Archive for the 'RV Travel' Category 기록 보관소의 '버스 여행'범주

Jun 10 2008 2008년 6월 10일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Fairs and Festivals 박람회와 축제 , Motor Sports 모터 스포츠 , Music 음악 , RV Travel 버스 여행

Republic of Texas Biker Rally 오토바이는 집회 텍사스 공화국

ROT Biker Rally 부패 자전거 대회

June 12 - June 15, 2008 6월 12일부터 6월 15일까지, 2008

Travis County Expo Center 트래비스 카운티 엑스포 센터
7311 Decker Lane 레인 7311 데커
Austin, Texas 78724 오스틴, 텍사스 78724

Republic of Texas Bike Parade 2006

The Republic of Texas (ROT) Biker Rally 텍사스 공화국 (부패) 자전거 대회 The state’s largest motorcycle gathering attracts thousands of bikers for rides, parades and music. 의 상태에 대한 최대의 오토바이 폭주족 모임 수천명의 눈길을 타고 다닌다, 퍼레이드와 음악. At the 2006 ROT Rally, the Guinness Book Record for the Longest Parade of Motorcycles in the World was broken as thousands of motorcycles cruised from the Expo Center to Congress Avenue! 2006 년 부패에서 집회를 최장 기록을 기네스북에 세계에서 오토바이 퍼레이드 수천명의 오토바이가 고장 났 좋은 관계로 의회에서 엑스포 센터로 애비뉴!

  • 70 bands, 4 stages, 3 days 70 밴드, 4 단계, 3 일 Big names are Charlie Daniels Band, Johnny Winters, Three Dog Night, Molly Hatchet, Big Brother and the Holding Company, Canned Heat, Ray Wiley Hubbard, Billy Joe Shaver, Joe Ely, Black Oak Arkansas. 큰 이름은 찰리 다니엘스 밴드, 자니 겨울, 3 개 밤, 몰리 도끼, 큰 오빠와 지주 회사, 통조림, 열, 레이 와일리 허버드, 빌리 조 면도기, 조 엘리, 블랙 오크 알칸 사스합니다.

EVENTS 이벤트

Xtreme Fighting xtreme 파이팅
2008 Celebrity Bike Builders 자전거 빌더 2008 유명 인사
Austin Speed Shop Invitational 오스틴 속도 상점 초청
2008 Tattoo Contest 2008 문신 경연 대회
Art-fusion Experiment 미술 - 핵융합 실험을
Military Bike Give-Away 군사 자전거 줄 - 멀리
Big Texas Chop Off 큰 텍사스 잘라내는
Texas Roller Girls 텍사스 롤러 소녀
Stand Up Comedy 서 코미디
World Famous Wall of Death 세계적으로 유명한 죽음의 벽
Biker Games by Buda 오토바이는 부다 장르별
Ride - In- Bike Show 탈 - - 바이크 쇼
Motorcycle Parade 오토바이 퍼레이드
ROT BARS 부패 바
Congress Ave. 의회 ave. Party 파티
Vendors Vendors Vendors 공급 업체 공급 업체

RVing Tip: On-site RV parking is sold out. rving 팁 :이 - 사이트 버스 주차장이 매진합니다. View this page for local RV parks and maps 이 페이지에이 문서가 적용되는 로컬 버스 공원 및지도 . 합니다.

No Comments » 아니오 코멘트»

Jun 10 2008 2008년 6월 10일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Did You Know 아세요 , Fairs and Festivals 박람회와 축제 , Family Fun 가족의 즐거운 시간 , Famous Texans 유명한 텍사스 , Historic 역사 , RV Travel 버스 여행 , Remember 기억

Juneteenth Began in Texas 텍사스에서 시작했다 juneteenth

History 의 역사

On June 19, 1865, Union Major General Gordon Granger read General Order #3 to the assembled people in Galveston, Texas. 6 월 19 일 1865, 연합 전공 일반적인 고든 그레인저 장군의 명령 # 3를 읽는 사람들이 갤버스턴 조립, 텍사스합니다.

