Archive for the 'Rivers' Category Archive for the 'Rivers' Kategorie

May 25 2008 Mai 25 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Family Fun Family Fun , Hike/Bike/Run Hike / Bike / Run , Holidays Feiertage , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise - , Reviews Rezensionen , Rivers , Sports Sport

June & July Bike Rides Juni & Juli Fahrradtouren

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche, Texas Comanche, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Samstag, 7. Juni 2008 8
Cross Country Cross Country

300 cyclists expected 300 Radfahrer erwartet

Special route for youngsters 10 and under. Besondere Route für Jugendliche unter 10 und. Country back-roads, no traffic, and very scenic. Land zurück-Straßen, kein Verkehr und landschaftlich sehr. There are some scenic routes Es gibt einige schöne Strecken listed on the website in case you cannot make the race. auf der Website für den Fall, kann man nicht machen das Rennen. This is a pretty part of Texas. Dies ist ein hübsches Teil von Texas.

Routes Routen

All are PDFs. Alle sind PDF-Dateien.

Cyclone Route Map - 10 Miles Cyclone Routenplanung - 10 km
Cyclone Route Map - 22 Miles Cyclone Routenplanung - 22 Km
Cyclone Route Map - 28 Miles Cyclone Routenplanung - 28 Km
Cyclone Route Map - 42 Miles Cyclone Routenplanung - 42 Km
Cyclone Route Map - 55 Miles Cyclone Routenplanung - 55 Km
Cyclone Route Map - 75 Miles Cyclone Routenplanung - 75 Km

RVers : You may want to stay at RVers: Sie können den Aufenthalt im Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park)

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo RADTOUR

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. Sie beginnen Ihre Fahrt von Resistol Arena im Rodeo-Center befindet sich auf 1818 Rodeo Drive. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. I-635 (LBJ Freeway) Ausfahrt Military Parkway / Scyene. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. Bei Reisen Richtung Süden, fahren durch beide Signal leuchtet auf die Arena. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. Wenn Sie nach Norden, nach links in die Military Parkway, die eine sofortige links nach der Überführung in Rodeo-Center Blvd.Thousands von Radfahrern startet aus der Mesquite Rodeo-Center. Bring your family, friends and co-workers. Bringen Sie Ihre Familie, Freunde und Mitarbeiter.

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo RADTOUR

Mesquite, Texas Mesquite, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Samstag, 7. Juni 2008 8
2000 cyclists expected. 2000 Radler erwartet.

Route Route Details Details

RVers : I would RVers: Ich würde stay at the Plantation Place RV Park Aufenthalt im Plantation Place RV Park . Werden.

Peach Pedal Bike Ride Peach Pedal RADTOUR

Peach Pedal Bike Ride Peach Pedal RADTOUR
Weatherford, Texas Weatherford, Texas
Saturday, July 12, 2008 Samstag, 12. Juli 2008
2500 cyclists expected 2500 Radler erwartet

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. Strecken von 100K, 39 Meilen, 26 Meilen und 9 Meilen. This course has some tough hills. Dieser Kurs hat einige harte Hügeln. but the hills are interspersed with flat stretches. aber die Hügel sind durchsetzt mit flachen Strecken. Check in advance of the state of the roads in the area. Überprüfen Sie im Voraus über den Zustand der Straßen in der Gegend. Sometimes spring floods can wash roads away. Manchmal Frühjahr Überschwemmungen können waschen Straßen entfernt.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. Nach der Fahrt, Shuttle-Busse werden die Fahrer von der Start-und Zielzone an der Peach County Parker Festival in der Innenstadt von Weatherford, wo Sie viel Spaß bei Partien von Lebensmitteln, Handwerk, Musik und Land Gastfreundschaft.

RVers: Stay at the RVers: Bleiben Sie auf der Lake Mineral Wells State Park & Trailway. Lake Mineral Wells State Park & Trailway. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. Die Trailway bietet Möglichkeiten für Wanderer, Radfahrer und equestrians.

Beware of Armadillos in the Road

1 Comment » 1 Kommentar »

May 05 2008 Mai 05 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Family Fun Family Fun , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Travel RV Reise - , Rivers , Skywatching , Wildlife Watching Wildhege

McKinney Roughs Nature Park McKinney Roughs Naturpark

Horseback Trails Reitsafaris

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71. McKinney Roughs Naturpark liegt etwa 15 km östlich von Austin auf dem Highway 71. McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping). McKinney Roughs erstreckt sich über 1100 Hektar und umfasst Reiten (nicht Camping). McKinney Roughs has two equestrian trail heads. McKinney Roughs hat zwei Köpfe Reitsport Strecke. Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River. Einige der Wanderwege bieten landschaftliche übersieht, Cross Pinienwälder und Wiesen, sowie bieten Zugang zu den Colorado River.

