Archive for the 'Gardens and Tours' Category Archive for the 'Gärten und Touren' Kategorie

May 29 2008 Mai 29 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Day Trips Tagesausflüge , Food & Wine Food & Wine , Gardens and Tours Gärten und Touren , Wildflowers Wiesenblumen

Texas Premiere Wine Destination Texas Premiere Wein Ziel

The Texas Hill Country Wine region is now the #2 Wine Region Destination in the USA, second only to the Napa Valley in California (Orbitz Insider Index, September 19, 2007). The Texas Hill Country Wine Region ist nun die # 2 Wein Region Destination in den USA, an zweiter Stelle auf der Napa Valley in Kalifornien (Orbitz Insider-Index, 19. September 2007). There are hundreds of vineyards in Texas, as grapes grow easily in much of the state. Es gibt Hunderte von Rebflächen in Texas, wie Trauben wachsen leicht in einem großen Teil der Staat. These vineyards may or may not have a winery, where the wine is made, on sit e. Diese Weinberge werden kann oder möglicherweise nicht über eine Weinkellerei, wo der Wein gemacht wird, sitzen auf e.

Texas Wines Come of Age Texas Weine kommen von Alter

Grapevine divider

The Texas Wine Trail (TWT) Die Texas Wine Trail (TWT)

The trail consists of 22 Texas wineries and you may visit them any time, just call ahead to check hours. Die Strecke besteht aus 22 Weingütern und Texas können Sie sie jederzeit, einfach anrufen voraus zu überprüfen Stunden. However, there are five special trail events each year. Allerdings gibt es fünf besondere Strecke, die hier jeden Jahres. Wineries host tastings of newly released wines, provide wine and food pairings, hold seminars, conduct demonstrations and give tours. Weingüter Host Verkostungen der neu freigegeben Weine, die Wein und Lebensmittel-Paarungen, halten Seminare, Vorführungen und Verhalten geben Touren. Enjoy Texas Hill Country artists, musicians, crafters, chefs and entertainers during trail events. Genießen Sie Texas Hill Country Künstler, Musiker, Handarbeitsbereich, Köche und Entertainer während der Strecke Veranstaltungen. Here is a handy Hier ist ein handliches map of participating wineries Karte der teilnehmenden Weingüter and a und ein calendar of events Veranstaltungskalender .

Way Out Wineries (WOW) Way Out Weingüter (WOW)

The Way Out Wineries (WOW) is a group of boutique wineries in an area from the north part of the Texas Hill Country to just south of the Dallas/Fort Worth metroplex. Der Weg aus Weingüter (WOW) ist eine Gruppe von boutique Weingütern in einem Gebiet, aus dem nördlichen Teil des Texas Hill Country auf nur noch südlich der Dallas / Fort Worth Metroplex. Here is the Hier ist der calendar of road trips Kalender von Routen and a und ein map of the WOW Karte der WOW .

Grapevine divider

Texas Vineyards, Tasting Rooms and Wineries (AZ) Texas Weinberge, Schmecken Zimmer und Weingüter (AZ)

Alamosa Wine Cellars Alamosa Weinkeller • (325) 628-3313 WOW • (325) 628-3313 WOW

677 CR 430, Bend, TX 76824 677 CR 430, Bend, TX 76824

Enjoy wines grown in the Texas Hill Country from the grapes of Italy, Spain and the Rhone. Genießen Sie Weine angebaut im Texas Hill Country aus den Trauben aus Italien, Spanien und der Rhone. Taste warm climate varietals of Sangiovese, Viognier, Tempranillo and Syrah and specialty wines including Texas Port, Orange Muscat and Texas Sherry. Geschmack warmen Klima der Rebsorten Sangiovese, Viognier, Tempranillo und Syrah Weine und Spezialitäten-Port einschließlich Texas, Orange Muscat und Texas Sherry. Surrounded by hills and cooled by the winds off the Colorado River, enjoy fabulous sunsets and wonderful views. Umgeben von Hügeln und gekühlt durch die Winde aus dem Colorado River, genießen Sie fabelhafte Sonnenuntergänge und herrliche Ausblicke.

Becker Vineyards Becker Weinberge • (830) 644-2681 TWT • (830) 644-2681 TWT

464 Becker Farms Rd, Stonewall, TX 78671 464 Becker Farms Rd., Stonewall, TX 78671

Located in the Texas Hill Country between Fredericksburg and Stonewall, the 10,040 square-foot winery is located in a 19th-century German stone barn, surrounded by grazing quarter horses, peach orchards and fields of native wildflowers and lavender. Es befindet sich im Texas Hill Country zwischen Fredericksburg und Stonewall, der 10040 Quadrat-Fuß-Weingut befindet sich in einem 19. Jahrhundert Deutsch Stein Scheune, umgeben von Weiden ein Viertel Pferde-, Pfirsich-Plantagen und Felder einheimischer Wildblumen und Lavendel. The 46 acres of French Vinifera vines generate 8 different available varietals, including Syrah, Petite Syrah, Sauvignon Blanc, Malbec, Petite Verdot, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc and Merlot. Die 46 Hektar Reben Französisch Vinifera generieren 8 verschiedenen Rebsorten verfügbar, einschließlich Syrah, Petite Syrah, Sauvignon Blanc, Malbec, Petit Verdot, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc und Merlot. The Homestead Bed and Breakfast, located next door, is the original homestead log cabin of the Heinrick Peese Family. Die Homestead Bed and Breakfast, befindet sich gleich nebenan, ist der ursprüngliche Heimstätte Blockhaus des Heinrick Peese Familie.

Barking Rocks Winery Barking Rocks Winery • 817-579-0007 WOW • 817-579-0007 WOW

1919 Allen Court, Granbury TX 76048 1919 Allen Court, TX 76048 Granbury

Premium wines handcrafted in an old rock barn located between historic Granbury and Thorp Springs. Premium-Weine Handarbeit in einer alten Scheune Rock befindet sich zwischen historischen Granbury und Thorp Springs.

