Archive for the 'Camping' Category Archivio per il 'Camping' Categoria

May 25 2008 Maggio 25 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Family Fun Family Fun , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Holidays Vacanze , Horseback Riding Centro equestre , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Reviews Recensioni , Rivers Fiumi , Sports Sport

June & July Bike Rides Giugno e luglio in bicicletta

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche, Texas Comanche, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sabato, 7 giugno 2008 ore 8
Cross Country Sci di fondo

300 cyclists expected 300 prevede che i ciclisti

Special route for youngsters 10 and under. Percorso speciale per i giovani 10 e sotto. Country back-roads, no traffic, and very scenic. Paese di back-strade, senza traffico, e molto panoramico. There are some scenic routes Ci sono alcune rotte scenico listed on the website in case you cannot make the race. elencati sul sito web nel caso in cui non è possibile effettuare la corsa. This is a pretty part of Texas. Questa è una parte del Texas.

Routes Rotte

All are PDFs. Tutti sono in formato PDF.

Cyclone Route Map - 10 Miles Mappa percorso ciclone - 10 Km
Cyclone Route Map - 22 Miles Mappa percorso ciclone - 22 Km
Cyclone Route Map - 28 Miles Mappa percorso ciclone - 28 Km
Cyclone Route Map - 42 Miles Mappa percorso ciclone - 42 Km
Cyclone Route Map - 55 Miles Mappa percorso ciclone - 55 Km
Cyclone Route Map - 75 Miles Mappa percorso ciclone - 75 Km

RVers : You may want to stay at RVers: Si consiglia di soggiorno a / in Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) Proctor Lago (Corpo degli ingegneri Park)

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo corsa in bicicletta

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. Potrete iniziare il tuo viaggio da Resistol Arena a Rodeo Center situato a 1818 Rodeo Drive. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. I-635 (LBJ Freeway) uscita militare Parkway / Scyene. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. Se si è in viaggio verso sud, sia attraverso continuare segnale di luci per l'Arena. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. Se sei nord, girare a sinistra in Militare Parkway, prendere immediatamente a sinistra dopo il cavalcavia a Rodeo Blvd.Thousands Centro di ciclisti partirà dalla Mesquite Rodeo Center. Bring your family, friends and co-workers. Portate la vostra famiglia, amici e collaboratori.

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo corsa in bicicletta

Mesquite, Texas Mesquite, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sabato, 7 giugno 2008 ore 8
2000 cyclists expected. 2000 ciclisti previsto.

Route Rotta Details Dettagli

RVers : I would RVers: Desidero stay at the Plantation Place RV Park il soggiorno a / in Plantation Place RV Park .

Peach Pedal Bike Ride Pesca pedale bicicletta

Peach Pedal Bike Ride Pesca pedale bicicletta
Weatherford, Texas Weatherford, Texas
Saturday, July 12, 2008 Sabato, 12 luglio 2008
2500 cyclists expected 2500 prevede che i ciclisti

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. Vie di 100K, 39 miglia, 26 miglia e miglia 9. This course has some tough hills. Questo corso ha un po 'dura colline. but the hills are interspersed with flat stretches. ma le colline sono intercalati con piatti tratti. Check in advance of the state of the roads in the area. Check in anticipo dello stato delle strade nella zona. Sometimes spring floods can wash roads away. Talvolta primavera di fenomeni che possono lavare le strade di distanza.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. Dopo la corsa, bus navetta avrà da cavalieri di partenza / arrivo per la contea di Parker Peach Festival nel centro di Weatherford, dove potrà usufruire delle partite di prodotti alimentari, artigianato, la musica e il paese ospitalità.

RVers: Stay at the RVers: soggiorno a Lake Mineral Wells State Park & Trailway. Lago di minerali Wells State Park & Trailway. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. Trailway prevede la possibilità per escursionisti, ciclisti e equestrians.

