Archive for the 'Hike/Bike/Run' Category Archivo para la 'Caminata / Bike / Ejecutar' Categoría

Jun 11 2008 Junio 11 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Birding , Camping , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Lakes Lagos , Other Countries Otros países , Politics Política , RV Parks RV Parks , Reviews Comentarios , Rivers Ríos

Hotter ‘n Hell Bicycle Races Más caliente 'n Hell Razas de bicicletas

The Wind Never Stops and it is Hotter’n Hell El viento nunca se detiene y es Hotter'n Infierno

Hotter\'n Hell 100 Bike Ride

June 10, 2008 in WICHITA FALLS, TX: 10 de junio de 2008 en Wichita Falls, TX:

High Temperature: Actual: 97°F Alta Temperatura: Actual: 97 ° F
Normal: 90°F Normal: 90 ° F
Record: 105°F Record: 105 ° F

The Hotter’N Hell Hundred endurance race is one of the oldest and largest cycling events in the USA. El Infierno Hotter'N Cien carrera de resistencia es uno de los más grandes y el ciclo de eventos en los EE.UU..

With the huge consumer products show, off-road mountain biking and USCF Races over the weekend, the Hotter’N Hell offers an awesome start and the greatest weekend on two wheels. Con la enorme productos de consumo muestran, fuera de carretera y mountain bike USCF Razas durante el fin de semana, el Hotter'N Infierno ofrece un impresionante comienzo y el mayor fin de semana sobre dos ruedas. Fitness riders and bicycle racers will come to Wichita Falls, in August, from almost everywhere to participate. Fitness jinetes y bicicletas corredores llegarán a Wichita Falls, en agosto, de casi todo el mundo a participar. Races begin at 7am (sunrise) and end at the Finish Line Village. Razas comenzará a las 7 a.m. (amanecer) y final en la línea de llegada Village. But, first, you must pass through Hell’s Gate. Pero, en primer lugar, usted debe pasar a través de Hell's Gate.

Off Road Biking on 10-mile off-road trail is open all day. Ciclismo Off Road a 10 millas fuera de las carreteras camino está abierto todo el día. Help comes for you at 6 pm on Friday and 1 pm on Saturday. Ayuda para que usted viene a las 6 pm del viernes y la 1 pm el sábado. This natural trail is single track with quick short climbs and drops. Este sendero natural es única pista con rapidez a corto sube y baja. Off-roading requires skill and caution on the part of the rider. Off-roading requiere habilidad y prudencia por parte del jinete.

Registration and Races Registro y Razas

All the excitement of the HH100 begins with Registration for one or all races held during the weekend. Toda la emoción de la HH100 comienza con la inscripción para una o todas las carreras celebradas durante el fin de semana.

8/22/2008
Wee-Chi-Tah Trail Races Wee-Chi-TAH Trail razas
Mountain Bike (13 miles) and Trail Run ( 5, 10, 13 miles) Mountain Bike (13 millas) y Trail Run (5, 10, 13 millas)
online registration de registro en línea closes 8/18/2008 8:00:00 AM ET cierra 8/18/2008 8:00:00 AM ET

8/22/2008 - 8/23/2008 8/22/2008 - 8/23/2008
Hotter’N Hell Hundred Ultra Road and Criterium (USCF races for licensed racers) Hotter'N Infierno Cien Ultra Road y Criterium (USCF carreras para corredores con licencia)
online registration de registro en línea closes 8/20/2008 11:00:00 PM ET cierra 8/20/2008 11:00:00 PM ET

8/23/2008
Hotter’n Hell Hundred Endurance Ride - HH100 Hotter'n infierno cientos de resistencia Ride - HH100
10K - 25 mile - 50 mile - 100K - 100 mile 10K - 25 millas - 50 millas - 100K - 100 millas
online registration de registro en línea closes 8/18/2008 7:00:00 AM ET cierra 8/18/2008 7:00:00 AM ET

Consumer Show Mostrar del Consumidor

8/21-8/23/2008
2008 Consumer Show Mostrar del Consumidor 2008

The Hotter’N Hell Consumer Show is one of the largest consumer bicycle trade shows in the nation. El Infierno del Consumidor Hotter'N Show es uno de los mayores consumidores de bicicletas ferias comerciales de la nación. Visit old friends and make new ones in the exhibit Hall of the Multi-Purpose Events Center (MPEC), 1000 Fifth St. in downtown Wichita Falls. Visita viejos amigos y hacer otros nuevos en la Sala de Exposiciones de la Multi-Propósito Centro de Eventos (CEOPM), 1000 Quinta Santa en el centro de Wichita Falls.