Bluff Dale Vineyards Bluff Dale Weinberge • 254-728-3540 WOW • 254-728-3540 WOW

5222 CR 148, Bluff Dale, TX 5222 CR 148, Bluff Dale, TX

Come sit on the porch overlooking the beautiful vineyards and the Hill Country of Bluff Dale. Kommen Sie sitzen auf der Veranda mit Blick auf die schöne Weinberge und die Hill Country of Bluff Dale.

Brennan Vineyards Brennan Weinberge • 325-356-9100 WOW • 325-356-9100 WOW

802 S Austin Street (Highway 16), Comanche, TX 76442 S 802 Austin Street (Highway 16), Comanche, TX 76442

Enjoy award-winning Brennan Vineyards Viognier and popular Austin Street Syrah, Commanche Rose and Cabernet Sauvignon wines McGrary Tasting Room and Gift Shop open most weekends. Genießen Sie preisgekrönte Brennan Vineyards Viognier und beliebte Austin Street Syrah, Commanche Rose und Cabernet Sauvignon-Weine McGrary Tasting Raum und Laden die meisten Wochenenden geöffnet.

Chisholm Trail Winery Chisholm Trail Winery • (830) 990-CORK TWT • (830) 990-Cork TWT

2367 Usener Road, Fredericksburg, TX 78624 2367 Usener Road, Fredericksburg, TX 78624

Nine miles west of Fredericksburg on Hwy 290 west, 2.4 miles south on Usener Road. Neun Kilometer westlich von Fredericksburg am Highway 290 West, 2,4 km südlich in Usener Road. Picnic by Spring Creek and watch longhorn cattle and quarter horses or sit back in the corral and enjoy a glass of Chisholm Trail wine while overlooking Spring Creek Vineyards. Picknick im Frühjahr Creek und beobachten Longhorn Rinder und Pferde ein Viertel oder lehnen Sie sich zurück in den Korral und genießen Sie ein Glas Wein Chisholm Trail, während Spring Creek mit Blick auf Weinberge.

Grapevine divider

Comfort Cellars Winery Komfort Weingut Keller • (830) 995-3274 TWT • (830) 995-3274 TWT

723 Front Street (Hwy 27), Comfort, TX 78013 723 Front Street (Hwy 27), Comfort, TX 78013

Fine wines, unique wines and wine blends. Edle Weine, einzigartige Weine und Wein-Blends. Gift shop and complimentary wine tasting. Geschenkeladen und kostenlosen Weinprobe. Some unusual wine offerings include Jalapeño, Comfort Gold, Sweet Rojo and Raisin! Einige ungewöhnliche Wein Angebot umfasst Jalapeño, Comfort Gold, Sweet Rojo und Raisin! Browse the gift shop for fine soaps made with great fragrances and all organic ingredients. Durchsuchen Sie die Geschenk-Shop für feine Seifen, die mit großem Duftstoffe und alle organischen Inhaltsstoffe.

Driftwood Vineyards Driftwood Weinberge • (512) 692-6229 TWT • (512) 692-6229 TWT

4001 Elder Hill Road (CR 170), Driftwood, TX 78619 4001 Elder Hill Road (CR 170), Driftwood, TX 78619

Located between Dripping Springs and Wimberley, Driftwood Vineyards offer Mediterranean style wines, with some award-winning blends and wines. Gelegen zwischen Dripping Springs und Wimberley, Driftwood Weingüter bieten Weine im mediterranen Stil, mit einigen preisgekrönten Weine und Mischungen. Breathtaking hilltop view overlooking the vineyard. Atemberaubende Aussicht Hügel mit Blick auf den Weinberg. Gift shop, tastings, picnic area and covered deck. Geschenkladen, Verkostungen, Picknickplätze und unter Deck. Bring a lunch and enjoy a glass of wine with the view from the covered deck. Bringen Sie ein Mittagessen und genießen Sie ein Glas Wein mit dem Blick von der überdachten Deck.

Dry Comal Creek Vineyards Dry Comal Creek Vineyards • (830) 885-4121 TWT • (830) 885-4121 TWT

1741 Herbelin Rd., New Braunfels, TX 78132 1741 Herbelin Rd., New Braunfels, TX 78132

About 6.5 miles west of New Braunfels, off Highway 46 West is a winery that has won national awards and produces award-winning wines like White Port, White Black Spanish, Orange Muscat, Unoaked Cabernet Sauvignon Reserve, Reserve Fume Blanc, French Colombard and many others. Über 6,5 km westlich von New Braunfels, Off Highway 46 West ist ein Weingut, das nationale Auszeichnungen gewonnen und produziert preisgekrönte Weine, wie White Port, Spanisch Weiß Schwarz, Orange Muscat, Unoaked Cabernet Sauvignon Reserve, Reserve Rauch Blanc, Französisch und viele Colombard andere. Active calendar, call for information on Foot Stomp, Wine U and other fun events. Aktive Kalender, Aufforderung zur Einreichung von Informationen über Foot Stomp, Wein und andere U Spaß Veranstaltungen.

Flat Creek Estate Flat Creek Estate • (512) 267-6310 TWT • (512) 267-6310 TWT

24912 Singleton Bend Street, Marble Falls, TX 78654 24912 Singleton Bend Street, Marble Falls, TX 78654

Experience Old-World charm throughout our 80-acre Estate. Erleben Sie alte Welt-Charme in unserer gesamten 80-Acre Estate. Visit the home of “Super Texan” sangiovese. Besuchen Sie die Heimat des "Super Texaner" Sangiovese. Taste handcrafted Texas wines from Texas grapes labels include Flat Creek Estate & Travis Peak Select. Geschmack handgefertigten Texas Texas Weine aus Trauben Labels gehören Flat Creek Estate & Travis Peak-Anzeige. Located 6 miles west of Lago Vista (20 miles east of Marble Falls) on FM 1431. Das Hotel liegt 6 km westlich des Lago Vista (20 km östlich von Marble Falls) auf FM 1431. South on Singleton Bend 2.5 miles to Singleton Bend East. South Bend in Singleton 2,5 Meilen bis Singleton Bend Osten. Left 1 mile to vineyards. Linke 1 Meile auf Weinberge.

