro, licencia y de pago.

  • If you do not want to hunt rattlesnakes, guided bus tours leave periodically throughout the day to view, film or photograph live rattlesnakes in their natural habitat. Si usted no quiere cazar serpientes de cascabel, bus tours guiados salir periódicamente a lo largo del día para ver, el cine o la fotografía viven serpientes de cascabel en su hábitat natural.
  • You can watch rattlesnakes being weighed, measured, milked and handled. Usted puede ver serpientes de cascabel que se pesó, midió, ordeñar y manipulados. If you wish, you may touch a live rattlesnake or eat a piece of deep fried rattlesnake. Si lo desea, puede tocar en vivo serpiente de cascabel o comer un pedazo de serpiente de cascabel fritos. Other snacks are available as well. Otros aperitivos están disponibles también.
  • There are snake products and other crafts available for sale in the coliseum and at booths in Newman Park during the weekend. Hay serpientes y otras artesanías disponibles para la venta en el coliseo y en cabinas en Newman Park durante el fin de semana.
  • The Rattlesnake Round-Up Cook-off is held Saturday only in Newman Park, a 25 acre city park with creeks, trees, camping tables and pavilions. El Rattlesnake Round-Up Cook-off es sólo lugar el sábado en Newman Park, una ciudad 25 hectáreas del parque con arroyos, árboles, mesas de camping y pabellones.
  • The Sweetwater Rifle & Pistol Club sponsors a Gun & Coin show in the Coliseum annex. El Sweetwater fusil y pistola Club patrocina una Gun & Coin show en el Coliseo anexo.
  • A large carnival is held outside the Coliseum all weekend long. Un gran carnaval se celebra fuera del Coliseo de todo el fin de semana largo.
  • Dances are held on Friday and Saturday nights at 8 pm. Bailes se celebran los viernes y sábados por la noche a las 8 pm. Friday night features rock-n-roll music, Saturday night is country music. Viernes por la noche características de rock-n-roll la música, el sábado por la noche es la música country. $15 per person/$25 per couple. $ 15 por persona / $ 25 por pareja.

Controversy about Rattlesnake Roundups La controversia acerca de serpiente de cascabel redadas

The rattlesnake roundup is controversial. La serpiente de cascabel roundup es objeto de controversia. Snake advocates claim that the snakes are mistreated at the round up. Snake defensores afirman que las serpientes son maltratados en la ronda. On the other hand, the proceeds from the roundup benefit many charities and community agencies ( Por otra parte, los ingresos procedentes de la roundup beneficiar a muchas organizaciones benéficas y los organismos comunitarios ( see list HERE véase la lista AQUI ). This event is also important to the Sweetwater area because of the economic impact of tourism. Este evento es también importante para la zona de Sweetwater, debido a las repercusiones económicas del turismo. You will need to decide for yourself if this is a worthy family activity. Usted tendrá que decidir por ti mismo si se trata de una actividad digna familia.

I do know that the snakes are captured, milked, displayed, killed, skinned and their meat is cooked or sold. , Que yo sepa, las serpientes son capturados, ordeñar, que aparece, muertos, de piel y su carne se cocina o se vende. Last year the gall bladders were also sold. El año pasado el vesículas afectadas también fueron vendidas. The skins are cleaned and sold. Las pieles se limpian y se vende. The heads are mounted and sold. Las cabezas se montan y venden. No part of the snake is wasted, as best as I can determine. Ninguna parte de la serpiente se desperdicia, lo mejor que puedo determinar. If we do it to cows, sheep and goats, I do not see a problem with doing it to snakes. Si lo hacemos a las vacas, las ovejas y las cabras, no veo un problema con hacerlo a las serpientes.

