Archive for the 'Nature' Category Archivo para la 'Naturaleza' Category

May 25 2008 Mayo 25 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Family Fun Diversión Familiar , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Holidays Vacaciones , Horseback Riding Montar a caballo , Nature Naturaleza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viajes , Reviews Comentarios , Rivers Ríos , Sports Deportes

June & July Bike Rides Junio y julio en bicicleta

Comanche Cyclone Comanche Ciclón

Comanche Cyclone Comanche Ciclón

Comanche, Texas Comanche, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sábado, 7 de junio de 2008 8 am
Cross Country Cross Country

300 cyclists expected 300 ciclistas espera

Special route for youngsters 10 and under. Especial para jóvenes ruta 10 y bajo. Country back-roads, no traffic, and very scenic. País back-carreteras, no tráfico, y muy pintoresca. There are some scenic routes Hay algunas rutas escénicas listed on the website in case you cannot make the race. enumerados en el sitio web en caso de que no puedan hacer la carrera. This is a pretty part of Texas. Esta es una bonita parte de Texas.

Routes Rutas

All are PDFs. Todos son archivos PDF.

Cyclone Route Map - 10 Miles Mapa de carreteras ciclón - 10 kilómetros
Cyclone Route Map - 22 Miles Mapa de carreteras ciclón - 22 Millas
Cyclone Route Map - 28 Miles Mapa de carreteras ciclón - 28 Millas
Cyclone Route Map - 42 Miles Mapa de carreteras ciclón - 42 Millas
Cyclone Route Map - 55 Miles Mapa de carreteras ciclón - 55 Millas
Cyclone Route Map - 75 Miles Mapa de carreteras ciclón - 75 Millas

RVers : You may want to stay at RVers: Si lo desea, puede permanecer en el Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) Proctor Lago (Cuerpo de Ingenieros del Ejército Park)

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo bicicleta

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. Usted va a comenzar su viaje de Resistol en Rodeo Arena Center ubicado en 1818 Rodeo Drive. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. I-635 (LBJ Freeway) salida militar Parkway / Scyene. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. Si usted está viajando al sur, siga la señal a través de luces para la Arena. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. Si estás norte, gire a la izquierda por militares Parkway, tome de inmediato la izquierda después del paso elevado en Rodeo Blvd.Thousands Centro de ciclistas se iniciará a partir de la Mesquite Rodeo Center. Bring your family, friends and co-workers. Traiga a su familia, amigos y compañeros de trabajo.

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo bicicleta

Mesquite, Texas Mesquite, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sábado, 7 de junio de 2008 8 am
2000 cyclists expected. 2000 ciclistas se esperaba.

Route Ruta Details Detalles

RVers : I would RVers: yo stay at the Plantation Place RV Park estancia en el Plantation RV Park Place .

Peach Pedal Bike Ride Peach pedal de bicicleta

Peach Pedal Bike Ride Peach pedal de bicicleta
Weatherford, Texas Weatherford, Texas
Saturday, July 12, 2008 Sábado, 12 de julio de 2008
2500 cyclists expected 2500 ciclistas espera

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. Rutas de 100K, 39 millas, 26 millas y 9 millas. This course has some tough hills. Este curso tiene algunas duras colinas. but the hills are interspersed with flat stretches. pero las colinas están intercalados con tramos planos. Check in advance of the state of the roads in the area. Compruebe antes de la estado de las carreteras en la zona. Sometimes spring floods can wash roads away. A veces, las inundaciones de primavera pueden lavar las carreteras de distancia.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. Tras el paseo, los autobuses lanzadera se llevará a los corredores desde el inicio / final para el Condado Parker Peach Festival en el centro de Weatherford, donde usted disfrutará de lotes de alimentos, artesanías, música y hospitalidad país.

RVers: Stay at the RVers: Manténgase a la Lake Mineral Wells State Park & Trailway. Lake Mineral Wells State Park & Trailway. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. El Trailway ofrece oportunidades para excursionistas, ciclistas y equestrians.

Beware of Armadillos in the Road

2 Comments » 2 Comentarios »

May 05 2008 Mayo 05 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Family Fun Diversión Familiar , Horseback Riding Montar a caballo , Nature Naturaleza , RV Travel RV Viajes , Rivers Ríos , Skywatching , Wildlife Watching Para observar la vida salvaje

McKinney Roughs Nature Park McKinney roughs Parque Natural

Horseback Trails Equitación Trails

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71. McKinney roughs Parque Natural está situado a unos 15 kilómetros al este de Austin en la autopista 71. McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping). McKinney roughs se extiende más de 1100 hectáreas e incluye paseos a caballo (no camping). McKinney Roughs has two equestrian trail heads. McKinney roughs tiene dos senderos ecuestres cabezas. Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River. Varios de los senderos ofrecen vistas escénicas, cruzar pinares y pastizales, así como ofrecer el acceso a Río Colorado.