The people of Texas are informed that, in accordance with a proclamation from the Executive of the United States, all slaves are free . 텍사스 사람들은이 정보에 의하면,이 선언에 따라 미국의 간부에서, 모든 노예는 무료. . 합니다. . 합니다.

Today, this historic event is celebrated around the world as not only an African-American independence day, but as a celebration of the culture, the history and the countless contributions made by people of color to the world. 오늘,이 역사적인 이벤트가 축제는 아프리카뿐만 아니라 전 세계로 - 미국의 독립 기념일이 아니라 축하의 문화, 역사 및 색상을 무수한 사람들이 세계를 만든 기여합니다. For more information, please read my post from last year, 더 많은 정보는, 내 게시물을 읽어 보시기 바랍니다 작년에, Juneteenth in Texas 텍사스에서 juneteenth . 합니다.


Texas Celebrations 텍사스 축하

June 8-19, 2008 - Celebrate Juneteenth where it began, in Galveston. 6월 8일부터 19일까지, 2008 - 축하하기 시작했다 juneteenth 어디에 갤버스턴합니다. This huge Juneteenth event includes a Jubilee parade, picnic, prayer services, musicals, educational exhibits, demonstrations and more. 이 거대한 juneteenth 행사에는 축제 퍼레이드, 소풍,기도 서비스, 뮤지컬, 교육 전시, 시위와 더 많은합니다. Please visit the 를 방문하시기 바랍니다 Juneteenth website 웹사이트에 juneteenth for more information. 자세한 내용은.

June 14, 2008 - Elgin celebrates Juneteenth on the second weekend in June with a parade, pageant, dance and festival. 2008년 6월 14일 - (Elgin 기념으로 juneteenth 년 6 월 두 번째 주말에 퍼레이드, 대회, 무용, 축제. The events take place in downtown Elgin at the Veterans’ Memorial Park. (Elgin 시내의 이벤트를 개최 재향 군인 '기념 공원합니다. For more information, contact Byron Mitchell at 512-281-9582 or the Elgin Chamber of Commerce. 자세한 내용은 512-281-9582이나 바이런 (Elgin 상공 회의소에서 미첼합니다.

June 19, 2008 - The George Bush Presidential Library in College Station hosts Freedom’s Legacy: Drumbeats of African American Heritage . 2008년 6월 19일 - 조지 부시 대통령 도서관은 대학 역 호스트의 자유의 유산 : drumbeats의 아프리카계 미국인 문화 유산합니다. The Annual Freedom Walk will depart from the Lincoln Center at 9am en route to the George Bush Presidential Library & Museum. 연간 자유를 걸어 출발은 오전 9시 도중에 링컨 센터에서 조지 부시 대통령 도서관 및 박물관합니다. A free storytelling celebration will be open to the public from 10:30-11:30am featuring Elizabeth Kahura, Storyteller and Educator. 무료 스토리 텔링 축하 10시 반에서 오전 11시 반 사이에서 열리게 될 것이다 featuring 엘리자베스로 공개합니다 kahura, 소설 및 교육합니다.

June 19, 2008 - Attend a 2008년 6월 19일 - 참석하는 Gulf Coast Juneteenth 걸프 해안 juneteenth in Hermann Park in Houston at 7pm. 헤르만 공원으로 휴스턴에서 오후 7시. This concert merges creole and cowboy culture, zydeco and gospel music, with a mix of blues, jazz and deep southern soul. 이번 콘서트 병합 크리올와 카우보이 문화, zydeco과 복음 음악으로 믹스의 블루스, 재즈, 깊은 남부 영혼을합니다. The concert features the ReBirth Brass Band, Geno Delafose and French Rockin’ Boogie, Sherman Robertson and Trudy Lynn. 취주 악단의 부활 콘서트 기능을 받아야 delafose와 프랑스어로 흔들 부기, 셔먼 로버트슨과 트루디가 린합니다.

