Archive for the 'Fish/Hunt' Category Archivio per la 'Caccia / Pesca' Categoria

May 04 2008 Maggio 04 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Camping , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Horseback Riding Centro equestre , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Caprock Canyons Caprock Canyons

Veduta aerea di Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografia di Earl Nottingham © Texas Parchi e Fauna Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Lo sapevate che esiste un luogo in Texas, dove è possibile visualizzare la storia dei Grandi Pianure, che comprende 260 milioni di anni e sei grandi periodi geologico? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. La storia è raccontata nella roccia arenaria e argille multicolore che sotto forma di gesso-cucita piedistalli, hoodoos e diapositive dei canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that In piedi sulla roccia della Pianura meridionale, è d'accordo sul fatto che Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock Canyons State Park em. Trailway is unlike any other area of Texas. è diverso da qualsiasi altra area del Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock canyon parco è stato membro Park of the Month November 2007 Parco del mese di novembre 2007 . Below is an excerpt from this article: Di seguito è riportato un estratto da questo articolo:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Immaginate un luogo in cui marmorizzato redrock canyon fetta attraverso un vasto paesaggio dominato da tavolo-piatta pianura, dove le montagne in miniatura trafiggerà uno azzurro cielo, dove la ferrovia storica ponti sembrano fluttuare nello spazio e discendenti di antiche bisonti pascolano le mandrie nativo erbe. . .

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Dopo il Centro Visitatori e la Discovery Center, il parco si snoda su strada dalla scarpata al canyonlands qui di seguito. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Theo lago, letta dal primo turno-in a sinistra lungo la strada parco, offre la pesca, nuoto e non motorizzati andare in barca. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. L'ordine del giorno è diritto Honea Appartamento Camping Area, dove parcheggiare la vostra RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Lungo la strada e il diritto è Wild Horse Camping Area, il campeggio settore equestre.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Dopo un paio di miglia, come la strada scende nel canyon del Nord e del Sud Prong Prong dei Little Red River, troverete Tenda Rossa Camping Area, a sinistra, il Punto di partenza di Alta e Bassa Canyon Trails a destra. The road ends at South Prong Tent Camping Area. La strada termina a Sud Prong Tenda Camping Spazio. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Ci sono due primitiva campeggi sul canyon sentieri.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons State Park comprende la Trailway, a 64 miglia Rail-to-Trail conversione. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Utilizzati per escursionismo, mountain bike e passeggiate a cavallo, questo multi-uso sentiero inizia a South Plains in cima alla caprock scarpata e termina alle Estelline nel Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). Sul modo in cui da scarpata a valle del fiume, il Trailway attraversa 46 ponti e comprende un viaggio attraverso il tunnel di chiarezza, sede di una colonia di messicano libero coda pipistrelli (da aprile a ottobre).

Notes: Note:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Tutti i visitatori devono ottenere un permesso di ingresso per utilizzare parcheggio e trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Overnight campeggiatori devono ottenere le autorizzazioni a sede del parco.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Giorno-uso tasse può essere versato a pagare stazioni situate in ciascuna di partenza.
  • Do not tie animals to man-made structures. Non legare gli animali a strutture di costruzione umana.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Il messicano libero coda pipistrelli che vivono in Chiarezza tunnel sono molto sensibili al traffico, rumore, la luce e la presenza umana. Walk your bike through the tunnel. La vostra moto a piedi attraverso il tunnel.

11 Comments » 11 Commenti »

Feb 28 2008 Febbraio 28 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Fish/Hunt PESCA / HUNT , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Strange Strano , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Snakes in Sweetwater Serpenti in Sweetwater

Diamondback occidentale serpente

Picture courtesy of Picture di cortesia http://free-stock-photos.com/

Annual Rattlesnake Roundup Rattlesnake annuale Roundup

March 6-March 9, 2008 6 marzo-9 marzo 2008
Nolan County Coliseum Nolan contea Colosseo
Sweetwater, Texas Sweetwater, Texas

Rattlesnake Facts Fatti Rattlesnake

The Western Diamondback rattler can exceed seven feet in length and is the biggest of 20+ species and sub-species of Southwestern desert rattlers. Occidentali Diamondback rattler può superare sette metri di lunghezza ed è la più grande di 20 + specie e sottospecie di Southwestern rattlers deserto. Rattlers belong to a class of 100+ species of poisonous snakes generally called pit vipers. Rattlers appartengono ad una classe di 100 specie di serpenti velenosi generalmente chiamato buca vipere.

Rattlesnakes can be a problem to ranchers, hunters, campers, hikers and anyone else who wants to enjoy the outdoors. Rattlesnakes può essere un problema di allevatori, cacciatori, campeggiatori, escursionisti e chiunque altro che vuole godere della all'aperto. For this reason, rattlesnake round ups began as a way to cull the rattlesnake population. Per questo motivo, rattlesnake round up era iniziato come un modo per abbattere il rattlesnake popolazione.