RV Parks in Sweetwater Area RV Parks en zona de Sweetwater

RV parques en Sweetwater, Texas zona

2 Comments » 2 Comentarios »

Feb 21 2008 Febrero 21 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Misc. , Personal , Rivers Ríos , Strange Extraño

Take Me to the River Me llevan a la del Río

We were sitting on a large flat rock, watching the kayakers in the Estábamos sentados en una gran roca plana, viendo la kayakers en la Olympic Team Trials Qualifier Equipo Olímpico ensayos clasificatorio on Sunday, February 17. el domingo, 17 de febrero. Suddenly, we were surrounded by men and women in dress clothes. De repente, fuimos rodeados por hombres y mujeres en ropa de vestir. Next, a man in shorts and t-shirt jumped in the water and turned to the group. A continuación, un hombre en pantalones cortos y camiseta saltó en el agua y se dirigió al grupo. Finally, two people, dressed in white robes, jumped in. Por último, dos personas, vestidos con túnicas blancas, saltó pulg

Bautizado en el río

A woman was squatting next to where I was sitting, so I asked her what was happening. Una mujer fue en cuclillas al lado de donde yo estaba sentado, por lo que le pregunté lo que estaba sucediendo. She said, “You are going to witness an old-fashioned baptism.” Sure enough, first the man and then the woman were dunked in the cold waters of the San Marcos River. Ella dijo, "Ustedes van a presenciar un antiguo bautismo." Claro suficiente, en primer lugar el hombre y la mujer entonces se dunked en las aguas frías del Río San Marcos. Then, they jumped out and dried off, made a short, moving speech and left. Entonces, saltó y secarse, hizo una breve, pasando de expresión y la izquierda.

Bautismo en Río San Marcos

It was pretty amazing. Es bastante asombroso. All the family came by and apologized to us for taking over the rock on which we were sitting. Toda la familia vino de y se disculpó con nosotros para hacerse cargo de la roca sobre la que estaban sentados. We had big smiles on our faces and we kept saying, “No. Hemos tenido grandes sonrisas en nuestras caras y nos mantiene diciendo, "No Thanks! Gracias! We enjoyed it.”You never know what might happen when you visit the San Marcos River. Hemos disfrutado de él. "Uno nunca sabe lo que puede ocurrir cuando usted visita el Río San Marcos. I did not know some people choose to be baptized in the San Marcos River. Yo no conocía a algunas personas optan por ser bautizado en el Río San Marcos. I may have to start checking the river on Sundays to see what I am missing. Quizás yo tenga que empezar a comprobar el río los domingos a ver lo que me faltaba.

Take me to the River Ir al río

I haven’t seen the worst of it yet No he visto lo peor de que aún
I wanna know, can you tell me Quiero saber, ¿puede decirme
I’d really like to stay Realmente me gustaría quedarme

Take me to the river Ir al río
Drop me in the water Drop me en el agua
Take me to the river Ir al río
Dip me in the water Dip mí en el agua
Wash me down, wash me down Lávame, abajo, abajo me lave
Wash me down, wash me down Lávame, abajo, abajo me lave

I don’t know why you treat me so bad No sé por qué me tratan tan mal
Think of all the things that we could have had Piense en todas las cosas que podría haber tenido
Love is an ocean And I can’t forget my sweet sixteen El amor es un océano Y no puedo olvidar mi dulce dieciséis
I’ll never fret Yo nunca traste
I wanna know, can you tell me Quiero saber, ¿puede decirme
I’d really like to stay Realmente me gustaría quedarme

Take me to the river Ir al río
Drop me in the water Drop me en el agua
Take me to the river Ir al río
Dip me in the water Dip mí en el agua
Love me, squeeze me El amor de mí, me apriete
Love me, tease me El amor de mí, se burlan de mí
Till I can’t, till I can’t Hasta la fecha, no puedo, hasta que no puedo
Till I can’t, till I can’t Hasta la fecha, no puedo, hasta que no puedo

I don’t know why I love you like I do No sé por qué Te quiero como yo
All the trouble you put me through Todos los problemas que me puso a través de
Sixteen candles blowin’ on the wall Dieciséis velas blowin 'en el muro
And here I am the bigg’st fool of all Y aquí yo soy el bigg'st tonto de todos
I wanna know, can you tell me Quiero saber, ¿puede decirme
I’d really like to stay Realmente me gustaría quedarme

Take me to the river Ir al río
Drop me in the water - come on, come on, come on yea… Drop me en el agua - Vamos, vamos, vamos sí…
Dip me in the water Dip mí en el agua
Drop me in the river - come on, come on… Drop me en el río - Vamos, vamos…
Dip me in the water Dip mí en el agua
Drop me in the river Drop me en el río
Push me in the water… Push me en el agua…

Written by Al Green (sung by Talking Heads, Delbert McClinton, and many other artists). Escrito por Al Green (cantada por Talking Heads, Delbert McClinton, y muchos otros artistas).