June 20-21, 2008 - San Marcos, Texas hosts the oldest known annual celebration of the ending of slavery. 6월 20일부터 21일까지, 2008 - 샌 마르코스, 텍사스 주 주인의 노예 제도 오래된 알려진 연례 축제를 종료합니다. Festivities include an old fashion picnic, BBQ cook-off, and festivities for the entire family. 축전에는 오래된 패션 피크닉, 바베큐 요리 - 따로, 그리고 가족 전체의 축제. Saturday activities will be held at San Marcos Plaza. 토요일에 활동을 산 마르코스 광장에서 열린다. For more information, contact Harvey Miller at (512) 396-4903. 더 많은 정보는, 하비 밀러에 문의 (512) 396-4903. For BBQ cook-off (Saturday) information, please contact David Peterson (512) 738-2583. 바베큐를 쿡 - 오프 (토요일) 정보를 문의하시기 바랍니다 데이비드 피터슨 (512) 738-2583.

June 20-21, 2008 - 6월 20일부터 21일까지, 2008 - Denton Juneteeth Celebration 덴튼 축하 juneteeth includes beauty pageants, gospel extravaganza, BBQ Cookoff, co-ed softball and basketball tournaments. 미인 선발 대회 포함, 복음을 축하, 바베큐 cookoff, 공동 - 에드 소프트볼, 농구 경기 대회.

Other Ways to Celebrate 다른 방법을 기념

This year, we have a Black democratic candidate for the President of the United States. 올해는, 지금 우리가 흑인은 미국의 대통령이 민주당 후보로합니다. Read the story of 읽기의 이야기 Barack Obama 발락 오바마 and his journey towards the White House. 그리고 그의 여정을 향해 백악관합니다.

Read the 읽기 Buffalo Soldiers Tribute 버팔로 군인 것조차 . 합니다. Did you know the Black soldiers were nicknamed “buffalo soldiers” by the Cheyenne Indians out of respect and acknowledgment of the fierce fighting ability of the 10th Cavalry? 별명을 아시는 분이 었나요 흑인 병사들이 "버팔로 군인"으로 샤이엔 인디언 밖의 치열한 전투 능력을 인정하는 행위를 존중하고 제 10 차 기병?

Explore 탐구 Black Cowboys on the Internet 인터넷에 검은색 카우보이 . 합니다. Did you know that The character, Joshua Deets, portrayed by Danny Glover in the movie Lonesome Dove ,is based on Bose Ikard. 당신의 성격을 잘 알고, 조슈아 deets 16 부작으로 영화에서 대니 글로버 외로운 비둘기는 보스 ikard 기반으로합니다. Bose rode with both Oliver Loving and Charles Goodnight. 올리버 사랑과 함께 자전거를 타고 보스 찰스 잘자합니다.

Juneteenth * Remember * Celebrate * Learn * Discover * 기억 * 축하 * 자세히 * 발견 juneteenth

Tags: 태그 : , , , ,

1 Comment » 1 개의 덧글»

May 27 2008 2008년 5월 27일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 RV Travel 버스 여행

Gulf Vets Coming Home Damaged 걸프 수의사 오는 손상

Hushing Up Crisis Of Suicide, Mental Scars 시유의 자살을 위기를, 정신적 상처

By EMANUEL MARGOLIS 에마뉘엘하여 margolis
May 25, 2008 2008년 5월 25일
http://www.courant.com/news/opinion/commentary/hc-commentarymargolis0525.artmay25,0,4610803.story http://www.courant.com/news/opinion/commentary/hc-commentarymargolis0525.artmay25, 0,4610803. 이야기

Dr. Ira Katz, chief of mental health services for the Department of Veterans Affairs, sent an e-mail to a VA colleague this past February that read: 아이라 카츠 박사 장 재향 군인 정신 보건 서비스를 담당 부서에 보낸 이메일 - 메일을 동료 버지니아이 지난 2 월, 읽기 :

“Shh! "쉿! Our suicide prevention coordinators are identifying about 1,000 suicide attempts per month among the veterans we see in our medical facilities. 우리의 자살 방지 식별 약 1000의 자살 시도는 1 개월 코디 네이터의 재향 군인의 사이에서 우리가 보는 우리의 의료 시설. Is this something we should (carefully) address ourselves in some sort of release before somebody stumbles on it?” 이 무언가해야한다 (신중하게) 주소를 누군가가 실수를하기 전에 우리 자신이 어떤 종류의 출시를? "