Beware of Armadillos in the Road

1 Comment » 1 Commento »

May 04 2008 Maggio 04 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Camping , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Horseback Riding Centro equestre , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Caprock Canyons Caprock Canyons

Veduta aerea di Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografia di Earl Nottingham © Texas Parchi e Fauna Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Lo sapevate che esiste un luogo in Texas, dove è possibile visualizzare la storia dei Grandi Pianure, che comprende 260 milioni di anni e sei grandi periodi geologico? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. La storia è raccontata nella roccia arenaria e argille multicolore che sotto forma di gesso-cucita piedistalli, hoodoos e diapositive dei canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that In piedi sulla roccia della Pianura meridionale, è d'accordo sul fatto che Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock Canyons State Park em. Trailway is unlike any other area of Texas. è diverso da qualsiasi altra area del Texas.

Caprock Canyons State Park was Stato Caprock canyon parco è stato Park of the Month November 2007 Parco del mese di novembre 2007 . Below is an excerpt from this article: Di seguito è riportato un estratto da questo articolo:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Immaginate un luogo in cui marmorizzato redrock canyon fetta attraverso un vasto paesaggio dominato da tavolo-piatta pianura, dove le montagne in miniatura trafiggerà uno azzurro cielo, dove la ferrovia storica ponti sembrano fluttuare nello spazio e discendenti di antiche bisonti pascolano le mandrie nativo erbe. . .

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Dopo il Centro Visitatori e la Discovery Center, il parco si snoda su strada dalla scarpata al canyonlands qui di seguito. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Theo lago, letta dal primo turno-in a sinistra lungo la strada parco, offre la pesca, nuoto e non motorizzati andare in barca. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. L'ordine del giorno è diritto Honea Appartamento Camping Area, dove parcheggiare la vostra RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Lungo la strada e il diritto è Wild Horse Camping Area, il campeggio settore equestre.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Dopo un paio di miglia, come la strada scende nel canyon del Nord e del Sud Prong Prong dei Little Red River, troverete Tenda Rossa Camping Area, a sinistra, il Punto di partenza di Alta e Bassa Canyon Trails a destra. The road ends at South Prong Tent Camping Area. La strada termina a Sud Prong Tenda Camping Spazio. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Ci sono due primitiva campeggi sul canyon sentieri.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons State Park comprende la Trailway, a 64 miglia Rail-to-Trail conversione. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Utilizzati per escursionismo, mountain bike e passeggiate a cavallo, questo multi-uso sentiero inizia a South Plains in cima alla caprock scarpata e termina alle Estelline nel Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). Sul modo in cui da scarpata a valle del fiume, il Trailway attraversa 46 ponti e comprende un viaggio attraverso il tunnel di chiarezza, sede di una colonia di messicano libero coda pipistrelli (da aprile a ottobre).

Notes: Note:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Tutti i visitatori devono ottenere un permesso di ingresso per utilizzare parcheggio e trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Overnight campeggiatori devono ottenere le autorizzazioni a sede del parco.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Giorno-uso tasse può essere versato a pagare stazioni situate in ciascuna di partenza.
  • Do not tie animals to man-made structures. Non legare gli animali a strutture di costruzione umana.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Il messicano libero coda pipistrelli che vivono in Chiarezza tunnel sono molto sensibili al traffico, rumore, la luce e la presenza umana. Walk your bike through the tunnel. La vostra moto a piedi attraverso il tunnel.

11 Comments » 11 Commenti »

Apr 15 2008 Aprile 15 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Birding , Camping , Camping , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Kayak/canoe/tube Kayak / canoa / tubo , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Rivers Fiumi , Skywatching , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Big Bend Country Big Bend paese

While researching the information for the Big Bend Open Road Race, I found a wonderful tool to use to explore Big Bend. Mentre la ricerca di informazioni per il Big Bend Open Road Race, ho trovato un meraviglioso strumento da utilizzare per esplorare Big Bend. VisitBigBend.com VisitBigBend.com has added an ha aggiunto un interactive map mappa interattiva that allows you to take a virtual trip to Big Bend. che ti permette di prendere un viaggio virtuale in Big Bend. There is a layer for Google Earth that you download. Non vi è uno strato per Google Earth che si scarica.

