Archive for the 'Rivers' Category Arquivo para a 'Rios' Categoria

Jun 11 2008 Jun 11 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Birding Pássaros , Camping , Hike/Bike/Run Caminhada / Bike / Run , Lakes Lagos , Other Countries Outros Países , Politics Política , RV Parks RV Parks , Reviews Resenhas , Rivers

Hotter ‘n Hell Bicycle Races Quentes' n Hell bicicleta Races

The Wind Never Stops and it is Hotter’n Hell O vento nunca pára e é Hotter'n Hell

Hotter\'n Hell 100 Bike Ride

June 10, 2008 in WICHITA FALLS, TX: 10 de junho de 2008, em Wichita Falls, TX:

High Temperature: Actual: 97°F Alta Temperatura: real: 97 ° F
Normal: 90°F Normal: 90 ° F
Record: 105°F Record: 105 ° F

The Hotter’N Hell Hundred endurance race is one of the oldest and largest cycling events in the USA. O inferno Hotter'N Hundred enduro corrida é uma das mais antigas e maiores eventos da E.U.A. ciclismo.

With the huge consumer products show, off-road mountain biking and USCF Races over the weekend, the Hotter’N Hell offers an awesome start and the greatest weekend on two wheels. Com o enorme consumidor produtos mostrar, fora de estrada e BTT USCF corridas no fim de semana, o inferno Hotter'N oferece uma awesome e começar a maior semana sobre duas rodas. Fitness riders and bicycle racers will come to Wichita Falls, in August, from almost everywhere to participate. Fitness riders e bicicletas pilotos virão a Wichita Falls, em agosto, a partir de quase toda a participar. Races begin at 7am (sunrise) and end at the Finish Line Village. Races começar a 7am (amanhecer), e termina na Aldeia Finish Line. But, first, you must pass through Hell’s Gate. Mas, em primeiro lugar, você deve passar por Hell's Gate.

Off Road Biking on 10-mile off-road trail is open all day. Off Road-Andar a 10 milhas fora de estrada trilha está aberta todos os dias. Help comes for you at 6 pm on Friday and 1 pm on Saturday. Ajuda para você chega em 6 pm na sexta-feira e no sábado, dia 1 pm. This natural trail is single track with quick short climbs and drops. Isto é natural trilha única faixa em breve sobe e desce rápido. Off-roading requires skill and caution on the part of the rider. Off-roading requer habilidade e prudência por parte do motociclista.

Registration and Races Registo e Races

All the excitement of the HH100 begins with Registration for one or all races held during the weekend. Todas as sensações de HH100 começa com o registro de uma ou de todas as corridas realizadas durante o fim de semana.

8/22/2008
Wee-Chi-Tah Trail Races Wee-Chi-Tah trilha corridas
Mountain Bike (13 miles) and Trail Run ( 5, 10, 13 miles) Mountain Bike (13 milhas) e Trail Run (5, 10, 13 milhas)
online registration registo online closes 8/18/2008 8:00:00 AM ET fecha 8/18/2008 8:00:00 AM ET

8/22/2008 - 8/23/2008 8/22/2008 - 8/23/2008
Hotter’N Hell Hundred Ultra Road and Criterium (USCF races for licensed racers) Hotter'N Hell Hundred Ultra Road e critério (USCF corridas de pilotos licenciados)
online registration registo online closes 8/20/2008 11:00:00 PM ET fecha 8/20/2008 11:00:00 PM ET

8/23/2008
Hotter’n Hell Hundred Endurance Ride - HH100 Hotter'n inferno centena de endurance ride - HH100
10K - 25 mile - 50 mile - 100K - 100 mile 10K - 25 milhas - 50 milhas - 100K - 100 milhas
online registration registo online closes 8/18/2008 7:00:00 AM ET fecha 8/18/2008 7:00:00 AM ET

Consumer Show Mostrar Consumidor

8/21-8/23/2008
2008 Consumer Show 2008 Consumidor Show

The Hotter’N Hell Consumer Show is one of the largest consumer bicycle trade shows in the nation. O inferno Hotter'N Consumidor Show é um dos maiores consumidores de bicicletas no comércio mostra a nação. Visit old friends and make new ones in the exhibit Hall of the Multi-Purpose Events Center (MPEC), 1000 Fifth St. in downtown Wichita Falls. Visitar velhos amigos e fazer novas em expor Hall da Multi-Purpose Centro de Eventos (MPEC), na baixa de 1000 Quinta St. Wichita Falls.