Unfortunately for the government, somebody did “stumble” on it. 불행히도이 정부를 위해, 누군가가 한 "장애물"라고합니다. Dr. Katz lied about the numbers before the House of Representatives Veterans’ Affairs Committee, grossly understating the number of such suicide attempts. 카츠 박사의 숫자에 대해 거짓말을하기 전에 하원 재향 군인 '사무위원회, 그러한 자살의 수를 크게 understating하려고 시도합니다. He testified that the number for all of 2007 was 790. 그는 2007 년 모두의 증언이 790에 전화 번호를합니다. He also neglected the Army’s own “Suicide Event Report,” which disclosed that 2006 saw the highest rate of military suicides in 26 years! 그는 또한 자신의 군대를 방치 "자살 이벤트 보고서"를 공개하는 높은 수준의 군사를 본 2006에서 26 년간 자살!

CBS News did its own extensive research, finding that more than 6,250 American veterans took their own lives in 2005 alone. cbs 뉴스 한 자신의 광범위한 연구, 미국의 참전 용사를 찾는 것이 6250 개 이상, 2005 년 스스로 목숨을 데려 혼자합니다. That comes to slightly more than 17 suicides every day. 그 이상의 17 회, 매일 매일 조금 오는합니다.

Most of the data was obtained by discovery in the case of Veterans for Common Sense v. Peake, now pending in US District Court in 디스커버리 얻은 대부분의 데이터는 일반적인 의미의 경우에는 동 재향 군인의 최고봉, 지금 미국 지방법원에 계류중인 California 캘리포니아 . 합니다. Veterans for Common Sense has spent years seeking this information under the Freedom of Information Act as well as through discovery ancillary to its lawsuit. 재향 군인의 일반적인 의미에서이 정보를 찾는 년을는 정보의 자유 법을뿐만 아니라 보조를 통해 소송을 발견합니다.

In the interest of full disclosure, I am a member of Veterans for Common Sense, and I have an application pending with the VA for an increase of my disability pension as a Purple Heart combat veteran of World War II. 전체의 이익을 위해 공개, 나는 재향 군인의 구성원에 대한 상식을, 그리고 응용 프로그램을 보류중인 생각이 내 정신 장애의 증가로 연금을 재향 군인 병원이 보라색 하트로서 제 2 차 세계 대전의 전투 경험합니다.

The litigation against Veterans Affairs Secretary James Peake is uncovering more than the familiar amalgam of government secrecy, cover-up and deception by still another federal agency. 재향 군인 담당 장관 상대로 소송 제임스 아말감에 대해 개 이상의 피크는 정부의 비밀을 폭로, 커버 -하고 사기를 또 다른 연방 정부 기관합니다.

The Department of Veterans Affairs is vital to the protection and support of our troops. 업무가 중요 재향 군인 부의 병력을 보호 및 지원합니다. This support has carried an implied exception, namely cost-cutting for veterans’ health care after they have served their country. 이 지원은 운반에서는 묵시적 예외, 즉 비용 - 절단에 대한 재향 군인 '보건 의료 후에 그들은 그들의 나라 제공합니다.

The Veterans for Common Sense lawsuit has already demonstrated that the VA intentionally misled Congress and the public about the epidemic of veterans’ suicides. 일반적인 의미의 재향 군인의 소송은 이미 시위가 의회와 국민에 대해 알고있는 재향 군인 병원이 고의적으로 참전 용사의 보급을 '자살합니다. Here are the facts squeezed out of the government to date: 여기에이 사실을 밖으로 정부를 압박 날짜 :