Thursday 3 -8 pm Jueves 3 -8 pm
Friday 1-10 pm Viernes 1-10 pm
Saturday 9-3 pm Sábado 9-3 pm

Camping

There are lots of opportunities to camp–from full hookups to tent camping to indoor camping in a hall with A/C. Hay un montón de oportunidades al campamento de conexiones de pleno a la tienda de camping para acampar bajo techo en una sala con A / C. Visit the Visite el camping page of HH100 website camping página web de HH100 for more information. para más información. There are also hotels listed. También hay hoteles listados.

1 Comment » 1 Comentario »

May 25 2008 Mayo 25 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Family Fun Diversión Familiar , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Holidays Vacaciones , Horseback Riding Montar a caballo , Nature Naturaleza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viajes , Reviews Comentarios , Rivers Ríos , Sports Deportes

June & July Bike Rides Junio y julio en bicicleta

Comanche Cyclone Comanche Ciclón

Comanche Cyclone Comanche Ciclón

Comanche, Texas Comanche, Texas
Saturday, June 7, 2008 8 am Sábado, 7 de junio de 2008 8 am
Cross Country Cross Country

300 cyclists expected 300 ciclistas espera

Special route for youngsters 10 and under. Especial para jóvenes ruta 10 y bajo. Country back-roads, no traffic, and very scenic. País back-carreteras, no tráfico, y muy pintoresca. There are some scenic routes Hay algunas rutas escénicas listed on the website in case you cannot make the race. enumerados en el sitio web en caso de que no puedan hacer la carrera. This is a pretty part of Texas. Esta es una bonita parte de Texas.

Routes Rutas

All are PDFs. Todos son archivos PDF.

Cyclone Route Map - 10 Miles Mapa de carreteras ciclón - 10 kilómetros
Cyclone Route Map - 22 Miles Mapa de carreteras ciclón - 22 Millas
Cyclone Route Map - 28 Miles Mapa de carreteras ciclón - 28 Millas
Cyclone Route Map - 42 Miles Mapa de carreteras ciclón - 42 Millas
Cyclone Route Map - 55 Miles Mapa de carreteras ciclón - 55 Millas
Cyclone Route Map - 75 Miles Mapa de carreteras ciclón - 75 Millas

RVers : You may want to stay at RVers: Si lo desea, puede permanecer en el Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park) Proctor Lago (Cuerpo de Ingenieros del Ejército Park)

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo bicicleta

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive. Usted va a comenzar su viaje de Resistol Arena Center en Rodeo 1818 situado en Rodeo Drive. I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene. I-635 (LBJ Freeway) salida militar Parkway / Scyene. If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena. Si usted está viajando al sur, siga la señal a través de luces para la Arena. If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center. Si estás norte, gire a la izquierda por militares Parkway, tome de inmediato la izquierda después del paso elevado en Rodeo Blvd.Thousands Centro de ciclistas se iniciará a partir de la Mesquite Rodeo Center. Bring your family, friends and co-workers. Traiga a su familia, amigos y compañeros de trabajo.

Mesquite Rodeo Bike Ride Mesquite Rodeo bicicleta

Mesquite, Texas Mesquite, Texas,
Saturday, June 7, 2008 8 am Sábado, 7 de junio de 2008 8 am
2000 cyclists expected. 2000 ciclistas se esperaba.

Route Ruta Details Detalles

RVers : I would RVers: yo stay at the Plantation Place RV Park estancia en el Plantation RV Park Place .

Peach Pedal Bike Ride Peach pedal de bicicleta

Peach Pedal Bike Ride Peach pedal de bicicleta
Weatherford, Texas Weatherford, Texas
Saturday, July 12, 2008 Sábado, 12 de julio de 2008
2500 cyclists expected 2500 ciclistas espera

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles. Rutas de 100K, 39 kilómetros, 26 millas y 9 millas. This course has some tough hills. Este curso tiene algunas duras colinas. but the hills are interspersed with flat stretches. pero las colinas están intercalados con tramos planos. Check in advance of the state of the roads in the area. Compruebe antes de la estado de las carreteras en la zona. Sometimes spring floods can wash roads away. A veces, las inundaciones de primavera pueden lavar las carreteras de distancia.