Fredericksburg Winery Fredericksburg Winery • (830) 990-8747 TWT • (830) 990-8747 TWT

247 West Main Street, Fredericksburg, TX 78624 247 West Main Street, Fredericksburg, TX 78624

Named one of the top three producers in Texas by USA Today - Fredericksburg Winery is owned and operated by the Switzer family. Benannt einer der drei führenden Hersteller in Texas durch die USA Today - Fredericksburg Weingut ist im Besitz und wird betrieben von der Schweiz Familie. They offer a range of red and white wines, from dry, semi-dry, medium sweet, sweet, late harvest desserts, port to sherry! Sie bieten eine Reihe von roten und weißen Weine, von trocken, semi-trocken, mittel süß, süß, Desserts späten Ernte-, Hafen-zu Sherry! Newest releases include Texas Chardonnay and Late Harvest Muscat Hamburg. Die neuesten Versionen sind Texas und Chardonnay Late Harvest Muscat Hamburg. Note: This is not a vineyard, but a winery where the actual wine making is done. Hinweis: Dies ist kein Weinberg, sondern eine Weinkellerei, wo die eigentliche Weinbereitung erfolgt.

Grapevine divider

Grape Creek Vineyard Grape Creek Vineyard • (830) 644-2710 TWT • (830) 644-2710 TWT

97 Vineyard Lane, Stonewall, TX 78671 97 Weingut Lane, Stonewall, TX 78671

On Highway 290, 9 miles East of Fredericksburg is a little bit of Tuscany that will provide an experience that will refresh your heart and replenish your spirit. Am Highway 290, 9 km östlich von Fredericksburg ist ein wenig der Toskana, das eine Erfahrung, wird dein Herz erfrischen und erneuern Sie Ihre Seele. Grape Creek Vineyard produces a classic selection of award-winning wines. Grape Creek Vineyard produziert eine klassische Auswahl an preisgekrönten Weine. Active calendar, check the website. Active Calendar, überprüfen Sie die Website. The Villa on Grape Creek, a bed and breakfast, has beautiful views of the vineyard, the banks of Grape Creek, the rolling hills and natural landscape of the area. Die Villa in Grape Creek, ein Bett und Frühstück, hat schöne Ausblicke auf die Weinberge, die von Banken Grape Creek, die sanfte Hügel-und Naturlandschaft des Bereichs.

Lost Creek Vineyard Lost Creek Vineyard • (325) 388-3753 TWT • (325) 388-3753 TWT

1129 RR 2233, Sunrise Beach, TX 78643 1129 RR 2233, Sunrise Beach, TX 78643

Lost Creek Vineyard and Winery’s owner and winemaker David Brinkman has a passion to create the finest wines possible. Lost Creek Weingut und Weinkellerei der Eigentümer und Winzer David Brinkman hat eine Leidenschaft, um die feinsten Weine möglich. He has been rewarded with 36 medals in less than 3 short years, both local and international. Er wurde belohnt mit 36 Medaillen in weniger als 3 kurze Jahre, sowohl lokal als auch international. The wine tasting room is closed due to flood damage. Die Weinprobe Zimmer ist geschlossen wegen Flutschäden. Call for updates. Call for Updates.

Mandola Estate Winery Mandola Estate Winery • (512) 858-1470 TWT • (512) 858-1470 TWT

13308 FM 150 West, Driftwood, TX 78619 13308 FM 150 West, Driftwood, TX 78619

The climate above Onion Creek, where the 20 acres of vineyards are located, echoes the warmer drier climes of Southern Italy. Das Klima vor Onion Creek, wo die 20 Hektar Weinberge befinden, deckt sich mit den wärmeren Gefilden der trockeneren südlichen Italien. Enjoy Texas wine with an Italian flair. Genießen Sie Texas Wein mit italienischem Flair. The Trattoria Lisina restaurant is located in a beautiful, serene setting, overlooking Mandola Estate Winery, picturesque gardens and our vineyard. Die Trattoria Lisina Restaurant befindet sich in einem schönen, ruhigen Umgebung, mit Blick auf Mandola Estate Winery, malerischen Gärten und unsere Weinberge. This casual restaurant offers a widely varied menu of authentic country-style Italian food. Diese Casual Restaurant bietet einen breit gefächerten Auswahl an authentischen Country-italienische Küche.

McReynolds Winery McReynolds Winery • (830) 825-3544 TWT • (830) 825-3544 TWT

706 Shovel Mountain Road, Cypress Mill, TX 78633 706 Schaufel Mountain Road, Cypress Mill, TX 78633

Award-winning, hand crafted, premium Texas table wines. Award-winning, handgearbeiteten, Premium-Texas Tafelweine. We are halfway between Marble Falls and Johnson City. Wir sind auf halber Strecke zwischen Marble Falls und Johnson City. From Austin, 25 miles West of Bee Cave (via Hamilton Pool Rd/ RR 3238) or from Round Mountain 6 miles east on RR 962 to Shovel Mountain Rd (Blanco Co Rd 304). Aus Austin, 25 km westlich von Bee Cave (via Hamilton Pool Rd / RR 3238) oder von Round Mountain 6 km östlich auf RR 962 zu Schaufel Mountain Rd (Blanco Co Rd. 304). North on Shovel Mtn Rd 1/2 mile to winery. Nord auf Schaufel Mtn Rd. 1 / 2 Meilen zu Weingut. Picnic facilities available. Picknick-Service zur Verfügung.

Pillar Bluff Vineyards Säule Bluff Weinberge • (512) 556-4078 WOW • (512) 556-4078 WOW

300 Burnet County Road 111, Lampasas, TX 76550 300 Burnet County Road 111, Lampasas, TX 76550

Taste French varietals, such as Cabernet Sauvignon, Chardonnay, Chenin Blanc and Merlot, in either the tasting room or outside in the shade of Live Oaks. Geschmack französischen Rebsorten, wie Cabernet Sauvignon, Chardonnay, Chenin Blanc und Merlot, entweder im Speisesaal oder draussen im Schatten von Live Oaks. From Hwy. Von Hwy. 183/281 take 580 west 8 blocks to Farm Road 1478. 183/281, 580 West 8 Blöcke zu Farm Road 1478. Turn left off 580 West and stay on 1478 for 5 miles. Biegen Sie links ab 580 West-und Aufenthalt in 1478 für 5 Meilen. At the Burnet County Line turn left onto County Rd 111. Am Burnet County Line biegen Sie links in die County Road 111. The winery is the first building on the right. Der Weinkeller ist das erste Gebäude auf der rechten Seite.