  • 120 veterans commit suicide every week. 120 재향 군인의 자살은 매주합니다.
  • 1,000 veterans attempt suicide while in VA care every month. 재향 군인의 자살 시도 버지니아 케어 1000 매 달 동안합니다.
  • Nearly one in five service members returning from Iraq and Afghanistan (approximately 300,000) have post-traumatic stress disorder symptoms or major depression. 서비스를 회원 약 5 분의 1에서 돌아오는 이라크와 아프카 니스탄 (약 300000)가 포스트 - 외상성 스트레스 장애 증상이나 주요 우울증합니다.
  • 19 percent of post-Iraq and Afghanistan veterans have been diagnosed with possible traumatic brain injury, according to a Rand Corp. Study in April. 포스트 - 이라크와 아프가 니스탄 참전 용사의 19 %가 진단을 꿈터 수있습니다에 따르면 4 월에 랜드 Corp. 공부합니다.
  • A higher percentage of these veterans suffer from post-traumatic stress disorder than from any previous war because of “stop loss” or an involuntary extension of service in the military (58,300), multiple tours, greater prevalence of brain injuries, etc. 이러한 재향 군인의 비율이 더 높은 포스트 - 외상성 스트레스 장애에 어려움을 겪고 전쟁을 위해 모든 이전부터보다는 "정지 손실"또는 모르게 서비스에의 확장의 군사 (58300), 여러 개의 투어, 큰 유행의 뇌 상해, 등등

The Veterans for Common Sense case has already uncovered widespread breakdown of the VA’s health care for veterans suffering from post-traumatic stress disorder. 일반적인 의미의 재향 군인의 경우는 이미 붕괴로 계산한 재향 군인 병원의 보건 의료에 대한 광범위한 재향 군인 포스트 - 외상성 스트레스 장애로 고통 받고있습니다. The Rand Corp. study demonstrates that, in addition to the 300,000 Iraq and Afghanistan war veterans diagnosed with PTSD, an additional 320,000 have sustained physical brain damage resulting from traumatic brain injury. 연구 보여줍니다 Corp. 랜드, 이외에 이라크와 아프가 니스탄 전쟁 재향 군인의 진단을 ptsd 300000, 320000도 추가로 꿈터 지속적인 물리적인 뇌 손상으로 인해 발생합니다. A majority of these injured GIs are receiving no help from the Defense Department or the VA, which are more concerned with covering up such unpleasant facts than providing care and paying disability pensions. 다수의 부상자가 발생 gis 국방부 또는 재향 군인 병원의 도움이 아니하는 것보다 더 많은 관심을 갖고 사실을 은폐 같은 불편한 신체 장애를 제공 연금 관리 및 지급합니다.

The Rand Corp. study concludes: 랜드 Corp. 연구 결론 :

“Individuals afflicted with these conditions face higher risk for other psychological problems and for attempting suicide. "개인 얼굴을 더 높은 위험을 괴롭히는 이러한 조건에 대한 다른 심리적인 문제를 해결하고 자살을 시도합니다. They have higher rates of unhealthy behaviors — such as smoking, overeating and unsafe sex — and higher rates of physical health problems and mortality. 그들은 더 높은 등급의 건강에 해롭습니다 행동 - 예를 들어 흡연, 과식과 안전하지 않은 섹스 - 그리고 더 높은 등급의 실제 건강 문제 및 사망합니다. … These conditions can impair relationships, disrupt marriages, aggravate the difficulties of parenting, and cause problems in children that may extend consequences of combat trauma across generations.” … 이러한 조건에 악영향을 수있습니다 관계, 혼란 결혼, 육아의 어려움을 악화시키는, 그리고 자녀가 문제의 원인 외상 전체 세대 전투 결과를 확장할 수있습니다. "

The Defense Department’s Task Force on Mental Health has begun to recognize “daunting and growing” psychological problems among our troops. 국방부의 작업을 인식 힘을 정신 건강이 시작됐다 "조심와 성장을 거듭하고"심리적인 문제가 우리의 군대합니다. Nearly 40 percent of our soldiers, a third of our Marines, and half of the National Guard members are presenting with serious mental health issues. 약 40 %의 군인, 우리 해병대의 3 분의 1과 절반을 방위군 회원은 심각한 정신 건강 문제를 제시합니다.