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times. Startpunkt Tore werden geöffnet bei Sonnenaufgang und Sonnenuntergang wird um jeden Tag zu ermöglichen Strecke Fahrer Zugang zu den Wanderwegen im optimalen mal reiten. Fee is $10 per rider. Gebühr beträgt $ 10 pro Fahrer. Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes. Equestrian Sparbücher kann erworben werden für $ 250, davon 50 Pässe. To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext. Um zu überprüfen, ob Reitsport Wanderwege sind offen, rufen Sie die 24-Stunden-Trail Info-Hotline 1-800-776-5272 an, Ext. 7427. Link to the trail map in PDF Link zur Wanderkarte im PDF - . Werden.

BastropTexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park. hat einige großartige Fotos von McKinney Park Roughs.

Hiking Trails Wanderwege

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas. McKinney Roughs enthält die umfangreichste Sammlung von Wanderwegen zu finden in den mittel-Texas. The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future. Die offizielle Website erwähnt Park über 15 Kilometer Wanderwege, mit mehr geplant in der Zukunft. $3 per person. $ 3 pro Person. No biking and no dogs on trails. Nr. Rad-und keine Hunde auf Trails. View the details at Sehen Sie sich die Details an Texas Hiking Texas Wandern website. Website.

Sonnenuntergang am Happy Horse Hotel

 Photograph from Happy Horse Hotel website. Foto von Happy Horse Hotel-Website. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. 

Area Campground Area Campingplatz

Happy Horse Hotel Happy Horse Hotel has tent and rig camping (water and electric only). hat rig Zelt und Campingausrüstung (Wasser-und Elektro-only). There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) . Es gibt ein paar Öffnungen für die Mai-Full Moon Ride am 16. Mai und 17. Mai). $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. $ 35 für jedes Pferd / Fahrer, die auch die $ 5 Fahrt-Ticket. The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything. Die Fahrt dauert 60 bis 90 Minuten nach der Montage, und Fahrer müssen in der Lage sein bequem Trab und Galopp die Pferde, denn Timing ist alles. Call 512-303-0589 for more details and exact times. Call 512-303-0589 für mehr Details und genaue Zeiten.

2 Comments » 2 Kommentare »

Apr 15 2008 Apr 15 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Birding , Camping , Camping , Hike/Bike/Run Hike / Bike / Run , Kayak/canoe/tube Kajak / Kanu / Rohr , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise - , Rivers , Skywatching , Wildlife Watching Wildhege

Big Bend Country Big Bend Country

While researching the information for the Big Bend Open Road Race, I found a wonderful tool to use to explore Big Bend. Während die Erforschung der Informationen für den Big Bend Open Road Race, fand ich ein wunderbares Werkzeug zu benutzen, um Big Bend. VisitBigBend.com VisitBigBend.com has added an hat ein interactive map interaktive Karte that allows you to take a virtual trip to Big Bend. die es Ihnen erlaubt, eine virtuelle Reise nach Big Bend. There is a layer for Google Earth that you download. Es ist ein Layer für Google Earth, die Sie herunterladen.

However, if you do not want to download a layer for Google Earth, there are two other interactive maps you may view. Allerdings, wenn Sie nicht möchten, dass der Download einer Schicht für Google Earth gibt es zwei andere interaktive Landkarten können. These maps are annotated with photographs, points of interest, driving loops, trails and parks. Diese Karten sind mit kommentierten Fotos, Points of Interest, Driving-Loops, Wanderwege und Parks.

Over one million acres of public land in Big Bend National Park and Big Bend Ranch State Park offer endless opportunities for camping, hiking, mountain biking, canoing, kayaking, horseback riding and off roading. Mehr als eine Million Hektar der öffentlichen Flächen in Big Bend National Park und Big Bend Ranch State Park bieten unendliche Möglichkeiten zum Campen, Wandern, Mountainbike, canoing, Kajak, Reiten und Off roading. Click a link below to find out more about Big Bend activities. Klicken Sie auf einen Link unten, um mehr über Big Bend.

RVers RVers

Big Bend National Park has three campgrounds with paved access that are suitable for tent camping, trailers, and RVs. Big Bend National Park hat drei Campingplätze mit Zugang gepflastert, die geeignet sind, für Camping-Zelt, Anhänger, Wohnmobile. Campsites are $10 per night, and a small fee is charged for using the reservations system ( Campingplätze sind $ 10 pro Nacht, und eine kleine Gebühr über das Reservierungs-System ( www.ReserveUSA.com or 1-877-444-6777). oder 1-877-444-6777). Each of the three improved campgrounds has a dedicated group campsite available for reservation, for $3 per camper. Jede der drei verbessert Campingplätze verfügt über eine eigene Gruppe Campingplatz zur Verfügung zu buchen, für $ 3 pro Camper.