Grapevine divider

Red Caboose Winery Red Caboose Winery • (866) 849-6518 WOW • (866) 849-6518 WOW

1147 County Road 1110, Meridian, TX 76665 1147 County Road 1110, Meridian, TX 76665

The design of the Red Caboose winery meets LEED green building criteria, one of the few wineries in the country, to do so. Das Design des Roten Caboose Weingut erfüllt LEED-grüne Gebäude Kriterien, einer der wenigen Weingüter des Landes, dies zu tun. By using geothermal cooling and chilling, collecting rainwater for irrigation, and producing their own electricity, the winery is sustainable. Durch die Nutzung geothermischer Kühlung und Kühlen, Sammeln von Regenwasser für die Bewässerung, und das Produzieren von ihren eigenen Strom, der Kellerei ist nachhaltig. The new cellar, now under construction, is partially subterranean which provides more energy efficiencies, geothermal cooling and cost savings. Der neue Keller, jetzt im Bau, ist die teilweise unterirdische liefert mehr Energie Effizienz, Erdwärme Kühl-und Kosteneinsparungen. All this and wine, too! All dies und Wein, too! The winery and vineyards are located on the G Lazy M Ranch in beautiful Bosque County, south of Fort Worth and Dallas. Der Weinkeller und Weinberge befinden sich auf der G Lazy M Ranch in der wunderschönen Bosque County, südlich von Fort Worth und Dallas.

Rising Star Vineyards Rising Star Weinberge • 254-643-1776 WOW • 254-643-1776 WOW

1001 County Road 290, Rising Star, Texas 76471 1001 County Road 290, Rising Star, Texas 76471

The 2006 Rustler’s Red is a blend of Syrah, Ruby Cabernet and Zinfandel, and it is flying out of the tasting room. Die 2006 Rustler-Rot ist eine Mischung aus Syrah, Ruby Cabernet und Zinfandel, und es fliegt aus dem Speisesaal. The vineyard and winery are located just 5 miles north of Rising Star on Highway 183. Der Weinberg und Weinkeller befinden sich nur 5 km nördlich von Rising Star auf dem Highway 183.

Singing Water Vineyards Singt Wasser Weinberge • 830-995-2246 TWT • 830-995-2246 TWT

316 Mill Dam, Comfort, TX 78013 316 Mill Dam, Comfort, TX 78013

You will enjoy a visit to this scenic Hill Country vineyard and winery located up in the hills just south of Comfort on the banks of Bruins Creek. Genießen Sie einen Besuch in dieser malerischen Hill Country Weinberg und Kellerei befindet sich in den Hügeln südlich von Komfort am Ufer des Bruins Creek. The tasting room, a rebuilt 100 year old Hill Country barn, greets you as you drive up to the winery. Der Speisesaal, eine neu 100 Jahre alten Scheune Hill Country, grüßt Sie, wie Sie fahren bis zum Weingut. A tour and tasting in this relaxed country atmosphere is sure to lower your stress level! Ein Rundgang und Verkostung in diesem Land entspannte Atmosphäre ist sich sicher, dass Ihre unteren Ebene Stress! Bring your picnic lunch and relax on the winery porch with a glass of Singing Water wine. Bringen Sie Ihre Picknick-Mittagessen und entspannen Sie in der Kellerei Veranda mit einem Glas Wasser Singt Wein.

Sister Creek Vineyards Sister Creek Vineyards • (830) 324-6704 TWT • (830) 324-6704 TWT

1142 Sisterdale Road, Sisterdale, TX 78006 1142 Sisterdale Road, Sisterdale, TX 78006

Sisterdale is located in a quite valley between the East and West Sister Creeks, just north of the Guadalupe River, only 12 miles north of Boerne on scenic FM 1376. Sisterdale befindet sich in einer ruhigen Tal zwischen Ost und West Sister Buchten, nördlich von der Guadalupe River, nur 12 Meilen nördlich von Boerne in szenischen FM 1376. Award winning, barrel-aged European-style wines made in a restored 1885 cotton gin. Award winning, Zylinder-Jährigen im europäischen Stil Weine in einem restaurierten 1885 Baumwolle Gin. Wines include Cabernet Sauvignon Blanc, Chardonnay, Merlot, Pinot Noir and Muscat Canelli. Die Weine sind Cabernet Sauvignon Blanc, Chardonnay, Merlot, Pinot Noir und Muscat Canelli.

Spicewood Vineyards Spicewood Weinberge • (830) 693-5328 TWT • (830) 693-5328 TWT

1419 Burnet CR 409, Spicewood, TX 78669 1419 Burnet CR 409, Spicewood, TX 78669

Home of award-winning 100% estate handcrafted wines from our vineyard. French oak barrels for fermenting the Chardonnay, as well as aging the Chardonnay, Semillon, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc, and Merlot. Home of award-winning Estate 100% handgefertigt Weine aus unserem Weinberg. Französischen Eichenfässern für die Fermentierung der Chardonnay, sowie Alterung der Chardonnay, Semillon, Cabernet Sauvignon, Cabernet Franc und Merlot. Zinfandel is aged in both American and French oak barrels. Gallery, gift shop, winemaker tour and tastings. Zinfandel ist im Alter in beiden amerikanischen und französischen Eichenfässern. Galerie, Geschenkladen, Winzer Rundfahrt und Verkostungen. Check website for directions from Highway 71. Check-Website für Anreise von der Autobahn 71.

