You may watch Live Earth : Concerts for a Climate in Crisis on您可以觀看現場直播的地球:音樂會的氣氛,在金融危機對 MSN的MSN . 。 Select bands are being featured on the Sundance Channel.選擇帶正在對精選的聖丹斯頻道。 Look around your TV dial, some other independent stations may be carrying it as well.環顧四周,您的電視撥號,其他一些獨立的監測站,可攜帶它作為。
The entire idea behind Live Earth is that, if we care about the Earth, which we should, we may each take small steps toward positive change.整個背後的想法生活的地球是,如果我們關心地球,我們應該,我們可能採取每一個小步驟,走向積極的變化。 The impact of many small steps is HUGE.的影響,許多小的步驟,是巨大的。 Do not think you cannot make a difference–you can!不認為你不能作出區別,你可以!
If you would like more information about steps toward positive change that you may take, please visit my other blog,如果您想了解更多信息的步驟,走向積極的變化,您可能採取的詳情,請訪問我的其他博客, Endangered Spaces瀕危位 or the或 Live Earth site活地球網站 . 。
I would like to share a funny story with you. 我想共用一個有趣的故事,與您聯繫。
When organizers for Live Earth concert where looking for venues (7 concerts on 7 continents on 07/07/07), they wanted to schedule a concert in our nation’s capital, Washington, DC.當組織者為活地球演唱會的地方尋找場地( 7演唱會7大洲對07/07/07 ) ,他們想附表一場音樂會,在我們國家的首都,華盛頓哥倫比亞特區。
They were unable to because of the objections of a small group of Republican lawmakers, led by Oklahoma Senator James Inhofe.他們不能因為反對的一小群共和黨議員,為首的俄克拉何馬州參議員詹姆斯inhofe 。 Inhofe blocked a bipartisan resolution that would have permitted Gore to choose the Capitol’s West Front as a Live Earth concert venue. inhofe封鎖的一個兩黨決議,將已批准戈爾選擇在國會的西立面作為一個活生生的地球演唱會場地。 “There has never been a partisan political event at the Capitol, and this is a partisan political event,” said Inhofe in March. “從未有過一個黨派的政治事件,在國會,這是一個黨派的政治事件,說: ” inhofe在三月。
So the native people of the USA stepped up and offered the Smithsonian’s National Museum of the American Indian as a venue.因此,本土人民的,美國加強和提供的史密森國家博物館的美洲印第安人作為一個場地。
From the website of National Museum of the American Indian: 從網站的國家博物館的美洲印第安人:
Preserving the health of Mother Earth is the gravest responsibility of our generation.維護健康的母親,地球是最嚴重的責任,我們這一代人。 Taking up this challenge begins with a call to consciousness.接受這項挑戰開始打電話給意識。 . 。 . 。 . 。 there is no more important matter before humankind today, we are honored to bring to the museum musical and cultural talent, and speakers from the scientific and American Indian cultural communities, in the spirit of the Live Earth message.有沒有更重要的事之前,人類的今天,我們很榮幸把博物館的音樂和文化人才,發言者從科學和美洲印第安人文化社區,在精神活地球的訊息。
Back to the funny story: 返回到有趣的故事:
Live Earth maintains that it is not a partisan political event but is supported by people of all political stripes.地球維持生活,這是不是一個黨派的政治事件,而是支持人民的所有政治的條紋。 “ The calvary didn’t ride to the rescue, the American Indians did ,” Gore told CBS TV today. “ calvary沒有乘車前往救援,美洲印第安人那樣 , ”戈爾告訴哥倫比亞廣播公司電視今天。
Only in America .僅適用於美國。 . 。 . 。
Tags:標籤: Live Earth concert 活地球音樂會 , , Al Gore 戈爾 , , SOS SOS兒童村 , , American Indians 美洲印第安人