Sweetwater Rattlesnake Round-Up Sweetwater Rattlesnake Round-Up

The official kick off to the Rattlesnake Round-Up is the Rattlesnake Review Parade, held Thursday, March 06, 2008. Il lancio ufficiale per il Rattlesnake Round-Up è il Rattlesnake modifica Parade, svoltasi Giovedi, Marzo 06, 2008. This is followed by the Miss Snake Charmer Pageant held in the Sweetwater Municipal Auditorium. Questo è seguito dal Miss Snake Pageant caratteristiche che si tiene nel Sweetwater Auditorium Comunale.

The actual roundup begins Friday, March 7, and is held at the Nolan County Coliseum and the park adjacent to the coliseum. L'effettiva roundup inizia Venerdì 7 Marzo ed è detenuto presso la contea di Nolan Colosseo e il parco adiacente al Colosseo.

On Friday, Saturday and Sunday, experienced snake hunters guide groups of registered hunters out to assist in the hunting and handing of the live rattlesnakes. A Venerdì, Sabato e Domenica, esperto serpente cacciatori guida di gruppi di cacciatori registrato per aiutare a caccia e la consegna di vivere rattlesnakes. Registration, license and fee required. Registrazione, e licenza a pagamento.

  • If you do not want to hunt rattlesnakes, guided bus tours leave periodically throughout the day to view, film or photograph live rattlesnakes in their natural habitat. Se non si desidera cacciare rattlesnakes, visite guidate autobus lasciare periodicamente durante tutta la giornata di visualizzare, film o fotografia rattlesnakes vivere nel loro habitat naturale.
  • You can watch rattlesnakes being weighed, measured, milked and handled. Potrete guardare rattlesnakes essere pesate, misurate, munte e gestiti. If you wish, you may touch a live rattlesnake or eat a piece of deep fried rattlesnake. Se lo si desidera, è possibile toccare vivo rattlesnake o mangiare un pezzo di profonda fritto rattlesnake. Other snacks are available as well. Altri spuntini sono disponibili pure.
  • There are snake products and other crafts available for sale in the coliseum and at booths in Newman Park during the weekend. Ci sono serpente e altri prodotti artigianali disponibili per la vendita nel Colosseo e cabine a Newman nel Parco durante il fine settimana.
  • The Rattlesnake Round-Up Cook-off is held Saturday only in Newman Park, a 25 acre city park with creeks, trees, camping tables and pavilions. Il Rattlesnake Round-Up Cook-off Sabato si svolge solo in Newman Parco, il 25 acri di parco cittadino con ruscelli, alberi, tabelle campeggio e padiglioni.
  • The Sweetwater Rifle & Pistol Club sponsors a Gun & Coin show in the Coliseum annex. La Sweetwater Rifle & pistola Club sponsor una pistola e delle monete in mostra al Colosseo allegato.
  • A large carnival is held outside the Coliseum all weekend long. Un grande corteo carnevalesco si svolge al di fuori del Colosseo durante tutto il fine settimana.
  • Dances are held on Friday and Saturday nights at 8 pm. Danze sono tenute a Venerdì e Sabato notti a 8 pm. Friday night features rock-n-roll music, Saturday night is country music. Venerdì notte caratteristiche rock-n-Roll musica, il Sabato notte è musica country. $15 per person/$25 per couple. $ 15 per persona / $ 25 per coppia.

Controversy about Rattlesnake Roundups Controversia circa Rattlesnake retate

The rattlesnake roundup is controversial. Il rattlesnake roundup è controversa. Snake advocates claim that the snakes are mistreated at the round up. Serpente sostenitori affermano che il serpenti sono maltrattati alla rotonda. On the other hand, the proceeds from the roundup benefit many charities and community agencies ( D'altra parte, i proventi della roundup vantaggio di molti di beneficenza e le agenzie ( see list HERE vedere l'elenco QUI ). This event is also important to the Sweetwater area because of the economic impact of tourism. Questo evento è anche importante per il settore Sweetwater perché l'impatto economico del turismo. You will need to decide for yourself if this is a worthy family activity. Hai bisogno di decidere per sé se si tratta di una famiglia degna di attività.

I do know that the snakes are captured, milked, displayed, killed, skinned and their meat is cooked or sold. So che la serpenti vengono catturati, munte, esposti, ucciso, scuoiati e la loro carne è cotta o venduti. Last year the gall bladders were also sold. L'anno scorso la gall vesciche sono stati anche venduti. The skins are cleaned and sold. Le pelli sono puliti e venduti. The heads are mounted and sold. I capi sono montati e venduti. No part of the snake is wasted, as best as I can determine. Nessuna parte del serpente è sprecato, nel miglior modo posso determinare. If we do it to cows, sheep and goats, I do not see a problem with doing it to snakes. Se lo facciamo alle mucche, pecore e capre, non vedo un problema a farlo a serpenti.