Grapevine divider

Stone House Vineyard Stone House Weinberg • (512) 264-3630 TWT • (512) 264-3630 TWT

24350 Haynie Flat Rd., Spicewood, TX 78669 24350 Haynie Flat Rd., Spicewood, TX 78669

Beautiful setting on Lake Travis surrounded by vineyards producing award-winning wines, 35 minutes from Austin. Beautiful setting in Lake Travis umgeben von Weinbergen produziert preisgekrönte Weine, 35 Minuten von Austin. The winery is constructed of massive limestone blocks making it functional as well as a building of artistic architectural merit. Der Weinkeller ist aus massiven Kalksteinblöcken machen funktionelle sowie ein Gebäude der künstlerischen architektonischen Verdienst. Located off Hwy 71 west, turn onto Paleface Ranch Road, 3 miles to t-junction, right onto Haynie Flat Road. Located off Highway 71 West, biegen Sie auf Paleface Ranch Road, 3 Meilen bis T-Kreuzung, rechts auf die Haynie Flat Road.

Texas Hills Vineyard Texas Hills Vineyard • (830) 868-2321 TWT • (830) 868-2321 TWT

878 RR 2766, Johnson City, TX 78636 878 RR 2766, Johnson City, TX 78636

Home of the “Kick Butt Cab” and other Italian-styled “Wines to Share With Friends.” Wines include Pinot Grigio, Sangiovese, Orange Moscato, Merlot, Syrah and more. Home of the "Kick Butt Cab" und anderen italienischen Stil "Weine mit Freunden teilen." Weine sind Pinot Grigio, Sangiovese, Orange Moscato, Merlot, Syrah und vieles mehr. Enjoy a picnic on the patio overlooking the vineyard. Genießen Sie ein Picknick auf der Terrasse mit Blick auf den Weinberg. Locally made artisan cheeses and crackers available in the tasting room. Lokal gemacht handwerkliche Käse und Cracker in den Speisesaal. Tasting room and gift shop. Speisesaal und Geschenkeladen. Located 1 mile east of Johnson City on RR 2766 (road to Pedernales Falls State Park) Gefunden 1 Meile östlich von Johnson City in RR 2766 (Straße nach Pedernales Falls State Park)

Texas Legato Winery Texas Legato Winery • (512) 556-9600 WOW • (512) 556-9600 WOW

2935 Highway 1478, Lampasas, TX 76550 2935 Highway 1478, Lampasas, TX 76550

In Lampasas, Texas and from the intersection of Highway 183 and highway 580 W, turn west on Hwy 580 W, go 8 blocks to Hwy 1478 ( aka Howe Street), turn left (south) on Howe and go 4.3 miles and turn left into the winery, just west of Pillar Bluff Vineyard. In Lampasas, Texas und aus der Kreuzung von Highway 183 und die Autobahn 580 W, biegen Sie nach Westen auf den Highway 580 W, 8 Blöcke gehen auf Hwy 1478 (aka Howe Street), biegen Sie nach links (Süden) in Howe und 4,3 km und biegen Sie links in die die Kellerei, etwas westlich der Säule Bluff Weingut. We age our wines in a combination of French and American Oak barrels, giving our wines the best of both, hints of vanilla and cherry from the American Oak and the smoothness from the French Oak barrels. Wir Alter unsere Weine in einer Kombination aus französischen und amerikanischen Eichenfässern, was unsere Weine das Beste aus beiden, Noten von Vanille und Kirsche von der amerikanischen Eiche und die Geschmeidigkeit der französischen Eichenfässern.

Torre di Pietra Vineyards Torre di Pietra Weinberge • (830) 644-2829 TWT • (830) 644-2829 TWT

10915 E. US Hwy 290, Fredericksburg, TX 78624 10915 E. US Hwy 290, Fredericksburg, TX 78624

Located near Fredericksburg Texas with vineyards in Doss and Gillespie Counties, Torre di Pietra continues a Hill Country family tradition of farming and wine making that date to the late 1800s in Texas. Das Hotel liegt in der Nähe von Fredericksburg Texas mit Weinbergen in Doss und Gillespie Grafschaften, Torre di Pietra weiterhin ein Hill Country Familie Tradition der Landwirtschaft und der Weinherstellung zu diesem Zeitpunkt den späten 1800er in Texas. Enjoy Torre di Pietra’s quality wines, live music and unique gifts in a romantic setting. Genießen Sie Torre di Pietra's Qualitätsweine, Live-Musik und einzigartige Geschenke in einer romantischen Umgebung. Wines include varietals: Sangiovese, Primitivo, Malbec, Cabernet Sauvignon, Moscato and popular blends: Red Flirt and Classico. Weine gehören Rebsorten: Sangiovese, Primitivo, Malbec, Cabernet Sauvignon, Moscato und populären Blends: Red Flirt und Classico.

Woodrose Winery Woodrose Winery • (830) 644-2539 TWT • (830) 644-2539 TWT

662 Woodrose Lane, Stonewall, TX 78671 662 Woodrose Lane, Stonewall, TX 78671

Woodrose Winery is a small winery located on the south side of Hwy 290, just west of Stonewall. Woodrose Weingut ist ein kleines Weingut befindet sich an der Südseite des Highway 290, nur westlich von Stonewall. They have 2 acres of Cabernet Sauvignon in its ninth leaf of production. Sie haben 2 Hektar Cabernet Sauvignon in ihrer neunten Blatt der Produktion. In 2008, Mourvedre, Sangiovese, Syrah and Malbec were also planted. Im Jahr 2008, Mourvedre, Sangiovese, Syrah und Malbec waren auch gepflanzt. The new 3,000 square foot multi level deck is perfect to sit down with a glass of wine, cheese plate and enjoy the Texas Hill Country. Die neue 3000 Quadratfuß auf mehreren Ebenen Deck ist perfekt, sich mit einem Glas Wein, Käse-Teller und genießen Sie die Texas Hill Country.

Grapevine divider


2 Comments » 2 Kommentare »

May 02 2008 Mai 02 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Animals Tiere , Fairs and Festivals Messen und Festivals , Family Fun Family Fun , Food & Wine Food & Wine , Gardens and Tours Gärten und Touren , Historic travel Historische Reise , Motor Sports Motorsport , Museums Museen , Music Musik , Road Trips Road Trips

First Weekend in May Ersten Wochenende im Mai

Custom Pkw-und Lkw-Show

May 2 2. Mai

Custom Car and Truck Show Custom Pkw-und Lkw-Show , Conroe. , Conroe. Top 75, Top 10 Under Construction, Best of Show Car, Best of Show Truck, Best Engine, Best Undercarriage, Best Interior, Best Debut Car. Top 75, Top 10 im Bau, Best of Show Car, Best of Show Truck, Bester Motor, Fahrwerk Beste, Best Interior, Best Debut Car.