3 Comments » 3 Comentarios »

Feb 15 2008 Febrero 15 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Did You Know ¿Sabía usted , Strange Extraño

Body Farm Finds Home Órgano granja se encuentra el hogar

The San Marcos body farm has finally found a home on the Freeman Ranch, leased to Texas State University. El cuerpo de San Marcos granja por fin ha encontrado un hogar en el Rancho Freeman, arrendado a la Universidad del Estado de Texas. A body farm is a forensic anthropology site that is used to study bodies buried under different conditions: on the surface, at different depths, in a car trunk, under water, taking into account variables such as time of year and weather conditions. Un cuerpo granja es un sitio de antropología forense que se utiliza para estudiar cuerpos enterrados en diferentes condiciones: en la superficie, a diferentes profundidades, en el maletero de un coche, debajo del agua, teniendo en cuenta variables como la época del año y las condiciones meteorológicas.

The TV series, La serie de televisión, Bones Huesos , is about Temperance Brennan, a highly skilled forensic anthropologist who works at the Jeffersonian Institute in Washington, DC.Texas State University-San Marcos has their own Bones , Dr. Melbye, who is an expert in the field of physical anthropology with specialization in human skeletal biology. , Se trata de Temperance Brennan, una muy cualificados antropólogo forense que trabaja en el Instituto jeffersoniano en Washington, DC.Texas la Universidad Estatal de San Marcos tiene sus propios huesos, el doctor Melbye, que es un experto en el campo de la antropología física con especialización en biología humana ósea. Dr. Melbye is the director of Dr Melbye es el director de The Forensic Anthropology Center at Texas State El Centro de Antropología Forense en el Estado de Texas , Department of Anthropology. , Departamento de Antropología.

Not that the Body Farm will be a hot tourist spot, but it is something of interest and provides a necessary service to students of forensic anthropology. No es que el Órgano de Granja será una caliente turística, pero es algo de interés y ofrece un servicio necesario a los estudiantes de antropología forense. It will also give Dr. Melbye a place to put all the bones that are sent to him by law enforcement officials. También dará Dr Melbye un lugar para poner todos los huesos que son enviados a él por los agentes del orden.

2 Comments » 2 Comentarios »

Feb 08 2008 Febrero 08 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Lakes Lagos , RV Parks RV Parks , Scuba/Snorkel Scuba / snorkel , Strange Extraño

Unusual Dives in Texas Unusual inmersiones en Texas

Texas has miles and miles of coastline and as many rivers and lakes as there are stars in the sky, so you can always find somewhere close to scuba or snorkle.  What you may not know is that Texas has some very unusual dives.  The three in this post, Athens Scuba Park, Aquarena Center and Valhalla are about as different as night and day. Texas tiene kilómetros y kilómetros de costa y, como muchos ríos y lagos, ya que hay estrellas en el cielo, así que siempre pueden encontrar en algún lugar cerca de buceo o snorkle. Lo que puede que no sepa es que Texas tiene algunas inmersiones muy inusual. Los tres en este puesto, Atenas Scuba Park, Aquarena Center y Valhalla son tan diferentes como el día y la noche.

Atenas parque de buceo

Athens Atenas Scuba Park Scuba Park

The park facilities were designed by divers for divers. Las instalaciones del parque fueron diseñados por buceadores para buceadores. The quarry depth varies from 20-35 feet, with visibility ranging from an average of 35 feet to a maximum of 70 feet. La cantera profundidad varía de 20-35 pies, con la visibilidad que van desde un promedio de 35 pies a un máximo de 70 pies. Full training is available, all ages and specialty diving certifications. Completo la formación está disponible, todas las edades y certificaciones de especialidad de buceo. All diving equipment may be rented. Todos los equipos de buceo puede ser alquilado.

Explore 30+ wrecks, from Ray Price’s Greyhound bus to a Lockheed C-140 Jet Star plane. Explora 30 + naufragios, de Ray Price's autobús de Greyhound a un Lockheed C-140 avión Jet Star. There are boats, another airplane, motorcycles and a space capsule below the surface, guaranteed to provide hours of diving fun and to make some of the most amazing backgrounds for underwater photographers. Hay barcos, otro avión, motocicletas y una cápsula espacial por debajo de la superficie, garantiza la prestación de horas de buceo y diversión a hacer algunos de los más sorprendentes fondos para los fotógrafos subacuáticos.