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times. Sendero puertas se abren al amanecer y termina a la puesta del sol todos los días para permitir que los corredores camino de acceso a los senderos durante los tiempos óptimos de equitación. Fee is $10 per rider. Tarifa es de $ 10 por jinete. Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes. Hípica libretas se puede comprar por $ 250, que incluye 50 pasos. To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext. Para comprobar si ecuestre senderos están abiertos, llame a las 24 horas del día sendero información en línea directa 1-800-776-5272, Ext. 7427. Link to the trail map in PDF Enlace a la pista mapa en formato PDF .

BastropTexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park. tiene algunas fotografías de gran McKinney roughs parque.

Hiking Trails Senderos

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas. McKinney roughs contiene la más extensa colección de senderos que se encuentran en el centro de Texas. The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future. El sitio web oficial del parque menciona más de 15 millas de senderos, con más planificadas en el futuro. $3 per person. $ 3 por persona. No biking and no dogs on trails. No andar en bicicleta y no los perros en los senderos. View the details at Vea los detalles en Texas Hiking Texas de senderismo website. página web.

Atardecer en Happy Horse Hotel

 Photograph from Happy Horse Hotel website. Fotografía de Happy Horse Hotel página web. All rights reserved. Todos los derechos reservados. 

Area Campground Zona de Campamento

Happy Horse Hotel Happy Horse Hotel has tent and rig camping (water and electric only). tiene tienda y equipo de camping (agua y electricidad). There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) . Hay algunas aperturas de mayo de Full Moon Ride el 16 de mayo y mayo 17). $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. $ 35 por cada caballo / jinete, que incluirá el viaje en 5 dólares billete. The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything. El viaje tendrá una duración de 60 a 90 minutos después de montarla, y los conductores deberán ser capaces de trote cómodamente Canter y sus caballos, desde el momento lo es todo. Call 512-303-0589 for more details and exact times. Llame al 512-303-0589 para obtener más detalles y exacto momento.

2 Comments » 2 Comentarios »

May 04 2008 Mayo 04 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Camping , Fish/Hunt Pesca / Caza , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Horseback Riding Montar a caballo , Nature Naturaleza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viajes , Wildlife Watching Para observar la vida salvaje

Caprock Canyons Caprock Cañones

Vista aérea de Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografía de Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? ¿Sabías que existe un lugar en Texas donde usted puede ver la historia de las Grandes Llanuras, que incluye 260 + millones de años y seis grandes períodos geológicos? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. La historia es narrada en los acantilados de arenisca y arcillas multicolores que forman yeso-laced pedestales, hoodoos y diapositivas de la Canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that Permanente sobre la base de las Planicies del Sur, usted estará de acuerdo en que Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock cañones Parque Estatal amd Trailway is unlike any other area of Texas. se diferencia de cualquier otra zona de Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock cañones Estado parque fue Park of the Month November 2007 Parque del Mes Noviembre 2007 . Below is an excerpt from this article: A continuación se muestra un extracto de este artículo:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Imagina un lugar donde los cañones de mármol redrock el tramo a través de un vasto paisaje dominado por el cuadro de arriba plana llanuras, montañas en miniatura donde perforar un cielo azul, donde los puentes históricos del ferrocarril parecen flotar en el espacio y los descendientes de los antiguos rebaños pastan bisonte pastos nativos. . .

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Después de que el Centro de Visitantes y el Centro de Descubrimiento, el parque vial vientos del escarpe a la Canyonlands a continuación. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Lago Theo, visitada por el primer turno-a la izquierda a lo largo de la carretera del parque, ofrece la pesca, la natación y el no motorizado del barco. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. El siguiente es derecho Honea Piso zona de acampada, donde aparcar su RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Abajo y la carretera a la derecha es Wild Horse Camping Area, la zona de acampada ecuestre.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Después de un par de kilómetros, como la carretera desciende en los cañones de la clavija del Norte y del Sur frente de la Pequeña río Rojo, se encuentra Roja Carpa zona de acampada a la izquierda, el sendero del Alto y Bajo Canyon Trails a la derecha. The road ends at South Prong Tent Camping Area. El camino termina en el Sur ASPECTO Carpa zona de acampada. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Hay dos áreas de camping primitivos en el cañón de pistas.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Cañones Parque Estatal incluye la Trailway, a 64 millas de Ferrocarril-a-Trail conversión. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Se utiliza para practicar el senderismo, bicicleta de montaña y paseos a caballo, este multi-uso sendero se inicia en las llanuras del Sur en la parte superior del escarpe caprock y termina en Estelline en el valle del río Rojo. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). En el camino de escarpe del río del valle, la Trailway cruza 46 puentes, e incluye un viaje a través del túnel de claridad, el hogar de una colonia de mexicanos libres murciélagos de cola (abril a octubre).