Maibaum

May 3 3. Mai

Mayfest , Driftwood, Texas, 10am-6pm, free. , Driftwood, Texas, 10-6pm, befreit. Enjoy a beautiful day on the grounds of the historical church. Genießen Sie einen schönen Tag auf dem Gelände der historischen Kirche. Bake sale, food, vendors, silent auction, activities for children, live music including Nashville Recording Artist, Jill Parr. Bake Verkauf, Lebensmittel, Lieferanten, stille Auktion, Aktivitäten für Kinder, Live-Musik einschließlich Nashville Recording Artist, Jill Parr.

The Heritage Gala Das Erbe Gala , Dripping Springs, 6-11 pm, reservation. , Dripping Springs, 6-11 Uhr, Reservierung. Relax under the stars and 150-year-old oak trees on the grounds of Dr. Pound Pioneer Farmstead Historic Museum. Entspannen Sie unter den Sternen und 150-jährige Eichen auf dem Gelände der Dr. Pound Pioneer Bauernhof Historisches Museum. Wine tasting, gourmet dining, dancing to swing/jazz band, guided tours of historic homestead, silent and live auction. Weinproben, Gourmet, Tanzen zu Swing / Jazz-Band, Führungen durch historische Homestead, still und Live-Auktion.

Spring Fling Spring Fling , Gainesville, 10am-5pm. , Gainesville, 10-5pm. in Leonard Park. Leonard in Parks. Eddie Coker, children’s entertainer will keep the youngsters busy, while parents explore the arts and crafts vendors. Eddie Coker, Kinder-Entertainer wird die Jugendlichen damit beschäftigt, während die Eltern erkunden, Kunst und Handwerk Hersteller. Radio Disney, Talley Fun and Games carnival, Little Britches Rodeo, Critterman and his Animal Ambassadors, Chuck Wagon Cooking and Blacksmith demonstrations, dog agility and obedience exhibits and miniature train round out the fun. Radio Disney, Talley Fun and Games Karneval, Little Britches Rodeo, Critterman und seine Tierische Botschafter, Chuck Wagon Kochen und Demonstrationen Schmied, Hund Agilität und Gehorsam Exponate und Miniatur-Bahn runden das Vergnügen.

Antique Roses

May 3-4 3-4 Mai

Comfort Village Spring Antiques Show Komfort Dorf Frühjahr Antiquitäten Show , Comfort, (Sa) 10am-5pm, (Su) 10am-4pm, Comfort Park on Highway 27. , Comfort, (Sa) 10-5pm, (Su) 10-4pm, Comfort Park über den Highway 27. Look for stoneware and baskets, pewter, cupboards and farm tables, benches, shelves, architectural artifacts, textiles and linens and antique tools. Sehen Sie für Steinzeug und Körbe, Zinn, Schränke und Bauernhof-Tische, Bänke, Regale, architektonischen Artefakten, Textilien und Bettwäsche und antiken Instrumenten.

Heritage Home Tour 2008 : Roses of San Antonio Street Heritage Home Tour 2008: Rosen von San Antonio Street , San Marcos, (Sa) 12 noon-6pm, (Su) 12 noon-5pm, San Antonio Street, tickets needed. , San Marcos, (Sa) 12 Uhr-6pm, (So.) 12 Uhr-5pm, San Antonio Street, Eintrittskarten erforderlich. A self-paced tour of 6 historic homes built between 1887 and 1920, spanning American Foursquare, Queen Anne, Pioneer Farmhouse, Greek Revival and other styles. Ein Self-Paced Tour von 6 historische Häuser erbaut zwischen 1887 und 1920, Spanning amerikanischen Foursquare, Queen Anne, Pioneer Bauernhof, Griechisch Revival und anderen Stilen. Ticket holders receive 2008 Homes Tour map and descriptions. Ticket-Inhaber erhalten Homes Tour 2008 Karte und Beschreibungen. A beautiful selection of antique roses will be for sale at the tour ticket sales center on Mitchell Street, between W. San Antonio and MLK Streets. Eine schöne Auswahl an antiken Rosen werden für den Verkauf bei der Tour Ticket Sales Center in Mitchell Street, W. zwischen San Antonio und MLK Straßen.

Bison und Kalb

Texas Bison Festival Texas Bisons Festival , Hwy 290 East of Stonewall, (Sa&Su)10 am to 6pm, LBJ State Park, Adults $5; Children under 10 free. , Hwy 290 East of Stonewall, (Sa. & So.) 10 Uhr bis 6pm, LBJ State Park, Erwachsene $ 5, Kinder unter 10 Jahren frei. See a live bison herd and witness the Native American blessing of the herd. Hier finden Sie eine Herde Bisons leben und Zeuge der Native American Segnung der Herde. Visit the 1800s Texas Living History area, enjoy cowboy music and poetry, explore the farming lifesyle. Besuchen Sie den 1800er Texas Living History, genießen Cowboy-Musik und Poesie, erkunden die Landwirtschaft lifesyle. In the Native American cultural area, you will enjoy dancers, music, storytellers; learn the art of bow making, flint knapping and fire making. In der Native American kulturellen Bereich, genießen Sie Tänzer, Musik, Geschichtenerzähler, lernen die Kunst des Bogen machen, Feuerstein knapping und Feuer machen. Try a Bison burger or Bison sausage. Versuchen Sie, einen Burger oder Bison Bison-Wurst.