The administration and Congress must come to grips with this grave and growing problem among our returning vets. 행정부와 의회에 와야합니다 그립이 심각한 문제가 우리의 복귀 수의사와 성장을 거듭하고있습니다. The suicide rates, domestic violence and the strain on families need to be recognized, and timely health care provided. 의 자살 요금, 국내 폭력과 가족의 부담을 인식해야합니다, 그리고 적시에 보건 의료 제공합니다. Proper screening and treatment are essential. 적절한 검사와 치료가 필수적합니다. Our returning troops are entitled to nothing less. 우리의 권리를 반환 부대는 아무것도 덜합니다.

These are the real costs of 이들은 실제 비용을 President Bush 부시 대통령은 ’s misbegotten and mismanaged wars. 님의 무익한 및 잘못된 전쟁합니다. These are the costs that the administration seeks to hide while it attempts to make the test of patriotism the wearing of flag pins in our lapels! 이들은 정부의 비용을 추구하려고 시도하는 동안을 숨길 애국심을 테스트를 위해 반드시 필요한 우리의 라펠 핀 the을 입고 깃발을!

It’s what is underneath those flag pins that really matters. 그것이 바로 아래에 해당 플래그를 핀은 정말 중요합니다. It is called compassion. 그것은 연민을합니다. It is real patriotism as opposed to the fraud of “Mission Accomplished” and promises of victory. 그것은 진짜 애국심을 사기와는 반대로 "임무 완수"과 약속의 승리합니다.

——————————————————————————- ---------------------------

Emanuel Margolis is an attorney in 에마뉘엘은 변호사와 상담을 margolis Stamford 스탬 포드 , a former chairman of the American Civil Liberties 전 회장은 미국 시민의 자유 Union 연합 of Connecticut and an adjunct professor of First Amendment law at Quinnipiac Law School. 코네티컷과 보조자의 법률을 quinnipiac 법대 교수, 대한민국 헌법 제 1 조.

1 Comment » 1 개의 덧글»

May 26 2008 2008년 5월 26일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Other Countries 다른 나라 , Other States 다른 주 , RV Travel 버스 여행 , Travel 여행

Nice Matters Award 니스 사안 수상

The TravelHacker blog on AirlineCreditCards.comhas released a list of Top 100 Best Travel Journal blogs . the travelhacker 블로그를 상위 100 개의 최고의 여행 airlinecreditcards.comhas 저널의 목록을 공개 블로그합니다. Texas RV Travel blog is number 47 and is under the category of Region Specific blogs. 텍사스 여행 블로그는 47 번 버스는 아래의 범주의 지역 및 특정 블로그합니다. I saw the backlink to my blog or I would have missed it. 내 블로그를 본 뒤로 나는 안 그랬으면 그냥 지나칠합니다. I would not have wanted to do that as I appreciate all my readers. 저도 그럴 필요가 없을 것으로 바라는 것은 내 모든 독자 감사합니다.

To you, Christina Laun of TravelHacker blog, I present the Nice Matters Award and my sincere thanks! 당신에게 laun의 크리스티나 travelhacker 블로그, 나는 그 좋은 사안 상을 제시와 내 성실한 감사합니다!

For those bloggers who shine.

Take a look at the many wonderful travel blogs that TravelHacker found 멋진 여행을 한 번 보게 블로그를 많이 발견 travelhacker . 합니다.

No Comments » 아니오 코멘트»

May 25 2008 2008년 5월 25일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Camping 캠핑 , Family Fun 가족의 즐거운 시간 , Hike/Bike/Run 하이킹 / 자전거 / 실행 , Holidays 휴일 , Horseback Riding 승마 , Nature 자연 , RV Parks 버스 공원 , RV Travel 버스 여행 , Reviews 리뷰보기 , Rivers , Sports 스포츠

June & July Bike Rides 자전거 타기를 6월, 7 월

Comanche Cyclone 사이클론 comanche

Comanche Cyclone 사이클론 comanche

Comanche, Texas comanche, 텍사스 주
Saturday, June 7, 2008 8 am 2008년 6월 7일 (토) 오전 8시
Cross Country 크로스 컨트리

300 cyclists expected 300 자전거 타는 사람 예상

Special route for youngsters 10 and under. 10 세 이하 청소년 특별 노선을합니다. Country back-roads, no traffic, and very scenic. 나라 위로 - 도로, 지역 교통, 그리고 매우 아름다운합니다. There are some scenic routes 이미 일부 관광 노선 listed on the website in case you cannot make the race. 웹 사이트에 나와의 경우 레이스를 할 수는 없다. This is a pretty part of Texas. 이것은 아주 일부 텍사스합니다.