However, if you do not want to download a layer for Google Earth, there are two other interactive maps you may view. Tuttavia, se non si desidera scaricare uno strato per Google Earth, vi sono altre due mappe interattive è possibile visualizzare. These maps are annotated with photographs, points of interest, driving loops, trails and parks. Queste mappe sono annotati con le fotografie, i punti di interesse, i cicli di guida, sentieri e parchi.

Over one million acres of public land in Big Bend National Park and Big Bend Ranch State Park offer endless opportunities for camping, hiking, mountain biking, canoing, kayaking, horseback riding and off roading. Più di un milione di acri di terreno pubblico in Big Bend National Park e Big Bend Ranch State Park offrono infinite opportunità per il campeggio, trekking, mountain bike, canoing, kayak, equitazione e off roading. Click a link below to find out more about Big Bend activities. Fare clic su uno dei link qui sotto per saperne di più su Big Bend attività.

RVers RVers

Big Bend National Park has three campgrounds with paved access that are suitable for tent camping, trailers, and RVs. Big Bend Parco Nazionale ha tre campeggi con accesso pavimentato che sono adatti per tenda da campeggio, rimorchi, e RVS. Campsites are $10 per night, and a small fee is charged for using the reservations system ( Campeggi sono $ 10 per notte, e un piccolo pagamento per l'utilizzo del sistema di riserve ( www.ReserveUSA.com or 1-877-444-6777). o 1-877-444-6777). Each of the three improved campgrounds has a dedicated group campsite available for reservation, for $3 per camper. Ciascuno dei tre campeggi ha migliorato un apposito gruppo di campeggio disponibile per la prenotazione, per $ 3 per camper.

Rio Grande Village , located on the east side of the park, has the only available hook ups for RVs. Rio Grande Village, situato sul lato est del parco, è disponibile solo il gancio per RVS up. No reservations taken, just register at Rio Grande Village Store. Nessuna riserva adottate, solo registro a Rio Grande Village Store. The campground has 100 sites, flush toilets, running water and a dump station. Il campeggio dispone di 100 siti, lavare servizi igienici, acqua corrente e una discarica.

The Basin Campground , Is rugged and hilly, most sites are unsuitable for RVs. Il bacino campeggio, è robusto e collinare, la maggior parte dei siti non sono adatti per RVS. The main road to the basin has lots of curves, and a 15% grade. La strada principale per il bacino ha un sacco di curve, e un 15% di grado. Trailers over 20 feet and RVs over 24 feet are discouraged. Rimorchi oltre 20 piedi e RVS di più di 24 piedi sono scoraggiati. Of 60 sites, 23 are on the reservation system. Di 60 siti, 23 sono sul sistema di prenotazione.

Cottonwood Campground , on the west side of the park, is along the banks of the Rio Grande, near Castolon and convenient to Santa Elena Canyon. Cottonwood campeggio, sul lato ovest del parco, è lungo le sponde del Rio Grande, vicino Castolon e conveniente a Santa Elena Canyon. There is potable water pit toilets, but no dumping station. Non vi è acqua potabile, servizi igienici buca, ma non di dumping. The 31 sites are open year round and are first-come, first-served basis. I 31 siti sono aperto tutto l'anno e sono primo arrivato, primo servito ".

Primitive Backroad Sites exist at 30 locations scattered along back roads in the park. Primitivo Backroad Siti esistenti al 30 sedi sparse lungo le strade indietro nel parco. Many of these sites require a high-clearance or 4-wheel drive vehicle to reach. Molti di questi siti richiedono un alto-liquidazione o 4 ruote motrici del veicolo da raggiungere. Camping at these back road sites is free, but a back country permit from Park Headquarters is required. Campeggio a questi siti ritornare su strada è libera, ma un paese permesso di ritornare dal Parco Sede Centrale è obbligatorio.