Rio Grande Village , located on the east side of the park, has the only available hook ups for RVs. Rio Grande Village befindet sich auf der Ostseite des Parks, hat das einzig verfügbare Hook ups für Wohnmobile. No reservations taken, just register at Rio Grande Village Store. Keine Vorbehalte genommen, so registrieren Sie sich unter Rio Grande Village Store. The campground has 100 sites, flush toilets, running water and a dump station. Der Campingplatz verfügt über 100 Standorte, Toilette, fließendes Wasser und eine Dump Station.

The Basin Campground , Is rugged and hilly, most sites are unsuitable for RVs. Die Becken Campingplatz, ist robust und hügelig, die meisten Seiten sind ungeeignet für Wohnmobile. The main road to the basin has lots of curves, and a 15% grade. Die Hauptstrasse nach der Schüssel hat viele Kurven, und eine 15% Grad. Trailers over 20 feet and RVs over 24 feet are discouraged. Anhänger über 20 Meter und Wohnmobile mit mehr als 24 Meter sind entmutigt. Of 60 sites, 23 are on the reservation system. Von 60 Seiten, 23 befinden sich auf der Reservierungs-System.

Cottonwood Campground , on the west side of the park, is along the banks of the Rio Grande, near Castolon and convenient to Santa Elena Canyon. Cottonwood Campground, auf der Westseite des Parks, entlang der Ufer des Rio Grande, in der Nähe von Castolon und bequem nach Santa Elena Canyon. There is potable water pit toilets, but no dumping station. Es ist Trinkwasser Grube Toiletten, aber keine Dumping-Station. The 31 sites are open year round and are first-come, first-served basis. Die 31 Seiten sind das ganze Jahr über geöffnet und sind "first-come, first-served Prinzip.

Primitive Backroad Sites exist at 30 locations scattered along back roads in the park. Primitive Backroad Seiten gibt es auf 30 Standorte verstreut entlang zurück Straßen in den Park. Many of these sites require a high-clearance or 4-wheel drive vehicle to reach. Viele dieser Standorte erfordern ein hohes Clearance-oder 4-Rad-Antrieb Fahrzeug zu erreichen. Camping at these back road sites is free, but a back country permit from Park Headquarters is required. Camping an diesen Standorten zurück Straße ist frei, aber ein Land zurück Genehmigung durch Park-Zentrale ist nicht erforderlich.

2 Comments » 2 Kommentare »

Feb 29 2008 Feb 29 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Family Fun Family Fun , Kayak/canoe/tube Kajak / Kanu / Rohr , Personal Persönliche , Rivers

We Have a New Boat Wir haben ein neues Boot

Sea Eagle 330 aufblasbaren Kanu

Sea Eagle 330ST canoe package Sea Eagle 330ST Kanu-Paket

We purchased a Sea Wir kaufen ein Meer Eagle 330 inflatable canoe and it just arrived today. Eagle 330 aufblasbaren Kanu und es kam nur heute. We took it out of the box, all ready to blow it up and hit the river. Wir haben es aus der Box, die alle bereit, in die Luft zu jagen ihn und klicken Sie auf den Fluss. Then we realized we are missing paddles, pump, seats and carrying bag. Dann realisierten wir uns fehlt Paddel, Pumpe, Sitze und Transporttasche. AUGGGHHHHH!

After watching those kayakers have all the fun on the San Marcos River a couple of weeks ago, we just had to get a new boat. Nach dieser Beobachtung trifft alle haben Spaß auf dem Fluss San Marcos ein paar Wochen hatten wir nur, um ein neues Boot. We have two River Bugs by Stearns, but they are about six years old and I cannot seem to get into one without going overboard. Wir haben zwei Fehler von River Stearns, aber sie sind ungefähr sechs Jahre alt, und ich kann nicht scheinen, sich in ein, ohne über Bord. I have gained some weight since we bought them. Ich habe einiges Gewicht gewonnen, da wir sie gekauft haben.

Maybe we will have a great seat on the water for the Vielleicht werden wir eine große Sitz auf dem Wasser für die Texas Water Safari Texas Wasser Safari in June! im Juni!

No Comments » Keine Kommentare »

Feb 21 2008 Feb 21 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Misc. , Personal Persönliche , Rivers , Strange Merkwürdig

Take Me to the River Take Me To The River

We were sitting on a large flat rock, watching the kayakers in the Wir saßen auf einem großen flachen Stein, beobachten die trifft in der Olympic Team Trials Qualifier Olympic Team Trials Qualifier on Sunday, February 17. am Sonntag, 17. Februar. Suddenly, we were surrounded by men and women in dress clothes. Plötzlich waren wir umgeben von Männern und Frauen in Tracht Kleidung. Next, a man in shorts and t-shirt jumped in the water and turned to the group. Weiter, ein Mann in kurzen Hosen und T-Shirt sprang ins Wasser und wandte sich an die Gruppe. Finally, two people, dressed in white robes, jumped in. Schließlich wurden zwei Menschen, gekleidet in weißen Roben, sprang in.

