Archive for the 'Horseback Riding' Category Archive for the 'Reiten' Kategorie

May 25 2008 Mai 25 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Family Fun Family Fun , Hike/Bike/Run Hike / Bike / Run , Holidays Feiertage , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise - , Reviews Rezensionen , Rivers , Sports Sport

June & July Bike Rides Juni & Juli Fahrradtouren

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche Cyclone Comanche Cyclone

Comanche, Texas Comanche, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Samstag, 7. Juni 2008 8
Cross Country Cross Country

300 cyclists expected 300 Radfahrer erwartet

Special route for youngsters 10 and under. Besondere Route für Jugendliche unter 10 und. Country back-roads, no traffic, and very scenic. Land zurück-Straßen, kein Verkehr und landschaftlich sehr. There are some scenic routes Es gibt einige schöne Strecken listed on the website in case you cannot make the race. auf der Website für den Fall, kann man nicht machen das Rennen. This is a pretty part of Texas. Dies ist ein hübsches Teil von Texas.

Routes Routen

All are PDFs. Alle sind PDF-Dateien.

Cyclone Route Map - 10 Miles Cyclone Routenplanung - 10 km
Cyclone Route Map - 22 Miles Cyclone Routenplanung - 22 Km
Cyclone Route Map - 28 Miles Cyclone Routenplanung - 28 Km
Cyclone Route Map - 42 Miles Cyclone Routenplanung - 42 Km
Cyclone Route Map - 55 Miles Cyclone Routenplanung - 55 Km
Cyclone Route Map - 75 Miles Cyclone Routenplanung - 75 Km

RVers : You may want to stay at RVers: Sie können den Aufenthalt im Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park)

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo RADTOUR

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. Sie beginnen Ihre Fahrt von Resistol Arena im Rodeo-Center befindet sich auf 1818 Rodeo Drive. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. I-635 (LBJ Freeway) Ausfahrt Military Parkway / Scyene. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. Bei Reisen Richtung Süden, fahren durch beide Signal leuchtet auf die Arena. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. Wenn Sie nach Norden, nach links in die Military Parkway, die eine sofortige links nach der Überführung in Rodeo-Center Blvd.Thousands von Radfahrern startet aus der Mesquite Rodeo-Center. Bring your family, friends and co-workers. Bringen Sie Ihre Familie, Freunde und Mitarbeiter.

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo RADTOUR

Mesquite, Texas Mesquite, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Samstag, 7. Juni 2008 8
2000 cyclists expected. 2000 Radler erwartet.

Route Route Details Details

RVers : I would RVers: Ich würde stay at the Plantation Place RV Park Aufenthalt im Plantation Place RV Park . Werden.

Peach Pedal Bike Ride Peach Pedal RADTOUR

Peach Pedal Bike Ride Peach Pedal RADTOUR
Weatherford, Texas Weatherford, Texas
Saturday, July 12, 2008 Samstag, 12. Juli 2008
2500 cyclists expected 2500 Radler erwartet

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. Strecken von 100K, 39 Meilen, 26 Meilen und 9 Meilen. This course has some tough hills. Dieser Kurs hat einige harte Hügeln. but the hills are interspersed with flat stretches. aber die Hügel sind durchsetzt mit flachen Strecken. Check in advance of the state of the roads in the area. Überprüfen Sie im Voraus über den Zustand der Straßen in der Gegend. Sometimes spring floods can wash roads away. Manchmal Frühjahr Überschwemmungen können waschen Straßen entfernt.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. Nach der Fahrt, Shuttle-Busse werden die Fahrer von der Start-und Zielzone an der Peach County Parker Festival in der Innenstadt von Weatherford, wo Sie viel Spaß bei Partien von Lebensmitteln, Handwerk, Musik und Land Gastfreundschaft.

RVers: Stay at the RVers: Bleiben Sie auf der Lake Mineral Wells State Park & Trailway. Lake Mineral Wells State Park & Trailway. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. Die Trailway bietet Möglichkeiten für Wanderer, Radfahrer und equestrians.

Beware of Armadillos in the Road

1 Comment » 1 Kommentar »

May 05 2008 Mai 05 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Family Fun Family Fun , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Travel RV Reise - , Rivers , Skywatching , Wildlife Watching Wildhege

McKinney Roughs Nature Park McKinney Roughs Naturpark

Horseback Trails Reitsafaris

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71. McKinney Roughs Naturpark liegt etwa 15 km östlich von Austin auf dem Highway 71. McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping). McKinney Roughs erstreckt sich über 1100 Hektar und umfasst Reiten (nicht Camping). McKinney Roughs has two equestrian trail heads. McKinney Roughs hat zwei Köpfe Reitsport Strecke. Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River. Einige der Wanderwege bieten landschaftliche übersieht, Cross Pinienwälder und Wiesen, sowie bieten Zugang zu den Colorado River.

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times. Startpunkt Tore werden geöffnet bei Sonnenaufgang und Sonnenuntergang wird um jeden Tag zu ermöglichen Strecke Fahrer Zugang zu den Wanderwegen im optimalen mal reiten. Fee is $10 per rider. Gebühr beträgt $ 10 pro Fahrer. Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes. Equestrian Sparbücher kann erworben werden für $ 250, davon 50 Pässe. To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext. Um zu überprüfen, ob Reitsport Wanderwege sind offen, rufen Sie die 24-Stunden-Trail Info-Hotline 1-800-776-5272 an, Ext. 7427. Link to the trail map in PDF Link zur Wanderkarte im PDF - . Werden.

BastropTexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park. hat einige großartige Fotos von McKinney Park Roughs.

Hiking Trails Wanderwege

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas. McKinney Roughs enthält die umfangreichste Sammlung von Wanderwegen zu finden in den mittel-Texas. The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future. Die offizielle Website erwähnt Park über 15 Kilometer Wanderwege, mit mehr geplant in der Zukunft. $3 per person. $ 3 pro Person. No biking and no dogs on trails. Nr. Rad-und keine Hunde auf Trails. View the details at Sehen Sie sich die Details an Texas Hiking Texas Wandern website. Website.

Sonnenuntergang am Happy Horse Hotel

 Photograph from Happy Horse Hotel website. Foto von Happy Horse Hotel-Website. All rights reserved. Alle Rechte vorbehalten. 

Area Campground Area Campingplatz

Happy Horse Hotel Happy Horse Hotel has tent and rig camping (water and electric only). hat rig Zelt und Campingausrüstung (Wasser-und Elektro-only). There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) . Es gibt ein paar Öffnungen für die Mai-Full Moon Ride am 16. Mai und 17. Mai). $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. $ 35 für jedes Pferd / Fahrer, die auch die $ 5 Fahrt-Ticket. The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything. Die Fahrt dauert 60 bis 90 Minuten nach der Montage, und Fahrer müssen in der Lage sein bequem Trab und Galopp die Pferde, denn Timing ist alles. Call 512-303-0589 for more details and exact times. Call 512-303-0589 für mehr Details und genaue Zeiten.

2 Comments » 2 Kommentare »

May 04 2008 Mai 04 2008

Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Camping , Fish/Hunt Fische / Hunt , Hike/Bike/Run Hike / Bike / Run , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise - , Wildlife Watching Wildhege

Caprock Canyons Caprock Canyons

Luftbild von Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografie von Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Wussten Sie, es ist ein Ort in Texas, wo Sie können die Geschichte der Great Plains, das beinhaltet 260 + Millionen Jahren und sechs große geologische Zeiträume? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. Die Geschichte ist in den Sandsteinfelsen und mehrfarbige Tone, Gips-Form geschnürt Sockeln, hoodoos und Dias von den Canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that Auf der Grundlage der südlichen Plains, Sie werden mir zustimmen, dass Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock Canyons State Park amd Trailway is unlike any other area of Texas. ist anders als jedes andere Gebiet von Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock Canyons State Park wurde Park of the Month November 2007 Park des Monats November 2007 . Werden. Below is an excerpt from this article: Unten ist ein Auszug aus diesem Artikel:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Stellen Sie sich einen Ort, an dem Marmor redrock Canyons Scheibe durch eine riesige Landschaft dominiert durch die Tischplatte-flache Ebenen, wo Miniatur-Gebirge ein gewaltsam öffnen azurblauen Himmel, wo historische Eisenbahnbrücken scheinen zu schweben im Raum und die Nachfahren der antiken Herden weiden Bisons einheimischen Gräser. . Werden. . Werden.

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Nach dem Besucherzentrum und die Discovery-Center, der Park Road windet sich von der Böschung auf die Canyonlands unten. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Lake Theo, durch die erste Runde-in auf der linken Seite entlang der Park Road, bietet Angeln, Schwimmen und nicht-motorisierten Boot fahren. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. Die nächste Straße rechts ist Honea Flat Camping-Bereich, wo Sie parken Sie Ihr RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Festlegung der Straße und auf der rechten Seite ist Wild Horse Camping-Bereich, das Reiterdenkmal Camping-Bereich.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Nach ein paar Meilen, als die Straße hinunter in die Schluchten des Nordens und Südens Prong Prong der Little Red River, finden Sie Red Tent Camping-Bereich auf der linken Seite, der Ausgangspunkt der oberen und unteren Canyon Trails auf der rechten Seite. The road ends at South Prong Tent Camping Area. Die Straße endet im Süden Prong Zeltcamping Area. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Es gibt zwei Bereiche primitiven Zelten in den Canyon Trails.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons State Park umfasst die Trailway, eine 64-Meilen-Rail-to-Conversion-Trail. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Wird für Wandern, Mountainbiken und Reiten, diese Multi-Strecke beginnt in South Plains oben auf der Böschung caprock und endet am Estelline in der Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). Auf dem Weg von der Böschung auf Flusstal, die Trailway überquert 46 Brücken und umfasst eine Reise durch die Clarity-Tunnel, wo sich eine Kolonie der mexikanischen Free-tailed Fledermäuse (April bis Oktober).

Notes: Anmerkungen:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Alle Besucher müssen sich einer Aufnahmeprüfung Genehmigung zur Nutzung Parkplatz und trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Übernachtung Camper bedürfen einer Genehmigung in den Park der Zentrale.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Day-Nutzung Gebühren gezahlt werden kann auf Pay-Stationen an jedem Ausgangspunkt.
  • Do not tie animals to man-made structures. Nicht Krawatte Tier auf den Menschen geschaffenen Strukturen.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Die mexikanische Free-tailed Fledermäuse leben in Clarity Tunnel sind sehr anfällig für Verkehr, Lärm, Licht und menschlichen Präsenz. Walk your bike through the tunnel. Gehen Sie Ihr Fahrrad durch den Tunnel.

6 Comments » 6 Kommentare »