2 Comments » 2 Commenti »

Feb 10 2008 Febbraio 10 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Birding , Campground Reviews Recensioni campeggio , Camping , Camping , Day Trips Gite di un giorno , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Buescher State Park Trip Buescher State Park viaggio

Piccola pesca nel lago Buescher State Park

Buescher State Park Fishing Lake (photograph by Eileen Trainor, all rights reserved). Buescher State Park Pesca Lago (fotografia di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati).

We spent a restful weekend at Abbiamo trascorso un week-end a riposo Buescher State Park Buescher State Park outside of Smithville, Texas. al di fuori di Smithville, in Texas. This park has a recreation hall, amphitheater, residences and walkways built by the Civilian Conservation Corps in the 1920s. Questo parco ha una sala di ricreazione, anfiteatro, residence e passerelle costruito dai Corpo civile di conservazione nel 1920. There are screened shelters and cabins situated on the 25-acre fishing lake. Ci sono proiettati rifugi e le cabine situato su 25 acri di pesca lago.

I noticed the walk-in camping sites were ideally situated in a clearing in the middle of the forest. Ho notato che il walk-in campeggi sono stati idealmente situato in una radura in mezzo alla foresta. The walk-in was not a long hike either.  The facilities included two playgrounds for children.  Dogs are not allowed in any of the park facilities and must be on a 6-foot leash in the camp ground. Il walk-in non è stato un lungo cammino. I servizi inclusi due campi da gioco per bambini. Cani non sono ammessi in una qualsiasi delle strutture del parco e deve essere su un piede 6-guinzaglio nel campeggio.

I am going to share RV sites because some of these sites were really short, maybe 20-22 feet. Ho intenzione di condividere RV siti perché alcuni di questi siti sono stati davvero breve, forse 20-22 piedi. In the Oak Haven multipurpose camping area, sites 16-19, 22 and 28 are the only sites that have space for travel trailers and RVs. In Oak Haven multiuso zona campeggio, siti 16-19, 22 e 28 sono gli unici siti che hanno spazio per viaggiare rimorchi e RVS. The Cozy Circle camping area is designated for RV and travel trailers, but sites 1-4 are not shady nor private, and do not have enough parking space for your car. L'accogliente campeggio Circle zona è designato per RV e rimorchi di viaggio, siti 1-4, ma non sono né privato ombreggiato, e non hanno abbastanza spazio di parcheggio per l'auto. Site 5 is a beautiful handicapped-accessible site right across from the bathroom that has handicapped-accessible facilities. Sito 5 è una bella disabili sito giusto di fronte al bagno che ha disabili. Sites 6 and 7 are okay, but awkward to back into. Siti 6 e 7 sono daccordo, ma scomodi da ritornare in. Sites 8 and 9 are too short (<15 feet). Siti 8 e 9 sono troppo breve (<15 piedi). Sites 10-14 are the most roomy, shaded and private spots. 10-14 siti sono i più spazioso, ombreggiato e privati spot.

Perso pini sentiero

Antioch Historic Roadway on Lost Pines Hiking Trail Antiochia storico carreggiata a Lost Pines sentiero
(photograph by Eileen Trainor, all rights reserved). (fotografia di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati).

We hiked about 5 miles total on the Lost Pines hiking trail, which was not as scenic as I was expecting. Siamo hiked circa 5 miglia a totale Lost Pines sentiero, che non è stato come scenico come mi aspettavo. The walk through the woods was shady and full of wildlife and birds, but there was a long walk on the right-of-way in the sun. La passeggiata attraverso il bosco è stato ombroso e pieno di fauna selvatica e uccelli, ma non vi è stata una lunga passeggiata sul diritto di passaggio nel sole. We turned back at the Antioch Historic Roadway and retraced our steps. Ci siamo rivolti a ritornare Antiochia Storico strade e retraced i nostri passi. We were so hot and tired, we just crawled in bed and passed out, including our dog, Rags. Eravamo così caldi e stanchi, abbiamo appena sottoposto a scansione a letto e in passato, compreso il nostro cane, stracci.

