We were sitting on a large flat rock, watching the kayakers in the 우리는 대형 평면에 앉아 바위에 개악어 rs을 보며 Olympic Team Trials Qualifier 자격 시험 올림픽 대표팀 on Sunday, February 17. 이 2월 17일 (일). Suddenly, we were surrounded by men and women in dress clothes. 급격하게, 우리는 남성과 여성의 드레스에 둘러싸여 의류합니다. Next, a man in shorts and t-shirt jumped in the water and turned to the group. 그런 다음, 남자가 t - 셔츠와 반바지를 받아들이기 시작했다 물에 뛰어들었 그룹을합니다. Finally, two people, dressed in white robes, jumped in. 마지막으로, 두 사람이 하얀 옷을 입고 겉옷, 뛰어든거고

A woman was squatting next to where I was sitting, so I asked her what was happening. 옆에있는 한 여자가 어디에 쪼그리고 앉아 있었는데, 그래서 그녀는 무슨 일이 일어 났 요청합니다. She said, “You are going to witness an old-fashioned baptism.” Sure enough, first the man and then the woman were dunked in the cold waters of the San Marcos River. 그녀의 말로는, "당신은 증인이 오래된 - 유행이 침례를 갈합니다."물론, 처음에는 남자와 그 여자가 감기에 dunked 해역의 산 마르코스 강. Then, they jumped out and dried off, made a short, moving speech and left. 그리고, 그들이 뛰어, 말린 따로 만들 짧은 연설과 왼쪽 이동합니다.

It was pretty amazing. 그것은 매우 놀라운합니다. All the family came by and apologized to us for taking over the rock on which we were sitting. 모든 가족이 와서 우리에게 사과를 우리가 앉아있는 바위를 인수합니다. We had big smiles on our faces and we kept saying, “No. 우리는 우리의 얼굴에 큰 웃음과 우리는 계속 말하고, "번호 Thanks! 감사합니다! We enjoyed it.”You never know what might happen when you visit the San Marcos River. 우리도 좋았합니다. "당신은 모르실 산 마르코스를 방문할 때 어떤 일이 일어날지도 모른다고 강. I did not know some people choose to be baptized in the San Marcos River. 나는 몰랐다에서 몇몇 사람에게 세례를 받아야 산 마르코스 강의를 선택합니다. I may have to start checking the river on Sundays to see what I am missing. 강 전 점검해야 할 수도있습니다 일요일에 시작을 확인할 나는 누락합니다.
Take me to the River 강의에 데려다
I haven’t seen the worst of it yet 아직 본 적이 없어 최악의 상황이다
I wanna know, can you tell me 를 알고 싶어요, 말해 줄 수 있어요
I’d really like to stay 나는 정말하고 싶은 숙박
Take me to the river 강의에 데려다
Drop me in the water 물 속에서 저를 떨어뜨
Take me to the river 강의에 데려다
Dip me in the water 물 속에서 나를 딥
Wash me down, wash me down 세척 날 실망, 워시는 날 실망
Wash me down, wash me down 세척 날 실망, 워시는 날 실망
I don’t know why you treat me so bad 잘 모르겠 날 너무 나쁜 이유를 치료
Think of all the things that we could have had 생각하는 모든 것들이 우리를 낼 수 있었다고
Love is an ocean And I can’t forget my sweet sixteen 사랑은 바다와 나는 내 사랑을 잊을 수 없어 16 개
I’ll never fret 나는 결코 무서워
I wanna know, can you tell me 를 알고 싶어요, 말해 줄 수 있어요
I’d really like to stay 나는 정말하고 싶은 숙박
Take me to the river 강의에 데려다
Drop me in the water 물 속에서 저를 떨어뜨
Take me to the river 강의에 데려다
Dip me in the water 물 속에서 나를 딥
Love me, squeeze me 사랑한다면, 그만두라
Love me, tease me 사랑한다면, 놀리지
Till I can’t, till I can’t 까지는 그럴 수 없어, 올 때까지는 수없는
Till I can’t, till I can’t 까지는 그럴 수 없어, 올 때까지는 수없는
I don’t know why I love you like I do 이유는 모르겠 난 당신을 사랑해
All the trouble you put me through 자네가 짜준 모든 문제들을 해결
Sixteen candles blowin’ on the wall 16 개의 양초 blowin '벽에
And here I am the bigg’st fool of all 그리고 이곳의 모든 나는 바보 bigg'st
I wanna know, can you tell me 를 알고 싶어요, 말해 줄 수 있어요
I’d really like to stay 나는 정말하고 싶은 숙박
Take me to the river 강의에 데려다
Drop me in the water - come on, come on, come on yea… 드롭 나 물에 - 자, 어서, 어서 이렇게…
Dip me in the water 물 속에서 나를 딥
Drop me in the river - come on, come on… 드롭 나의 강 - 어서, 어서…
Dip me in the water 물 속에서 나를 딥
Drop me in the river 드롭 나의 강
Push me in the water… 물 속에 밀어 줘요…
Written by Al Green (sung by Talking Heads, Delbert McClinton, and many other artists). 작성한 알 녹색 (송을 말하는 헤드, delbert 맥클린턴, 그리고 많은 다른 연예인).