RV Parks in Sweetwater Area RV parchi in zona Sweetwater

RV parchi Sweetwater, Texas zona

2 Comments » 2 Commenti »

Feb 10 2008 Febbraio 10 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Birding , Campground Reviews Recensioni campeggio , Camping , Camping , Day Trips Gite di un giorno , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Buescher State Park Trip Buescher State Park viaggio

Piccola pesca nel lago State Park Buescher

Buescher State Park Fishing Lake (photograph by Eileen Trainor, all rights reserved). Buescher State Park Pesca Lago (fotografia di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati).

We spent a restful weekend at Abbiamo trascorso un week-end a riposo Buescher State Park Buescher State Park outside of Smithville, Texas. al di fuori di Smithville, in Texas. This park has a recreation hall, amphitheater, residences and walkways built by the Civilian Conservation Corps in the 1920s. Questo parco ha una sala di ricreazione, anfiteatro, residence e passerelle costruito dai Corpo civile di conservazione nel 1920. There are screened shelters and cabins situated on the 25-acre fishing lake. Ci sono proiettati rifugi e le cabine situato su 25 acri di pesca lago.

I noticed the walk-in camping sites were ideally situated in a clearing in the middle of the forest. Ho notato che il walk-in campeggi sono stati idealmente situato in una radura in mezzo alla foresta. The walk-in was not a long hike either.  The facilities included two playgrounds for children.  Dogs are not allowed in any of the park facilities and must be on a 6-foot leash in the camp ground. Il walk-in non è stato un lungo cammino. I servizi inclusi due campi da gioco per bambini. Cani non sono ammessi in una qualsiasi delle strutture del parco e deve essere su un piede 6-guinzaglio nel campeggio.

I am going to share RV sites because some of these sites were really short, maybe 20-22 feet. Ho intenzione di condividere RV siti perché alcuni di questi siti sono stati davvero breve, forse 20-22 piedi. In the Oak Haven multipurpose camping area, sites 16-19, 22 and 28 are the only sites that have space for travel trailers and RVs. In Oak Haven multiuso zona campeggio, siti 16-19, 22 e 28 sono gli unici siti che hanno spazio per viaggiare rimorchi e RVS. The Cozy Circle camping area is designated for RV and travel trailers, but sites 1-4 are not shady nor private, and do not have enough parking space for your car. L'accogliente campeggio Circle zona è designato per RV e rimorchi di viaggio, siti 1-4, ma non sono né privato ombreggiato, e non hanno abbastanza spazio di parcheggio per l'auto. Site 5 is a beautiful handicapped-accessible site right across from the bathroom that has handicapped-accessible facilities. Sito 5 è una bella disabili sito giusto di fronte al bagno che ha disabili. Sites 6 and 7 are okay, but awkward to back into. Siti 6 e 7 sono daccordo, ma scomodi da ritornare in. Sites 8 and 9 are too short (<15 feet). Siti 8 e 9 sono troppo breve (<15 piedi). Sites 10-14 are the most roomy, shaded and private spots. 10-14 siti sono i più spazioso, ombreggiato e privati spot.

Perso pini sentiero

Antioch Historic Roadway on Lost Pines Hiking Trail Antiochia storico carreggiata a Lost Pines sentiero
(photograph by Eileen Trainor, all rights reserved). (fotografia di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati).

We hiked about 5 miles total on the Lost Pines hiking trail, which was not as scenic as I was expecting. Siamo hiked circa 5 miglia a totale Lost Pines sentiero, che non è stato come scenico come mi aspettavo. The walk through the woods was shady and full of wildlife and birds, but there was a long walk on the right-of-way in the sun. La passeggiata attraverso il bosco è stato ombroso e pieno di fauna selvatica e uccelli, ma non vi è stata una lunga passeggiata sul diritto di passaggio nel sole. We turned back at the Antioch Historic Roadway and retraced our steps. Ci siamo rivolti a ritornare Antiochia Storico strade e retraced i nostri passi. We were so hot and tired, we just crawled in bed and passed out, including our dog, Rags. Eravamo così caldi e stanchi, abbiamo appena sottoposto a scansione a letto e in passato, compreso il nostro cane, stracci.

Scenico si affacciano sul PR 1C

Colorado River Valley from Park Road 1C Colorado River Valley Park Road da 1C
(photograph by Eileen Trainor, all rights reserved). (fotografia di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati).

We drove just a few miles out Park Road 1C from Buescher SP towards Bastrop SP. Noi ha spinto a pochi chilometri fuori Park Road 1C da Buescher SP verso Bastrop SP. There is a turn out where you may overlook the Colorado River Valley. Vi è un rivelarsi dove si può trascurare il Colorado River Valley.