Thursday 3 -8 pm Qui 3 -8 pm
Friday 1-10 pm Sexta 1-10 pm
Saturday 9-3 pm Sabado 9-3 pm

Camping

There are lots of opportunities to camp–from full hookups to tent camping to indoor camping in a hall with A/C. Há muitas oportunidades para o acampamento-de pleno hookups a tenda de campismo para acampar em uma sala coberta com A / C. Visit the Visite o site camping page of HH100 website camping página do site HH100 for more information. para mais informações. There are also hotels listed. Há também hotéis listados.

1 Comment » 1 comentário »

Jun 10 2008 Jun 10 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Famous Texans Famosa Texans , Kayak/canoe/tube Kayak / canoa / tubo , Rivers , Sports Esportes

World’s Toughest Boat Race Mais difíceis do mundo Regata

Cotton Seed Rapids

Photograph by Lee Deviney, all rights reserved Fotografia por Lee Deviney, todos os direitos reservados

The most grueling boat race in the world, the Texas Water Safari, will start at 9 am on June 14, 2008 in San Marcos, Texas. A maior parte grueling regata do mundo, o Texas Water Safari, terá início às 9 horas do dia 14 de junho de 2008 em San Marcos, Texas.

Since 1963, thousands of canoeists have started the 260+ mile race. Desde 1963, milhares de canoeists ter começado a 260 milhas + corrida. The course of the Texas Water Safari (TWS) begins in the headwaters of the San Marcos River, flows past the confluence of the San Marcos and Blanco Rivers to the convergence of the San Marcos and Guadalupe Rivers, and then follows the length of the Guadalupe River to the Gulf coast. O curso do Texas Water Safari (TWS) começa na cabeceira do rio San Marcos, os fluxos passado, a confluência dos Rios São Marcos e Blanco para a convergência da Guadalupe e San Marcos Rios e, em seguida, segue o comprimento do Guadalupe Rio para a costa do Golfo.

Safari entrants must pack all provisions–food, equipment and items of repair–in their boat or on their person before the start of the race. Safari operadores devem pack todas as disposições-alimentares, equipamentos e itens de reparação-em seu barco ou por sua pessoa antes do início da corrida. Nothing may be purchased or delivered to a team during the race except water and/or ice. Nada pode ser comprado ou entregue a uma equipe durante a corrida, excepto água e / ou gelo. Teams must arrive at mandated checkpoints by specific times to remain competitive and finish within 100 hours to win the coveted Safari patch. Equipes devem chegar aos encomendado pela fiscalização específica vezes para se manterem competitivas e terminam dentro de 100 horas para ganhar o cobiçado Safari patch.

Please visit the new Visite a nova Texas Water Safari Texas água Safari website for more information. site para mais informações.

For some of the best “safari horror stories” view Para alguns dos melhores "safari horror histórias" à vista Bob Brooks pe Bob Brooks PE rsonal website rsonal site .

Canoeman.com has the Canoeman.com tem o history of the Texas Water Safari história do Texas Water Safari and some incredible historical photographs of the first Texas Water Safari. e algumas fotografias históricas incrível do primeiro Texas Water Safari.

2 Comments » 2 Comments »

May 25 2008 Maio 25 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Camping , Family Fun Family Fun , Hike/Bike/Run Caminhada / Bike / Run , Holidays Férias , Horseback Riding Cavalgadas , Nature Natureza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viagens , Reviews Resenhas , Rivers , Sports Esportes

June & July Bike Rides Junho e julho Bike Rides

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche, Texas Comanche, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sábado, 7 de junho de 2008 às 8 horas
Cross Country Cross Country

300 cyclists expected 300 ciclistas esperado

Special route for youngsters 10 and under. Especial percurso para os jovens, e em 10. Country back-roads, no traffic, and very scenic. País de back-estradas, sem tráfego, e muito cênica. There are some scenic routes Existem algumas rotas cênicas listed on the website in case you cannot make the race. listadas no website no caso de você não conseguir fazer a prova. This is a pretty part of Texas. Esta é uma bonita parte do Texas.

Routes Rotas

All are PDFs. Todos são PDFs.

Cyclone Route Map - 10 Miles Ciclone roteiro - 10 Milhas
Cyclone Route Map - 22 Miles Ciclone roteiro - 22 Miles
Cyclone Route Map - 28 Miles Ciclone roteiro - 28 Miles
Cyclone Route Map - 42 Miles Ciclone roteiro - 42 Miles
Cyclone Route Map - 55 Miles Ciclone roteiro - 55 Miles
Cyclone Route Map - 75 Miles Ciclone roteiro - 75 Miles

RVers : You may want to stay at RVers: Você pode querer ficar em Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) Proctor Lago (Army Corps of Engineers Park)

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo bike ride

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. Você irá iniciar sua jornada de Resistol Arena em Rodeo Center localizado na 1818 Rodeo Drive. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. I-635 (freeway LBJ) saída Militar Parkway / Scyene. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. Se você estiver viajando Sul, continuam, tanto através das luzes sinal para a Arena. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. Se você estiver norte, vire à esquerda Militar Parkway, tomar uma imediata após a esquerda ultrapassada em Rodeo Center Blvd.Thousands dos ciclistas terá início a partir das Mesquite Rodeo Center. Bring your family, friends and co-workers. Traga sua família, amigos e colegas de trabalho.