Scenico si affacciano sul PR 1C

Colorado River Valley from Park Road 1C Colorado River Valley Park Road da 1C
(photograph by Eileen Trainor, all rights reserved). (fotografia di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati).

We drove just a few miles out Park Road 1C from Buescher SP towards Bastrop SP. Noi ha spinto a pochi chilometri fuori Park Road 1C da Buescher SP verso Bastrop SP. There is a turn out where you may overlook the Colorado River Valley. Vi è un rivelarsi dove si può trascurare il Colorado River Valley.

Another RV park in area: RV un altro parco in zona:

I picked up a brochure for Toad Hollow RV Park & Campground (art & antiques, too).  They are located on 12 acres on Alum Creek and have nine RV spots, one vacation cabin, a tipi and camping sites.  There is a Toad Hollow Pond on the property. Ho scelto un opuscolo per Toad Hollow RV Park & Campground (arte e antiquariato, troppo). Essi sono situati il 12 acri a Alu Creek e sono nove RV spot, una vacanza cabina, un tipi e campeggi. Vi è una Toad Hollow Stagno sulla proprietà. The phone number is 512 237 5969.  The address is 115 Fishers of Men, Smithville, TX 78957. Il numero di telefono è 512 237 5969. L'indirizzo è 115 pescatori di uomini, Smithville, TX 78957.

2 Comments » 2 Commenti »

Feb 08 2008 Febbraio 08 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Lakes Laghi , RV Parks RV Parchi , Scuba/Snorkel Scuba / snorkeling , Strange Strano

Unusual Dives in Texas Insolito Dives in Texas

Texas has miles and miles of coastline and as many rivers and lakes as there are stars in the sky, so you can always find somewhere close to scuba or snorkle.  What you may not know is that Texas has some very unusual dives.  The three in this post, Athens Scuba Park, Aquarena Center and Valhalla are about as different as night and day. Texas ha miglia e miglia di litorale e, come molti fiumi e laghi, come ci sono stelle nel cielo, in modo da potete sempre trovare da qualche parte vicino alle immersioni o snorkle. Quello che si può non sapere è che il Texas è molto insolito immersioni. Le tre in questo post, Atene Scuba Parco, Aquarena Center e Valhalla sono circa così diverse che notte e giorno.

Atene Scuba Park

Athens Atene Scuba Park Scuba Park

The park facilities were designed by divers for divers. Il parco impianti sono stati progettati da sommozzatori per sommozzatori. The quarry depth varies from 20-35 feet, with visibility ranging from an average of 35 feet to a maximum of 70 feet. La cava profondità varia da 20-35 piedi, con la visibilità che vanno da una media di 35 piedi ad un massimo di 70 piedi. Full training is available, all ages and specialty diving certifications. Pieno di formazione è disponibile, tutte le età e le immersioni di specialità certificazioni. All diving equipment may be rented. Tutti i attrezzatura subacquea può essere affittato.

Explore 30+ wrecks, from Ray Price’s Greyhound bus to a Lockheed C-140 Jet Star plane. 30 + esplorare relitti, da Ray Price's autobus Greyhound ad un Lockheed C-140 Jet Star aereo. There are boats, another airplane, motorcycles and a space capsule below the surface, guaranteed to provide hours of diving fun and to make some of the most amazing backgrounds for underwater photographers. Ci sono barche, un altro aereo, motocicli e di uno spazio capsula al di sotto della superficie, garantita a fornire ore di divertimento e immersioni subacquee per fare alcuni dei più incredibili sfondi per fotografi subacquei.

Amenities include 12 docks, shade pavilions, gear rinse stations, bath house, heated pool, hot tub, camping and RV hookups, sugar sand volleyball court, metal detectors, kayaks, and golf carts. Tra i 12 bacini, padiglioni ombra, lavare attrezzi stazioni, bagno di casa, piscina riscaldata, vasca calda, campeggi e RV hookups, lo zucchero, la sabbia pallavolo, rilevatori di metallo, kayak, e golf cart.