Amenities include 12 docks, shade pavilions, gear rinse stations, bath house, heated pool, hot tub, camping and RV hookups, sugar sand volleyball court, metal detectors, kayaks, and golf carts. Amenidades incluyen 12 muelles, sombra pabellones, estaciones de artes de enjuague, baño de la casa, piscina climatizada, jacuzzi, camping y RV conexiones, el azúcar cancha de voleibol de arena, detectores de metales, kayaks, y carros de golf.

Hours Horas

Winter (Jan-Feb) Sat-Sun 10am-5pm (call to confirm) Invierno (Enero-Febrero) Sat-Sun 10am-5pm (Llamar para confirmar)
Spring (Mar-Apr) Wed-Sun 10am-5pm Primavera (Marzo-Abril) miércoles a domingo de 10 am-5 p.m.
Summer (May-Oct) Wed-Fri 10am-5pm | Sat & Sun 8am - 6pm (camp & night dive Fri & Sat) Verano (mayo-octubre) mié-vie 10 a.m.-5pm | Sat & Sun 8 a.m. - 6pm (campamento y noche de buceo Fri & Sat)

Prices Precios

Diver with C-card $15 Diver-C con tarjeta de $ 15
Night Diving $5 Buceo nocturno $ 5
Fills $5 Llena $ 5

Non Diver $15 No Diver $ 15
Camping $5 Camping $ 5
Electricity $20 Electricidad $ 20

Texas ríos Centro de Aquarena Springs

A Un quarena Center quarena Centro

Declared a critical habitat in 1980, Spring Lake, the water impounded at the headwaters of the San Marcos River, is home to eight federally listed species and is governed by the rules and regulations of the Endangered Species Act of 1973. Declarado de hábitat crítico en 1980, Spring Lake, el agua incautados en las cabeceras del Río San Marcos, es el hogar de ocho especies de la lista el gobierno federal y se rige por las normas y reglamentos de la Ley de Especies Amenazadas de 1973. Spring Lake is also registered as an Archaeological site governed by the rules of the state of Texas Antiquities Law. Spring Lake también es registrado como un sitio arqueológico regirá por las normas del estado de Texas Antigüedades Ley.

So, there is no recreational diving allowed. Por lo tanto, no hay buceo recreativo permitido. Aquarena’s Aquarena's Diving for Science program Buceo programa para la Ciencia is a great way to dive in the cleanest and clearest water in Texas while helping with one of the largest habitat restoration projects in the country.  The water is crystal clear and 72 degrees all year. Es una buena forma de sumergirse en el más limpio y más claro agua en Texas al tiempo que contribuyen con uno de los mayores proyectos de restauración de hábitat en el país. El agua es cristalina y 72 grados durante todo el año.
LEVEL 1 Scientific Diver Authorization course $220 NIVEL 1 Ciencia Diver Autorización curso $ 220

LEVEL 2 $220 NIVEL 2 $ 220

April 21 & 22 and June 9 & 10 Abril 21 y 22 y junio 9 y 10

Underwater Photography-Taught by David Eation of wetdigital.com, the training will focus on digital photography and computer editing. Fotografía Submarina-Impartido por David Eation de wetdigital.com, la formación se centrará en la fotografía digital y el ordenador de edición.

June 23 & 24 Junio 23 & 24

Underwater Archaeology- This program will take up where Dr. Shiner left off. Arqueología Subacuática-Este programa se llevará hasta donde Shiner Dr dejó. The two day program will be taught by Texas State Anthropology staff and include lots of diving and work underwater. Los dos días del programa se impartirá de Antropología del Estado de Texas incluyen el personal y los lotes de buceo y el trabajo bajo el agua.
March 17 and May 19 Marzo 17 y 19 de Mayo

Underwater Naturalist- Taught by Aquarena Center Staff, the training will be Aquarena/San Marcos Springs specific and the flora and critters of San Marcos System. Underwater Naturalist-Impartido por Aquarena Center Personal, la formación se Aquarena / San Marcos Springs específicos y la flora y critters de San Marcos Sistema.