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality. Tras el paseo, los autobuses lanzadera se llevará a los corredores desde el inicio / final para el Condado Parker Peach Festival en el centro de Weatherford, donde usted disfrutará de lotes de alimentos, artesanías, música y hospitalidad país.

RVers: Stay at the RVers: Manténgase a la Lake Mineral Wells State Park & Trailway. Lake Mineral Wells State Park & Trailway. The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians. El Trailway ofrece oportunidades para excursionistas, ciclistas y equestrians.

Beware of Armadillos in the Road

2 Comments » 2 Comentarios »

May 04 2008 Mayo 04 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Camping , Fish/Hunt Pesca / Caza , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Horseback Riding Montar a caballo , Nature Naturaleza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viajes , Wildlife Watching Para observar la vida salvaje

Caprock Canyons Caprock Cañones

Vista aérea de Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografía de Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? ¿Sabías que existe un lugar en Texas donde usted puede ver la historia de las Grandes Llanuras, que incluye 260 + millones de años y seis grandes períodos geológicos? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. La historia es narrada en los acantilados de arenisca y arcillas multicolores que forman yeso-laced pedestales, hoodoos y diapositivas de la Canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that Permanente sobre la base de las Planicies del Sur, usted estará de acuerdo en que Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock cañones Parque Estatal amd Trailway is unlike any other area of Texas. se diferencia de cualquier otra zona de Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock cañones Estado parque fue Park of the Month November 2007 Parque del Mes Noviembre 2007 . Below is an excerpt from this article: A continuación se muestra un extracto de este artículo:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Imagina un lugar donde los cañones de mármol redrock el tramo a través de un vasto paisaje dominado por el cuadro de arriba plana llanuras, montañas en miniatura donde perforar un cielo azul, donde los puentes históricos del ferrocarril parecen flotar en el espacio y los descendientes de los antiguos rebaños pastan bisonte pastos nativos. . .

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Después de que el Centro de Visitantes y el Centro de Descubrimiento, el parque vial vientos del escarpe a la Canyonlands a continuación. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Lago Theo, visitada por el primer turno-a la izquierda a lo largo de la carretera del parque, ofrece la pesca, la natación y el no motorizado del barco. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. El siguiente es derecho Honea Piso zona de acampada, donde aparcar su RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Abajo y la carretera a la derecha es Wild Horse Camping Area, la zona de acampada ecuestre.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Después de un par de kilómetros, como la carretera desciende en los cañones de la clavija del Norte y del Sur frente de la Pequeña río Rojo, se encuentra Roja Carpa zona de acampada a la izquierda, el sendero del Alto y Bajo Canyon Trails a la derecha. The road ends at South Prong Tent Camping Area. El camino termina en el Sur ASPECTO Carpa zona de acampada. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Hay dos áreas de camping primitivos en el cañón de pistas.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Cañones Parque Estatal incluye la Trailway, a 64 millas de Ferrocarril-a-Trail conversión. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Se utiliza para practicar el senderismo, bicicleta de montaña y paseos a caballo, este multi-uso sendero se inicia en las llanuras del Sur en la parte superior del escarpe caprock y termina en Estelline en el valle del río Rojo. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). En el camino de escarpe del río del valle, la Trailway cruza 46 puentes, e incluye un viaje a través del túnel de claridad, el hogar de una colonia de mexicanos libres murciélagos de cola (abril a octubre).

Notes: Notas:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Todos los visitantes deben obtener un permiso de entrada a utilizar zona de aparcamiento y trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. La noche a la mañana campistas deben obtener los permisos en el parque sede.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Día del uso de tasas pueden pagarse a pagar estaciones situadas en cada sendero.
  • Do not tie animals to man-made structures. No atar a los animales estructuras artificiales.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. El mexicano de cola libre murciélagos que viven en la claridad del túnel son muy sensibles al tráfico, el ruido, la luz y la presencia humana. Walk your bike through the tunnel. Camine su bicicleta por el túnel.