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo bike ride

Mesquite, Texas Mesquite, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sábado, 7 de junho de 2008 às 8 horas
2000 cyclists expected. 2000 ciclistas esperado.

Route Rota Details Detalhes

RVers : I would RVers: Gostaria stay at the Plantation Place RV Park estadia no Plantation Local RV Park .

Peach Pedal Bike Ride Pêssego Pedal Bike Ride

Peach Pedal Bike Ride Pêssego Pedal Bike Ride
Weatherford, Texas Weatherford, Texas
Saturday, July 12, 2008 Sábado, 12 de julho de 2008
2500 cyclists expected 2500 ciclistas esperado

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. Rotas de 100K, 39 milhas, 26 milhas e milhas 9. This course has some tough hills. Este curso tem alguns morros duras. but the hills are interspersed with flat stretches. mas as colinas são intercaladas com trechos plana. Check in advance of the state of the roads in the area. Verifique com antecedência sobre o estado das estradas na área. Sometimes spring floods can wash roads away. Às vezes primavera pode lavar estradas cheias de distância.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. Após o passeio, os autocarros shuttle terá pilotos a partir do início / terminar com a Parker County Pêssego Festival na baixa de Weatherford, onde você vai desfrutar de lotes de alimentos, artesanato, música e hospitalidade país.

RVers: Stay at the RVers: Fique no Lake Mineral Wells State Park & Trailway. Mineral Wells Lake State Park & Trailway. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. O Trailway proporciona oportunidades para caminhantes, ciclistas e equestrians.

Beware of Armadillos in the Road

2 Comments » 2 Comments »

May 05 2008 Maio 05 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Camping , Family Fun Family Fun , Horseback Riding Cavalgadas , Nature Natureza , RV Travel RV Viagens , Rivers , Skywatching , Wildlife Watching Wildlife Watching

McKinney Roughs Nature Park McKinney Roughs Parque Natural

Horseback Trails Cavalo Trilhas

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71. McKinney Roughs Parque Natural está localizada a cerca de 15 milhas a leste da Austin Highway 71. McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping). McKinney Roughs spreads mais de 1100 hectares e inclui cavalo (não camping). McKinney Roughs has two equestrian trail heads. McKinney Roughs equestre trilha tem duas cabeças. Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River. Várias das trilhas oferecem cênica esquece, transversal e pinheiros e prados olivais, bem como oferecer o acesso ao rio Colorado.

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times. Trailhead portões são abertos e fechados ao amanhecer ao pôr do sol todos os dias a fim de permitir o acesso à pista os pilotos trilhas durante óptima equitação vezes. Fee is $10 per rider. Taxa é de R $ 10 por motociclista. Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes. Equestrian passbooks pode ser comprada por US $ 250, que inclui 50 passes. To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext. Para verificar se equestre pistas estão abertas, a chamada de 24 horas trilha informação em linha directa 1-800-776-5272, tel. 7427. Link to the trail map in PDF Link para a trilha mapa em PDF .

BastropTexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park. tem algumas fotografias de grande McKinney Roughs parque.

Hiking Trails Caminhadas Trilhas

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas. McKinney Roughs contém a mais extensa coleção de trilhas para caminhada ser encontrados no Central Texas. The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future. O site oficial parque menciona ao longo de 15 quilômetros de pistas, com mais planejada no futuro. $3 per person. US $ 3 por pessoa. No biking and no dogs on trails. No ciclismo e não cães em trilhas. View the details at Ver os detalhes em Texas Hiking Texas Caminhadas website.

Feliz cavalo em Sunset Hotel

 Photograph from Happy Horse Hotel website. Fotografia de Happy Horse Hotel website. All rights reserved. Todos os direitos reservados. 

Area Campground Espaço Campground

Happy Horse Hotel Happy Horse Hotel has tent and rig camping (water and electric only). tenda de campismo e tem sonda (água e energia elétrica só). There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) . Existem algumas aberturas para a maio de Lua Cheia Ride em 16 de maio de maio e 17). $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. US $ 35 para cada cavalo / cavaleiro, que irá incluir os US $ 5 ride bilhete. The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything. A viagem terá a duração de 60 a 90 minutos após a montagem para cima, e motociclistas devem ser capazes de trote e canter confortavelmente os seus cavalos, desde o timing é tudo. Call 512-303-0589 for more details and exact times. Call 512-303-0589 para obter mais detalhes e exacta vezes.