Notes: Notas:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Todos los visitantes deben obtener un permiso de entrada a utilizar zona de aparcamiento y trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. La noche a la mañana campistas deben obtener los permisos en el parque sede.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Día del uso de tasas pueden pagarse a pagar estaciones situadas en cada sendero.
  • Do not tie animals to man-made structures. No atar a los animales estructuras artificiales.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. El mexicano de cola libre murciélagos que viven en la claridad del túnel son muy sensibles al tráfico, el ruido, la luz y la presencia humana. Walk your bike through the tunnel. Camine su bicicleta por el túnel.

11 Comments » 11 Comentarios »

May 02 2008 Mayo 02 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Day Trips Excursiones , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Nature Naturaleza , Skywatching , Strange Extraño

Spirit of the Mountain Espíritu de la Montaña

Enchanted Rock fotografía

Enchanted Rock State Natural Area Enchanted Rock Estado área natural

16710 Ranch Road 965 16710 Ranch Road 965
Fredericksburg, TX 78624 Fredericksburg, TX 78624
(325) 247-3903 (325) 247-3903

To Native Americans, Enchanted Rock was the gateway to the next world. Para los nativos americanos, Enchanted Rock fue la puerta de entrada al siguiente mundo. They named it Gahe , meaning Spirit of the Mountain . Ellos llamaron Gahe, que significa Espíritu de la Montaña. Kiowas, Apaches and Comanches journeyed to Enchanted Rock to achieve enlightenment. Kiowas, apaches y comanches viajaron a Enchanted Rock para alcanzar la iluminación. There are some phenomena that keep the spirits of Enchanted Rock alive. Hay algunos fenómenos que guardan los espíritus de Enchanted Rock vivo. Ghost lights, moaning, creaking and drumming are reported periodically by visitors to and residents of the area. Ghost luces, moaning, creaking y tambores se informa periódicamente por los visitantes y residentes de la zona.

Enchanted Rock State Natural Area consists of 1643+ acres on Big Sandy Creek, north of Fredericksburg, Texas, between Gillespie and Llano Counties. Enchanted Rock Estado Área Natural consta de 1.643 acres en + Big Sandy Creek, al norte de Fredericksburg, Texas, entre Gillespie y Llano Condados. At the urging of Lady Bird Johnson,The Nature Conservancy of Texas purchased Enchanted Rock in 1978. A instancias de Lady Bird Johnson, The Nature Conservancy de Texas compró Enchanted Rock en 1978. In 1984, it opened under the aegis of En 1984, se abrió bajo la égida de Texas Parks and Wildlife Texas de Parques y Vida Silvestre . Enchanted Rock is a huge, pink granite exfoliation dome, that rises 425 feet above ground, 1825 feet above sea level and covers 640 acres. Enchanted Rock es una enorme, de granito rosa, exfoliación cúpula, que se eleva 425 metros sobre terreno de 1825 metros sobre el nivel del mar y cubre 640 acres. It is only one of many batholiths in the area and several in the park. Es sólo uno de los muchos batholiths en la zona y varios en el parque.

The islands of vegetation, called Vernal Pools, on the bare granite summit of Enchanted Rock are some of the most ecologically significant and severely threatened features of this state natural area. Las islas de vegetación, denominado Piscinas vernal, en la cumbre de granito desnudo de Enchanted Rock son algunas de las más importantes ecológicamente y gravemente amenazadas características de este estado natural. While in the SNA, do not disturb ANY plant or animal life, geological features, or Indian or historical artifacts. Mientras que en el SCN, no perturbar cualquier planta o animal, características geológicas, o indio o artefactos históricos. No trailers or RVs over 20 feet are allowed. No remolques o RVs más de 20 pies son admitidas. Some of the camping is primitive (hike in), fires are only allowed in fire rings at each site, and wood gathering of any type is not allowed. Algunos de los camping es primitivo (en alza), los incendios sólo se permite en anillos de fuego en cada sitio, la madera y la recolección de cualquier tipo no está permitido.