11 Comments » 11 Comentarios »

May 02 2008 Mayo 02 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Camping , Day Trips Excursiones , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Nature Naturaleza , Skywatching , Strange Extraño

Spirit of the Mountain Espíritu de la Montaña

Enchanted Rock fotografía

Enchanted Rock State Natural Area Enchanted Rock Estado área natural

16710 Ranch Road 965 16710 Ranch Road 965
Fredericksburg, TX 78624 Fredericksburg, TX 78624
(325) 247-3903 (325) 247-3903

To Native Americans, Enchanted Rock was the gateway to the next world. Para los nativos americanos, Enchanted Rock fue la puerta de entrada al siguiente mundo. They named it Gahe , meaning Spirit of the Mountain . Ellos llamaron Gahe, que significa Espíritu de la Montaña. Kiowas, Apaches and Comanches journeyed to Enchanted Rock to achieve enlightenment. Kiowas, apaches y comanches viajaron a Enchanted Rock para alcanzar la iluminación. There are some phenomena that keep the spirits of Enchanted Rock alive. Hay algunos fenómenos que guardan los espíritus de Enchanted Rock vivo. Ghost lights, moaning, creaking and drumming are reported periodically by visitors to and residents of the area. Ghost luces, moaning, creaking y tambores se informa periódicamente por los visitantes y residentes de la zona.

Enchanted Rock State Natural Area consists of 1643+ acres on Big Sandy Creek, north of Fredericksburg, Texas, between Gillespie and Llano Counties. Enchanted Rock Estado Área Natural consta de 1.643 acres en + Big Sandy Creek, al norte de Fredericksburg, Texas, entre Gillespie y Llano Condados. At the urging of Lady Bird Johnson,The Nature Conservancy of Texas purchased Enchanted Rock in 1978. A instancias de Lady Bird Johnson, The Nature Conservancy de Texas compró Enchanted Rock en 1978. In 1984, it opened under the aegis of En 1984, se abrió bajo la égida de Texas Parks and Wildlife Texas de Parques y Vida Silvestre . Enchanted Rock is a huge, pink granite exfoliation dome, that rises 425 feet above ground, 1825 feet above sea level and covers 640 acres. Enchanted Rock es una enorme, de granito rosa, exfoliación cúpula, que se eleva 425 metros sobre terreno de 1825 metros sobre el nivel del mar y cubre 640 acres. It is only one of many batholiths in the area and several in the park. Es sólo uno de los muchos batholiths en la zona y varios en el parque.

The islands of vegetation, called Vernal Pools, on the bare granite summit of Enchanted Rock are some of the most ecologically significant and severely threatened features of this state natural area. Las islas de vegetación, denominado Piscinas vernal, en la cumbre de granito desnudo de Enchanted Rock son algunas de las más importantes ecológicamente y gravemente amenazadas características de este estado natural. While in the SNA, do not disturb ANY plant or animal life, geological features, or Indian or historical artifacts. Mientras que en el SCN, no perturbar cualquier planta o animal, características geológicas, o indio o artefactos históricos. No trailers or RVs over 20 feet are allowed. No remolques o RVs más de 20 pies son admitidas. Some of the camping is primitive (hike in), fires are only allowed in fire rings at each site, and wood gathering of any type is not allowed. Algunos de los camping es primitivo (en alza), los incendios sólo se permite en anillos de fuego en cada sitio, la madera y la recolección de cualquier tipo no está permitido.

This is a gorgeous rock and a wonderful natural area. Esta es una magnífica piedra y un maravilloso espacio natural. For an aerial or walking tour, pictures from the top, and many other pictures and information, please visit the Para una antena o paseo, imágenes de la parte superior, y muchas otras imágenes e información, por favor visite el E-rock website E-rock sitio web , maintained by an Enchanted Rock aficionado. , Mantenido por un aficionado Enchanted Rock. Another website that has some wonderful photographs and useful information, please visit the Otro sitio web que tiene algunas maravillosas fotografías e información útil, por favor visite el Enchanted Rock page on American Southwest Enchanted Rock en la página de América Southwest . Enchanted Rock is a wonderful place to learn to climb. Enchanted Rock es un lugar maravilloso para aprender a escalar. Check the Compruebe el ErockOnline forum ErockOnline foro for help. en busca de ayuda.