Hours Ore

Winter (Jan-Feb) Sat-Sun 10am-5pm (call to confirm) Inverno (gennaio-febbraio) sab-dom 10am-5pm (chiamata a confermare)
Spring (Mar-Apr) Wed-Sun 10am-5pm Primavera (marzo-aprile) Wed-Sun 10am-5pm
Summer (May-Oct) Wed-Fri 10am-5pm | Sat & Sun 8am - 6pm (camp & night dive Fri & Sat) Estate (maggio-ottobre) mer-ven 10am-5pm | Sat & Sun 8am - 6pm (campo di immersione notturna e ven e sab)

Prices Prezzi

Diver with C-card $15 Diver-C con carta di $ 15
Night Diving $5 Notte Diving $ 5
Fills $5 Riempie $ 5

Non Diver $15 Non Diver $ 15
Camping $5 Camping $ 5
Electricity $20 Energia elettrica $ 20

Texas fiumi Center Aquarena Springs

A Un quarena Center quarena Center

Declared a critical habitat in 1980, Spring Lake, the water impounded at the headwaters of the San Marcos River, is home to eight federally listed species and is governed by the rules and regulations of the Endangered Species Act of 1973. Dichiarato una critica di habitat nel 1980, Lago di primavera, l'acqua impounded a headwaters del fiume San Marcos, è la patria di otto specie elencate federale ed è disciplinata dalle norme e dei regolamenti degli Endangered Species Act del 1973. Spring Lake is also registered as an Archaeological site governed by the rules of the state of Texas Antiquities Law. Lago di primavera è anche registrato come un sito archeologico disciplinata dalle norme dello stato del Texas Antichità legge.

So, there is no recreational diving allowed. Quindi, non vi è alcun permesso la subacquea ricreativa. Aquarena’s Aquarena's Diving for Science program Diving programma per la Scienza is a great way to dive in the cleanest and clearest water in Texas while helping with one of the largest habitat restoration projects in the country.  The water is crystal clear and 72 degrees all year. è un ottimo modo per tuffarsi nel più puliti e più evidente di acqua in Texas, mentre aiutando a uno dei più grandi progetti di restauro di habitat nel paese. L'acqua è cristallina e 72 gradi tutto l'anno.
LEVEL 1 Scientific Diver Authorization course $220 LIVELLO 1 scientifico Diver Autorizzazione corso $ 220

LEVEL 2 $220 LIVELLO 2 $ 220

April 21 & 22 and June 9 & 10 21 aprile e 22 giugno e 9 & 10

Underwater Photography-Taught by David Eation of wetdigital.com, the training will focus on digital photography and computer editing. Fotografia subacquea-Insegnante di David Eation di wetdigital.com, la formazione si concentrerà sulla fotografia digitale e computer di editing.

June 23 & 24 Giugno 23 & 24

Underwater Archaeology- This program will take up where Dr. Shiner left off. Archeologia subacquea-Questo programma prenderà in cui Dr Shiner sinistra fuori. The two day program will be taught by Texas State Anthropology staff and include lots of diving and work underwater. Il programma di due giorni verranno insegnate di Texas Stato Antropologia personale e comprendono un sacco di lavoro e le immersioni subacquee.
March 17 and May 19 17 marzo e 19 maggio

Underwater Naturalist- Taught by Aquarena Center Staff, the training will be Aquarena/San Marcos Springs specific and the flora and critters of San Marcos System. Naturalista subacqueo-Insegnante di Aquarena Centro Personale, la formazione sarà Aquarena / San Marcos Springs specifici e la flora e la critters di San Marcos di sistema.

Note: Below the dam that impounds the lake, you may snorkle and scuba dive for miles down the San Marcos River, the natural aquarium of Texas. Nota: Al di sotto della diga che impounds il lago, si può snorkle immersioni subacquee e per il miglio San Marcos fiume, il naturale acquario del Texas.