This is a gorgeous rock and a wonderful natural area. Esta es una magnífica piedra y un maravilloso espacio natural. For an aerial or walking tour, pictures from the top, and many other pictures and information, please visit the Para una antena o paseo, imágenes de la parte superior, y muchas otras imágenes e información, por favor visite el E-rock website E-rock sitio web , maintained by an Enchanted Rock aficionado. , Mantenido por un aficionado Enchanted Rock. Another website that has some wonderful photographs and useful information, please visit the Otro sitio web que tiene algunas maravillosas fotografías e información útil, por favor visite el Enchanted Rock page on American Southwest Enchanted Rock en la página de América Southwest . Enchanted Rock is a wonderful place to learn to climb. Enchanted Rock es un lugar maravilloso para aprender a escalar. Check the Compruebe el ErockOnline forum ErockOnline foro for help. en busca de ayuda.

3 Comments » 3 Comentarios »

Apr 25 2008 Abril 25 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Dining Restaurantes , Flying , Historic travel Histórico viaje , Nature Naturaleza , Shopping Compras

Our Neighbors From the UK Nuestros vecinos del Reino Unido

Did you know that the United Kingdom is the largest overseas market for travel to Texas and the US? ¿Sabía usted que el Reino Unido es el mayor mercado extranjero para viajes a Texas y los EE.UU.? Even with restrictions on and the expense of air travel, people from the UK are still jumping on Incluso con las restricciones y en detrimento de los viajes aéreos, las personas procedentes del Reino Unido están todavía en saltar Flights to USA. Vuelos a EE.UU..

The main purpose for visits from the United Kingdom to Texas are categorized as leisure & visiting friends and relatives, with popular destinations being (1) Houston, (2) Dallas/Fort Worth, (3) San Antonio and (4) Austin. El principal objetivo de las visitas procedentes del Reino Unido a Texas se clasifican como de ocio y visitar amigos y familiares, con destinos populares están (1) Houston (2), Dallas / Fort Worth, (3) y San Antonio (4) Austin. Visitors from UK love shopping, dining, visiting historical sites and small towns, touring the countryside and sightseeing in cities. Los visitantes de Reino Unido amor compras, cenar, visitar lugares históricos y ciudades pequeñas, el turismo rural y turismo en las ciudades. (Texas Travel Research 2006). (Texas Travel Research 2006).

What is the one thing I would do if I flew in from the UK to Texas? ¿Qué es una cosa que yo haría si me voló desde el Reino Unido a Texas? I would visit the musical capital of the world, Austin, Texas. Me gustaría visitar la capital musical del mundo, Austin, Texas. While Houston, San Antonio and the D/FW metroplex offer many worthy attractions, there is no place like Austin. Aunque Houston, San Antonio y el D / FW metroplex ofrecen muchas atracciones dignas, no hay lugar como el de Austin.

During the day, there is the natural beauty of the Wildflower Center, the Lady Bird Lake Hike and Bike Trail and the spring-fed waters of Barton Springs to enjoy. Durante el día, existe la belleza natural de la Flor Salvaje Center, el Lady Bird Lago Caminata y Bike Trail y la primavera-alimentados aguas de Barton Springs a disfrutar.

For shoppers, the West End offers an eclectic collection of art, antiques, and collectible shops in cottages and storefronts built in the 1930s and 1940s. Para los compradores, el West End ofrece una ecléctica colección de arte, antigüedades, y tiendas de colección en tiendas y casas de campo construida en los años 1930 y 1940. There are restaurants, bakeries and coffee houses in the area. Hay restaurantes, panaderías y cafés en la zona.

Sixth Street, a seven-block stretch of Victorian-era buildings once known as Pecan Street is lined with cafes, nightclubs, pubs, dance clubs, live music venues, restaurants, galleries and shops. Calle Sexta, un bloque de siete tramo de la era victoriana, una vez que los edificios conocidos como Pecan Street está bordeada de bares, discotecas, pubs, discotecas, lugares de música en vivo, restaurantes, galerías y tiendas. On the weekend, the street is closed as the district explodes with music. En el fin de semana, la calle está cerrada como el distrito explota con la música.

Welcome to Texas! Bienvenidos a Texas!

3 Comments » 3 Comentarios »

Next » Siguiente »