2 Comments » 2 Kommentare »

Mar 27 2008 März 27 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Fairs and Festivals Messen und Festivals , Family Fun Family Fun , Gardens and Tours Gärten und Touren , Historic Historisches , Motor Sports Motorsport , Music Musik , Nature Natur , Nature Natur , RV Travel RV Reise - , Sports Sport

Bluebonnets Soon to Bloom in Texas Bald nach Bluebonnets Bloom in Texas

Bluebonnets

April 11-13, 2008 April 11-13, 2008

25th Annual Bluebonnet Festival 25. Jahrestagung Bluebonnet Festival

Burnet, Texas Burnet, Texas

Plan to arrive at the historic square in Burnet in the afternoon and take the kids to the carnival or visit the arts and crafts vendors on the historic square. Ihre Ankunft auf dem historischen Platz in Burnet am Nachmittag und nehmen die Kinder auf den Karneval oder besuchen Sie die Kunst und Kunsthandwerk-Anbieter auf dem historischen Marktplatz. At 530 pm, there will be a Confederate Air Force fly over, followed by a pet parade and a street dance with live music. Auf 530 Uhr, wird es eine Konföderierten Luftwaffe fliegen vorbei, gefolgt von einem Tier-Parade und eine Straße Tanz mit Live-Musik.

Saturday, you may enjoy a cowboy breakfast, golf tournament or car show. Samstag, können Sie genießen ein Cowboy Frühstück, Golfturnier oder Auto Show. Participate in the 5K Bluebonnet Fun Run or the Kiwanis Bluebonnet Bicycle Tour while the kids enjoy their own fun run or bicycle decorating contest. Beteiligen Sie sich an die 5K Bluebonnet Fun Run oder der Kiwanis Bluebonnet Fahrrad-Tour, während die Kinder genießen ihre eigene Fun Run oder mit dem Fahrrad Dekoration Wettbewerb. View the Festival Grand Parade, grab a bus to the Highland Lakes CAF Air Show or watch one of the Burnet Gunfighter’s Shootouts in Old West Town. Sehen Sie das Festival Grand Parade, greifen auf einen Bus der Highland Lakes CAF Air Show oder sehen Sie eine der Burnet Gunfighter's Shootouts in Old West Town. The night belongs to live music, street dance and a destruction derby. Die Nacht gehört zu Live-Musik, Tanz und Straße ein Destruction Derby.

Sunday begins at 730 am with the Bluebonnet Golf Tournament or at 10 am with the Car Show. Sonntag beginnt um 730 Uhr mit der Bluebonnet Golf-Turnier oder um 10 Uhr mit dem Auto Show. Do not miss the Weiner Dog Race or the Highland Lakes Birding and Wildflower Show. Verpassen Sie nicht die Weiner Dog Race oder die Highland Lakes Birding und Wildflower Show.

Believe it or not, I have not listed all the activities for this festival. Ob Sie es glauben oder nicht, ich habe nicht alle Aktivitäten des Festivals. Download a PDF of the schedule by right-clicking here Downloaden Sie eine PDF-der Zeitplan von rechts-klicken Sie hier or visit the oder besuchen Sie die Burnet Chamber website Burnet Kammer-Website for race and parade forms. Für Race Parade und Formen.


April 12-13, 2008 April 12-13, 2008

2008 Bluebonnet Festival 2008 Bluebonnet Festival

Chappell Hill, Texas Chappell Hill, Texas

Chappell Hill is located in beautiful Washington County, which is an epicenter for wildflower activities. Chappell Hill befindet sich in schöner Washington County, das ist ein Epizentrum für wildflower Aktivitäten. Held in the National Historic District, this festival features 250+ juried exhibitors in the areas of home décor, gardening, artists, craftsmen, jewelry and clothing. Held in der National Historic District, dieses Festival bietet 250 + juried Aussteller in den Bereichen Heim Dekor, Gartenarbeit, Künstler, Handwerker, Schmuck und Kleidung. Enjoy food and beverages, live entertainment and music and tours of the historic community. Genießen Sie Speisen und Getränken, Live-Unterhaltung und Musik und Führungen durch die historischen Gemeinschaft. There is a special children’s activity corner for pony rides, petting zoo, face painting and barrel train. Es ist ein spezielles Kinder-Ecke Tätigkeit für Ponyreiten, Streichelzoo, Gesichts-Malerei und Barrel Zug. Admission is free, parking $5. Der Eintritt ist frei, Parken $ 5. Visit Chappell Hill Museum website for more details Besuchen Sie Chappell Hill Museum Webseite für weitere Details .


Wildflower Driving Trails Wildflower Driving Trails

Washington County (Central) Texas - Washington County (Central) Texas -- Wildflower Watch Wildflower Watch - -- Bluebonnet Trails Map (PDF) Bluebonnet Trails Karte (PDF)

Rusk County (East) Texas - Rusk County (Ost) Texas -- Driving Tours from Henderson Driving Tours von Henderson - -- Wildflower Driving Trails (PDF) Wildflower Driving Trails (PDF)

Ennis (North) Texas- Ennis (Nord) Texas - Local Sightings Lokale Sichtungen - -- Bluebonnet Trail Map (PDF) Bluebonnet Loipenplan (PDF)

3 Comments » 3 Kommentare »

Mar 25 2008 März 25 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Day Trips Tagesausflüge , Gardens and Tours Gärten und Touren , Nature Natur

Prehistoric Plants Prähistorische Pflanzen

Below are pictures of some of the plants contained in the structures on the Unten sind Bilder von einigen der Pflanzen in die Strukturen auf der Conservatory Complex Konservatorium Complex post from March 3. Post aus der 3. März. These are cycads, some of the most primitive plants on Earth today. Dabei handelt es sich cycads, einige der primitiven Pflanzen auf der Erde heute.
Cycads in Pyramiden

The Jurassic is often referred to as the Age of Cycads . Der Jura wird oft als der Age of Cycads. Cycads are an ancient group of seed plants with a crown of large compound leaves and a stout trunk. Cycads sind eine uralte Gruppe von Samenpflanzen mit einer Krone von großen zusammengesetzten Blätter und ein stout Stamm. They are similar in appearance to palms. Sie ähneln im Aussehen an Palmen.