3 Comments » 3 Comentarios »

Apr 15 2008 Abril 15 2008

Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Birding , Camping , Camping , Hike/Bike/Run Caminata / Bike / Ejecutar , Kayak/canoe/tube Kayak y canoa / tubo , Nature Naturaleza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viajes , Rivers Ríos , Skywatching , Wildlife Watching Para observar la vida salvaje

Big Bend Country Big Bend país

While researching the information for the Big Bend Open Road Race, I found a wonderful tool to use to explore Big Bend. Si bien la investigación de la información para el Big Bend Open Road Race, encontré una maravillosa herramienta a utilizar para explorar Big Bend. VisitBigBend.com VisitBigBend.com has added an ha añadido una interactive map nuestro mapa interactivo that allows you to take a virtual trip to Big Bend. que le permite tomar un viaje virtual a Big Bend. There is a layer for Google Earth that you download. Hay una capa de Google Earth que descargue.

However, if you do not want to download a layer for Google Earth, there are two other interactive maps you may view. Sin embargo, si usted no desea descargar una capa de Google Earth, existen otros dos mapas interactivos que usted puede ver. These maps are annotated with photographs, points of interest, driving loops, trails and parks. Estos mapas están anotadas con fotografías, puntos de interés, los bucles de conducción, senderos y parques.

Over one million acres of public land in Big Bend National Park and Big Bend Ranch State Park offer endless opportunities for camping, hiking, mountain biking, canoing, kayaking, horseback riding and off roading. Más de un millón de acres de tierras públicas en el Parque Nacional Big Bend y el Big Bend Ranch State Park ofrecen un sinfín de oportunidades para campamentos, caminatas, ciclismo de montaña, canoing, kayak, cabalgatas y off roading. Click a link below to find out more about Big Bend activities. Haga clic en un vínculo que aparece a continuación para obtener más información sobre las actividades de Big Bend.

RVers RVers

Big Bend National Park has three campgrounds with paved access that are suitable for tent camping, trailers, and RVs. Parque Nacional Big Bend tiene tres campamentos con acceso pavimentado que son adecuados para la tienda de camping, remolques, y RVs. Campsites are $10 per night, and a small fee is charged for using the reservations system ( Los camping son de $ 10 por noche, y una pequeña cuota se cobra por utilizar el sistema de reservas ( www.ReserveUSA.com or 1-877-444-6777). o 1-877-444-6777). Each of the three improved campgrounds has a dedicated group campsite available for reservation, for $3 per camper. Cada uno de los tres campamentos ha mejorado un grupo dedicado camping disponible para reserva, por un valor de $ 3 por camper.

Rio Grande Village , located on the east side of the park, has the only available hook ups for RVs. Rio Grande Village, situado en el lado este del parque, tiene el único gancho para RVs ups. No reservations taken, just register at Rio Grande Village Store. No hay reservas tomadas, sólo se registra en Río Grande Village Store. The campground has 100 sites, flush toilets, running water and a dump station. El campamento cuenta con 100 sitios, inodoros, agua corriente y un vertedero de la estación.

The Basin Campground , Is rugged and hilly, most sites are unsuitable for RVs. La Cuenca del Campamento, es accidentada y montañosa, la mayoría de los sitios son inadecuados para RVs. The main road to the basin has lots of curves, and a 15% grade. La carretera principal a la cuenca tiene un montón de curvas, y un 15% de grado. Trailers over 20 feet and RVs over 24 feet are discouraged. Remolques más de 20 pies y RVs más de 24 pies están desalentados. Of 60 sites, 23 are on the reservation system. De 60 sitios, 23 se encuentran en el sistema de reservas.

Cottonwood Campground , on the west side of the park, is along the banks of the Rio Grande, near Castolon and convenient to Santa Elena Canyon. Cottonwood Campamento, en el lado oeste del parque, es a lo largo de las riberas del Río Grande, cerca de Castolon y conveniente para el Cañón de Santa Elena. There is potable water pit toilets, but no dumping station. No hay agua potable sanitarios de fosa, pero no de dumping. The 31 sites are open year round and are first-come, first-served basis. Los 31 sitios están abiertos durante todo el año y son de primer llegado, primer servido ".

Primitive Backroad Sites exist at 30 locations scattered along back roads in the park. Primitivo Backroad existen sitios en 30 lugares dispersos a lo largo de caminos en el parque. Many of these sites require a high-clearance or 4-wheel drive vehicle to reach. Muchos de estos sitios requieren una alta liquidación o 4 ruedas motrices del vehículo a su alcance. Camping at these back road sites is free, but a back country permit from Park Headquarters is required. Camping en estos sitios de vuelta por carretera es libre, sino un país de nuevo permiso de la Sede Parque es obligatorio.

2 Comments » 2 Comentarios »

Next » Siguiente »