2 Comments » 2 Comments »

Apr 15 2008 Abr 15 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Birding Pássaros , Camping , Camping , Hike/Bike/Run Caminhada / Bike / Run , Kayak/canoe/tube Kayak / canoa / tubo , Nature Natureza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viagens , Rivers , Skywatching , Wildlife Watching Wildlife Watching

Big Bend Country Big Bend país

While researching the information for the Big Bend Open Road Race, I found a wonderful tool to use to explore Big Bend. Embora a pesquisa da informação para o Big Bend Open Road Race, achei uma ferramenta maravilhosa para utilizar a explorar Big Bend. VisitBigBend.com VisitBigBend.com has added an tenha um adicionou interactive map mapa interativo that allows you to take a virtual trip to Big Bend. que lhe permite ter uma visita virtual ao Big Bend. There is a layer for Google Earth that you download. Não existe uma camada para que você faça o download do Google Earth.

However, if you do not want to download a layer for Google Earth, there are two other interactive maps you may view. No entanto, se você não quiser fazer o download de uma camada para o Google Earth, há dois outros mapas interactivos você pode ver. These maps are annotated with photographs, points of interest, driving loops, trails and parks. Estes mapas são anotados com fotografias, pontos de interesse, os loops, trilhas e parques.

Over one million acres of public land in Big Bend National Park and Big Bend Ranch State Park offer endless opportunities for camping, hiking, mountain biking, canoing, kayaking, horseback riding and off roading. Mais de um milhão de hectares de terras públicas em Big Bend National Park and Big Bend Ranch Parque Estadual oferecer infinitas oportunidades para camping, caminhadas, BTT, canoing, caiaque, cavalgadas e off roading. Click a link below to find out more about Big Bend activities. Clique em um link abaixo para saber mais sobre Big Bend atividades.

RVers RVers

Big Bend National Park has three campgrounds with paved access that are suitable for tent camping, trailers, and RVs. Big Bend National Park tem três campgrounds com acesso pavimentado que são adequados para tendas de campismo, reboques, e RVs. Campsites are $10 per night, and a small fee is charged for using the reservations system ( Parques de campismo são US $ 10 por noite, e uma pequena taxa é cobrada pela utilização do sistema de reservas ( www.ReserveUSA.com or 1-877-444-6777). ou 1-877-444-6777). Each of the three improved campgrounds has a dedicated group campsite available for reservation, for $3 per camper. Cada um dos três campgrounds tenha melhorado um grupo dedicado acampamento disponíveis para a reserva, por US $ 3 por caravanas.

Rio Grande Village , located on the east side of the park, has the only available hook ups for RVs. Rio Grande Aldeia, situada na parte oriental do parque, tem o único disponível para RVs hook ups. No reservations taken, just register at Rio Grande Village Store. Sem reservas tomadas, basta registar-Village Rio Grande Loja. The campground has 100 sites, flush toilets, running water and a dump station. O Parque de Campismo tem 100 sites, lavar banheiros, água corrente e uma estação dump.

The Basin Campground , Is rugged and hilly, most sites are unsuitable for RVs. A Bacia Campground, é acidentado e montanhoso, a maioria dos sites não são adequados para RVs. The main road to the basin has lots of curves, and a 15% grade. A principal estrada para a bacia tem lotes das curvas, e um grau de 15%. Trailers over 20 feet and RVs over 24 feet are discouraged. Os reboques com mais de 20 pés e RVs mais de 24 pés são desencorajados. Of 60 sites, 23 are on the reservation system. De 60 sites, 23 são sobre o sistema de reservas.

Cottonwood Campground , on the west side of the park, is along the banks of the Rio Grande, near Castolon and convenient to Santa Elena Canyon. Cottonwood Campground, na parte oeste do parque, se ao longo das margens do Rio Grande, perto de Castolon e conveniente para Santa Elena Canyon. There is potable water pit toilets, but no dumping station. Não há água potável pit banheiros, mas não há dumping estação. The 31 sites are open year round and are first-come, first-served basis. Os 31 sites estão abertos durante o ano inteiro e são primeiro a chegar, primeiro a ser servido ".

Primitive Backroad Sites exist at 30 locations scattered along back roads in the park. Primitivo Backroad Sites existir em 30 localidades espalhadas ao longo estradas em volta do parque. Many of these sites require a high-clearance or 4-wheel drive vehicle to reach. Muitos destes sites exigem um alto apuramento ou 4 rodas motrizes veículo para chegar. Camping at these back road sites is free, but a back country permit from Park Headquarters is required. Camping em estrada de volta estes sites é livre, mas um país de volta autorização da Sede Parque é necessário.

2 Comments » 2 Comments »

Next » Próximo »