Cycads

Cycads reproduce via cones (like pine cones). Cycads reproduzieren über Kegel (wie Kiefer Kegel). Woody growths on the cones, called sporophylls, produce pollen (male) or large ovules (females). Woody Wachstum in der Kegel, genannt sporophylls, produzieren Pollen (männlich) oder große Ovula (Frauen). The seeds of cycads are large and have an colorful outer layer (sarcotesta), pictured above (see inset). Die Saat des cycads sind groß und haben eine bunte äußere Schicht (sarcotesta), im Bild oben (siehe Kasten).
Palmfarne Kegel

In the center of the plant above is another example of a cycad cone. In der Mitte der Pflanze oben ist ein weiteres Beispiel für ein Palmfarne Kegel.

More pictures coming! Mehr Bilder kommen!


More cycad information: Palmfarne Mehr Informationen:

Living cycads are found in the tropical, subtropical and warm temperate regions of both the north and south hemispheres. Living cycads befinden sich in den tropischen, subtropischen und warm gemäßigten Regionen des Nordens und des Südens Hemisphären. While substantial numbers exist on the continents of Africa, Australia and South America they are also prominent in Central America (which has the greatest diversity) and the Caribbean Islands. Während die wesentlichen Zahlen existieren auf den Kontinenten Afrika, Australien und Südamerika sind sie auch prominent in Zentralamerika (was hat die größte Vielfalt) und der Karibischen Inseln. Cycas is the most widespread genus, with representatives occurring as far north as Japan and others being scattered throughout various Pacific islands, China and India to Madagascar and the east coast of Africa. Cycas ist die am weitesten verbreitete Gattung, mit Vertretern auftretende so weit nördlich wie Japan und anderen sind über ganz verschiedene Inseln im Pazifischen Ozean, China und Indien auf Madagaskar und der Ostküste Afrikas.

http://www.nd.edu/~fboze/cycads.shtml http://www.nd.edu/ ~ fboze / cycads.shtml

4 Comments » 4 Kommentare »

Mar 24 2008 März 24 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Fairs and Festivals Messen und Festivals , Family Fun Family Fun , Gardens and Tours Gärten und Touren , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise -

Early Spring in Texas Early Spring in Texas

Dogwoods in Dallas Arboreteum


March 29-30 and April 5, 2008 29-30 März und April 5, 2008
Tyler County Dogwood Festival Tyler County Hartriegel Festival

Woodville, Texas Woodville, Texas
409/283-2632

Western Weekend includes two day rodeo, parade, crowning of the Rodeo Sweethearts and the annual Western Weekend Dance. Western Wochenende beinhaltet zwei Tage Rodeo, Umzug, Krönung der Rodeo Sweethearts und der jährlichen Western Dance Weekend. On Saturday, April 5, enjoy the coronation, parade, pageant and queen coronation and fireworks. Am Samstag, 5. April, genießen die Krönung, Umzug, Pageant und die Königin gekrönt und Feuerwerk. Call for up to date information. Call for up-to-date Informationen.

March 29-30 and April 5-6, 2008 29-30 März und April 5-6, 2008
Texas Dogwood Trails Celebrations Texas Hartriegel Trails Feiern
Palestine, Texas Palästina, Texas
800/659-3484Bicycle race, parks filled with magnolia and dogwood trees, Texas State Railroad, museums, Dulcimer Festival. 800/659-3484Bicycle Rasse, gefüllt mit Parks und Magnolien Hartriegel Bäume, Texas State Railroad, Museen, Hackbrett-Festival. For event schedule, Für Termine, download PDF here PDF-Download hier .

RVers : The campground in Rusk was once a state park. RVers: Der Campingplatz in Rusk war einmal ein State Park. It has two RV camping sections, approximately 55 sites. Es verfügt über zwei RV Camping-Abschnitte, ca. 55 Seiten. One campground has full hookups (30/50) and pull-through sites. Ein Campingplatz ist voll hookups (30/50) und Pull-through-Sites. The group camping area, with water and electric only, are back-in sites. Die Gruppe Camping-Bereich, mit Wasser und elektrischer nur, sind wieder da-in-Sites. Must make reservations by calling (903) 683-5126. Unbedingt reservieren Sie unter der Telefonnummer (903) 683-5126. There is camping on the Palestine side, but sites are water only, and available on the first come, first served basis. Es ist der Campingplatz in Palästina, sondern Seiten sind nur Wasser, und auf dem "first come, first served" Basis.

Tyler Azalea Trails

Through April 6, 2008 Bis April 6, 2008
Azalea & Spring Flower Trail Azalea and Spring Flower Trail
Tyler, Texas Tyler, Texas
800/235-5712

Download Herunterladen event schedule here Termine hier or call for more information. oder rufen Sie für weitere Informationen.

RVers: Family-oriented Whispering Pines RV & Cabin Resort is located on 47 acres of beautiful pine, oak, dogwood and sweetgum trees. RVers: Familie-orientierte Whispering Pines RV Cabin & Resort befindet sich auf 47 Hektar schönen Kiefer, Eiche, Hartriegel und sweetgum Bäumen. 5583 FM 16 East, Tyler, TX 75706. 5583 FM 16 Osten, Tyler, TX 75706. Call (800) 559-3817. Call (800) 559-3817.

Through April 13, 2008 Bis April 13, 2008
The 24th Annual Dallas Blooms Die 24. jährliche Dallas Blooms
The Dallas Arboretum Die Dallas Arboretum
8525 Garland Road 8525 Garland Road
Dallas, Texas Dallas, Texas
214/515-6500

The largest flower festival in the Southwest explodes with 400,000+ bulbs blooming–tulips, daffodils, iris and hyacinth. Die größte Blume Festival im Südwesten explodiert mit 400000 + Lampen-blühende Tulpen, Narzissen, Iris und Hyazinthe. Blend 3,000 azaleas and 100,000 pansies, violas and poppies with 1000s of native annuals and perennials. Blend 3000 Azaleen und 100000 Stiefmütterchen, Bratschen und Mohn 1000 mit der gebürtigen Jahrbücher und Stauden. Top with Dogwoods in bloom and The Star of Texas, a giant flower-filled red, white and blue star. Top mit Dogwoods in voller Blüte und The Star of Texas, eine riesige Blume-gefüllten roten, weißen und blauen Stern.

2 Comments » 2 Kommentare »