Atlas Missile Silo immersione

Dive Valhalla Immersione Valhalla

The water is 60 degrees, 130 feet deep and crystal clear. L'acqua è di 60 gradi, 130 piedi profondo e limpido. The scuba experience is enhanced by realizing that you are diving in an Atlas ‘F’ Hardened Missile Silo that used to store Intercontinental Ballistic Missiles (ICBMs). La scuba esperienza è arricchito da realizzare che sei immersioni in un Atlante 'F' Hardened Missile Silo quella utilizzata per memorizzare i missili balistici intercontinentali (ICBMs). The silo is 60 feet in diameter and everything is 50-70 feet underground. Silo è di 60 piedi di diametro e tutto è 50-70 piedi metropolitana.

Dive Valhalla is not open to the general public, but dive reservations are easily arranged through Valhalla immersione non è aperto al pubblico, ma immersione riserve sono facilmente disposti attraverso Family Scuba Center Famiglia Scuba Center . To reserve, a group must consist of an instructor or insured divemaster who will be responsible for coordinating the diving activities and maintaining safety divers ready for any problems. Di riserva, un gruppo deve essere composto da un istruttore o divemaster assicurato che sarà responsabile del coordinamento delle attività di immersione e mantenere la sicurezza sommozzatori pronti per eventuali problemi. Dive Valhalla staff help coordinate getting the gear and divers from the dressing room level to the water and back safely, as well as doing some of the underwater photography and videography. Immersione Valhalla personale contribuire a coordinare ottenere la natura degli attrezzi e subacquei dal livello spogliatoio per l'acqua ed il ritorno in sicurezza, così come alcuni di fare il la fotografia subacquea e videografia.

Divers should have prior deep diving experience, or be in an advanced or master class with this as your deep dive. Subacquei devono avere prima immersione profonda esperienza, o sono in fase avanzata o master class con il presente come il suo profondo immersione. Divers should be in good physical condition and habituate themselves to cold water dives in full gear. Subacquei dovrebbero essere in buona condizione fisica e habituate a immersioni in acqua fredda in piena marcia. Divers from all over the world use Valhalla for advanced open water training in deep diving, altitude dives, nitrox, rebreathers and for other specialty courses. Subacquei di tutto il mondo per uso Valhalla Advanced Open Water formazione in immersione profonda, l'altitudine immersioni, nitrox, rebreathers e per altri corsi di specialità. There is no light underwater, so you need a dive light, backup dive light and marker light. Non vi è alcuna luce subacquea, per cui avete bisogno di un tuffo luce, luce di backup immersione marcatore e luce.

For your convenience, Family Scuba Center has training facilities in one location. Per la vostra convenienza, Famiglia Scuba Center ha strutture di formazione in un solo luogo. Five heated indoor pools (4-17 feet deep), class rooms and scuba shop. Cinque la piscina coperta riscaldata (4-17 piedi profondo), classe camere e scuba negozio. Family Scuba Center also conducts open water training in Texas lakes and springs and in the Caribbean and Pacific. Scuba Center famiglia svolge anche in acque libere di formazione in Texas laghi e sorgenti termali e nei Caraibi e del Pacifico.

Specialty Dive Classes Dive classi speciali

  • Deeper Diving Più profonda Diving
  • Search and Recovery Ricerca e Recupero
  • Underwater Photography Fotografia subacquea
  • Stress / Rescue Stress / salvataggio
  • Wreck Diving Nitrox Diver Relitto immersioni Nitrox Diver
  • Boat Diving Barca Diving
  • Equipment Specialty Attrezzature speciali
  • Drysuit Diving Drysuit Diving
  • Full Face Mask Diving Maschera viso pieno di immersione
  • Altitude Diving Altitudine Diving
  • Underwater Archeology Archeologia subacquea
  • Underwater Sign Language Subacquea lingua dei segni

3 Comments » 3 Commenti »

Next » Avanti »