Note: Below the dam that impounds the lake, you may snorkle and scuba dive for miles down the San Marcos River, the natural aquarium of Texas. Nota: Por debajo de la presa que impounds el lago, es posible que snorkle y bucear millas para el Río San Marcos, el acuario natural de Texas.

Atlas silo de misiles sitio de buceo

Dive Valhalla Dive Valhalla

The water is 60 degrees, 130 feet deep and crystal clear. El agua es de 60 grados, 130 pies de profundidad y de una claridad meridiana. The scuba experience is enhanced by realizing that you are diving in an Atlas ‘F’ Hardened Missile Silo that used to store Intercontinental Ballistic Missiles (ICBMs). La experiencia de buceo se ve reforzada por darse cuenta de que usted es el buceo en un Atlas' F 'Hardened silo de misiles que se utiliza para almacenar misiles balísticos intercontinentales (ICBM). The silo is 60 feet in diameter and everything is 50-70 feet underground. El silo es de 60 pies de diámetro y todo es 50-70 pies bajo tierra.

Dive Valhalla is not open to the general public, but dive reservations are easily arranged through Dive Valhalla no está abierta al público en general, pero las reservas de buceo son fácilmente a través de Family Scuba Center Familia centro de buceo . To reserve, a group must consist of an instructor or insured divemaster who will be responsible for coordinating the diving activities and maintaining safety divers ready for any problems. Para reservar, un grupo debe consistir de un instructor o divemaster asegurado que se encargará de coordinar las actividades de buceo y el mantenimiento de la seguridad buceadores listos para cualquier problema. Dive Valhalla staff help coordinate getting the gear and divers from the dressing room level to the water and back safely, as well as doing some of the underwater photography and videography. Dive Valhalla ayudar a coordinar el personal de obtener el equipo y los buzos de vestuario para el nivel de agua y de nuevo en condiciones de seguridad, así como hacer de la fotografía submarina y videografía.

Divers should have prior deep diving experience, or be in an advanced or master class with this as your deep dive. Los buceadores deben tener antes la experiencia profunda de buceo, o estar en una fase avanzada o clase magistral con el presente como su profunda inmersión. Divers should be in good physical condition and habituate themselves to cold water dives in full gear. Los buceadores deben estar en buenas condiciones físicas y habituate a inmersiones de agua fría en plena marcha. Divers from all over the world use Valhalla for advanced open water training in deep diving, altitude dives, nitrox, rebreathers and for other specialty courses. Los buzos de todo el mundo Valhalla para uso avanzado de aguas abiertas de formación en buceo profundo, buceo de altitud, nitrox, rebreathers y para otros cursos de especialidad. There is no light underwater, so you need a dive light, backup dive light and marker light. No hay luz bajo el agua, por lo que necesita una luz de buceo, inmersión de copia de seguridad y luz marcador de la luz.

For your convenience, Family Scuba Center has training facilities in one location. Para su comodidad, la familia ha Scuba Centro de servicios de capacitación en un solo lugar. Five heated indoor pools (4-17 feet deep), class rooms and scuba shop. Cinco calienta piscinas cubiertas (4-17 pies de profundidad), salas de clase y tienda de buceo. Family Scuba Center also conducts open water training in Texas lakes and springs and in the Caribbean and Pacific. Familia Scuba Centro también lleva a cabo en aguas abiertas de capacitación en Texas lagos y manantiales y en el Caribe y el Pacífico.

Specialty Dive Classes Especialidad clases de buceo

  • Deeper Diving Profundidad de Buceo
  • Search and Recovery Búsqueda y recuperación
  • Underwater Photography Fotografía Submarina
  • Stress / Rescue Stress / Rescue
  • Wreck Diving Nitrox Diver Naufragio Buceo Nitrox Diver
  • Boat Diving Buceo en barco
  • Equipment Specialty Equipo de Especialistas
  • Drysuit Diving Buceo Drysuit
  • Full Face Mask Diving Completo máscara de buceo
  • Altitude Diving Altitud Buceo
  • Underwater Archeology Arqueología subacuática
  • Underwater Sign Language Underwater la lengua de signos

3 Comments » 3 Comentarios »

Next » Siguiente »