Getauft auf den Fluss

A woman was squatting next to where I was sitting, so I asked her what was happening. Eine Frau wurde zu hockenden nächsten, wo ich saß, so fragte ich sie, was geschehen war. She said, “You are going to witness an old-fashioned baptism.” Sure enough, first the man and then the woman were dunked in the cold waters of the San Marcos River. Sie sagte: "Sie werden zu Zeugen einer altmodischen Taufe." Sure genug, zuerst den Mann und die Frau dann waren tunkte im kalten Wasser des Flusses San Marcos. Then, they jumped out and dried off, made a short, moving speech and left. Dann sprang sie aus und trocknete aus, machte einen kurzen, bewegenden Rede und links.

Taufe in San Marcos River

It was pretty amazing. Es war ziemlich erstaunlich. All the family came by and apologized to us for taking over the rock on which we were sitting. Die ganze Familie kam durch und entschuldigte sich an uns für die Übernahme der Fels, auf dem wir saßen. We had big smiles on our faces and we kept saying, “No. Wir hatten großen Lächeln auf unsere Gesichter, und wir halten sagen: "Nein Thanks! Danke! We enjoyed it.”You never know what might happen when you visit the San Marcos River. We enjoyed it. "Man weiß nie, was passieren kann beim Besuch der Fluss San Marcos. I did not know some people choose to be baptized in the San Marcos River. Ich wusste nicht, manche Menschen sich dafür entscheiden werden, getauft auf den Fluss San Marcos. I may have to start checking the river on Sundays to see what I am missing. Ich habe zu Beginn der Prüfung der Fluss an Sonntagen zu sehen, was ich vermisst.

Take me to the River Nehmen Sie mich auf dem Fluss

I haven’t seen the worst of it yet Ich habe nicht gesehen, die schlimmste es noch
I wanna know, can you tell me Ich möchte wissen, können Sie mir sagen,
I’d really like to stay Ich würde wirklich gern bleiben

Take me to the river Nehmen Sie mich auf dem Fluss
Drop me in the water Drop mich im Wasser
Take me to the river Nehmen Sie mich auf dem Fluss
Dip me in the water Dip mich im Wasser
Wash me down, wash me down Waschen Sie mir, mich waschen
Wash me down, wash me down Waschen Sie mir, mich waschen

I don’t know why you treat me so bad Ich weiß nicht, warum Sie behandeln mich so schlecht
Think of all the things that we could have had Denken Sie an all die Dinge, die wir gehabt haben könnte
Love is an ocean And I can’t forget my sweet sixteen Die Liebe ist ein Ozean und ich kann nicht vergessen, meine Sweet Sixteen
I’ll never fret Ich werde es nie Bund
I wanna know, can you tell me Ich möchte wissen, können Sie mir sagen,
I’d really like to stay Ich würde wirklich gern bleiben

Take me to the river Nehmen Sie mich auf dem Fluss
Drop me in the water Drop mich im Wasser
Take me to the river Nehmen Sie mich auf dem Fluss
Dip me in the water Dip mich im Wasser
Love me, squeeze me Love me, Squeeze me
Love me, tease me Love me, necken mich
Till I can’t, till I can’t Bis ich kann nicht, bis ich kann nicht
Till I can’t, till I can’t Bis ich kann nicht, bis ich kann nicht

I don’t know why I love you like I do Ich weiß nicht, warum ich liebe dich wie ich
All the trouble you put me through All die Mühe Sie mich durch
Sixteen candles blowin’ on the wall Sechzehn Kerzen Blowin 'an der Wand
And here I am the bigg’st fool of all Und hier bin ich der Narr bigg'st aller
I wanna know, can you tell me Ich möchte wissen, können Sie mir sagen,
I’d really like to stay Ich würde wirklich gern bleiben

Take me to the river Nehmen Sie mich auf dem Fluss
Drop me in the water - come on, come on, come on yea… Drop mich im Wasser - Come on, Come on, come on ja…
Dip me in the water Dip mich im Wasser
Drop me in the river - come on, come on… Drop mich in den Fluss - Come on, come on…
Dip me in the water Dip mich im Wasser
Drop me in the river Drop me in the River
Push me in the water… Schieben Sie mich im Wasser…

Written by Al Green (sung by Talking Heads, Delbert McClinton, and many other artists). Geschrieben von Al Green (gesungen von Talking Heads, Delbert McClinton, und vielen anderen Künstlern).

3 Comments » 3 Kommentare »

Next » Weiter »