Routes 노선

All are PDFs. 모두가되어있습니다.

Cyclone Route Map - 10 Miles 사이클론 노선지도 - 10 마일
Cyclone Route Map - 22 Miles 사이클론 노선지도 - 이십이마일
Cyclone Route Map - 28 Miles 사이클론 노선지도 - 이십팔마일
Cyclone Route Map - 42 Miles 사이클론 노선지도 - 사십이마일
Cyclone Route Map - 55 Miles 사이클론 노선지도 - 오십오마일
Cyclone Route Map - 75 Miles 사이클론 노선지도 - 칠십오마일

RVers : You may want to stay at rvers : 머물도록 할 수있습니다 Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) , Proctor 호수 (군단의 엔지니어 공원)

Mesquite Rodeo Bike Ride 콩과 식물의 일종 자전거 로데오

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. 당신이 시작됩니다 아레나에서 resistol를 타고 로데오 센터에서 로데오 거리에 위치한 1818. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. - 635 (lbj 고속도로)를 종료 군사 파크 / scyene합니다. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. 남쪽으로 여행하는 경우, 둘 다 신호등으로 무대를 계속 진행합니다. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. 만약 당신이 북쪽에서 좌회전 군사 파크, 이것 로데오 센터에 즉각적인 왼쪽 blvd.thousands 이후에 고가의 자전거 타는 사람 콩과 식물의 일종 로데오 센터에서 꺼내가 시작됩니다. Bring your family, friends and co-workers. 데려 귀하의 가족과, 친구와 공동 - 근로자합니다.

Mesquite Rodeo Bike Ride 콩과 식물의 일종 자전거 로데오

Mesquite, Texas 콩과 식물의 일종, 텍사스 주
Saturday, June 7, 2008 8 am 2008년 6월 7일 (토) 오전 8시
2000 cyclists expected. 2000 자전거 기대합니다.

Route 루트 Details 세부 사항

RVers : I would rvers : 나는이 stay at the Plantation Place RV Park 농장 장소에서 머물 버스 파크 . 합니다.

Peach Pedal Bike Ride 복숭아의 자전거 페달

Peach Pedal Bike Ride 복숭아의 자전거 페달
Weatherford, Texas weatherford, 텍사스 주
Saturday, July 12, 2008 2008년 7월 12일 (토)
2500 cyclists expected 2500 자전거 타는 사람 예상

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. 노선이 생긴지, 39 마일, 이십육마일 및 구마일합니다. This course has some tough hills. 이 코스는 어떤 힘든 언덕합니다. but the hills are interspersed with flat stretches. 하지만 순수와 평면의 언덕이 뻗어있다. Check in advance of the state of the roads in the area. 검사에 앞서 지역에서 도로의 상태를합니다. Sometimes spring floods can wash roads away. 때로는 멀리 봄 홍수가 도로를 씻어 수있습니다.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. 이후에 탈, 셔틀 버스는 라이더의 시작 / 종료를 weatherford 시내 파커 카운티 복숭아 축제, 어디 마음껏 즐겨보시기 많은 음식, 공예, 음악과 조국을 대접합니다.

RVers: Stay at the rvers :에서 머물 Lake Mineral Wells State Park & Trailway. 호수 광물 우물 주립 공원 & trailway합니다. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. the trailway 하이 커의 기회를 제공, 렌탈 및 equestrians합니다.

Beware of Armadillos in the Road

1 Comment » 1 개의 덧글»

Next » 다음»