Another RV park in area: RV un altro parco in zona:

I picked up a brochure for Toad Hollow RV Park & Campground (art & antiques, too).  They are located on 12 acres on Alum Creek and have nine RV spots, one vacation cabin, a tipi and camping sites.  There is a Toad Hollow Pond on the property. Ho scelto un opuscolo per Toad Hollow RV Park & Campground (arte e antiquariato, troppo). Essi sono situati il 12 acri a Alu Creek e sono nove RV spot, una vacanza cabina, un tipi e campeggi. Vi è una Toad Hollow Stagno sulla proprietà. The phone number is 512 237 5969.  The address is 115 Fishers of Men, Smithville, TX 78957. Il numero di telefono è 512 237 5969. L'indirizzo è 115 pescatori di uomini, Smithville, TX 78957.

2 Comments » 2 Commenti »

Feb 05 2008 Febbraio 05 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Birding , Cabins/Cottages Cabine / Case , Camping , Day Trips Gite di un giorno , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Golf , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Nature Natura , RV Travel RV Viaggi , Skywatching , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Lost Pines of Texas Perso pini del Texas

Bastrop and Buescher State Parks lie within the Post Oak Savannah, a mix of pine, oak, grasslands and mixed flowering plants. Bastrop e Buescher Stato Parchi si trovano all'interno della Pubblica Oak Savannah, un mix di pini, querce, prati e piante fiorite misti. This diverse environment shelters wildlife including the pileated woodpecker and the endangered Houston toad. Questo ambiente diversi rifugi della fauna selvatica tra cui il picchio pileated e minacciate di estinzione Houston rospo.

Check the event schedule for interpretive activities including historic tours of the CCC structures, evening presentations and guided nature hikes. Verificare caso per pianificare le attività interpretativa compresi storico tour del CDC strutture, sera presentazioni e natura escursioni guidate.

Bastrop State Park Bastrop State Park -Historic CCC-built native rock cabins, lodges, freshwater swimming pool and bathhouse. Storico-CCC-rock costruito nativo cabine, alberghi, piscina di acqua dolce e bagno. Lake Bastrop offers boating, fishing, swimming and water skiing. Bastrop offre lago in barca, pesca, nuoto e sci nautico. Camp amongst the pine trees or tee off at one of the most scenic 18-hole golf courses in Central Texas. Campo tra i pini o tee off in uno dei più spettacolari a 18 buche campi da golf nel Texas centrale. Dogs and people love the sandy, shady 7-mile long Lost Pines Trail or one of several shorter trails. Cani e amano la sabbia, ombreggiata di 7 miglia lungo Lost Pines Trail o di uno dei percorsi più brevi.

Scenic Drive -Experienced bike riders will enjoy Park Road 1C between Bastrop and Buescher State Parks. Scenic Drive-bike piloti esperti potranno godere Park Road 1C Bastrop tra Stato e Buescher Parchi. You may also drive this scenic route through the Lost Pines , a remnant of an extensive pine-oak forest covering much of Central Texas during the last ice age. Si può anche sostenere questo percorso scenico attraverso la Lost Pines, un retaggio di un vasto pino-foreste di querce che coprono gran parte del Texas centrale durante l'ultima glaciazione.

Beuscher State Park Beuscher State Park -Land contained in the original Stephen F. Austin’s grant offers historical sites found with GPS. - Land contenute in originale Stephen F. Austin 's concedere offre siti storici trovato con le coordinate GPS. Watch wildlife and 250 species of birds. Guarda la fauna selvatica e 250 specie di uccelli. Stocked fishing lake with non-motorized boating. Stock di pesca lago con non motorizzati andare in barca. Beuscher Hiking Trail is a 7.7-mile trail that follows Park Road 1C towards Bastrop SP. Beuscher Sentiero per escursioni è un 7.7 miglia sentiero che segue Park Road 1C verso Bastrop SP. The easy trail is covered in pine needles and shaded most of the trail. Il facile sentiero è ricoperto di aghi di pino e ombreggiata la maggior parte del percorso.

Accommodations include primitive camping, cabins, lodges, RV spots and campsites. Alloggi includono primitiva campeggio, cabine, alberghi, RV spot e campeggi. You may reserve through the È possibile attraverso la riserva ReserveAmerica system ReserveAmerica sistema or contact the parks directly. o contattare direttamente i parchi.

No Comments » Nessun commento »

Dec 19 2007 Dicembre 19 2007

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Beach Spiaggia , Camping , Camping , Family Fun Family Fun , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Golf , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , RV Parks RV Parchi

Medina Lake Time Again Medina lago Time Again

We are planning to spend Friday this week to Friday next week at Medina Lake. Stiamo progettando di spendere questa settimana Venerdì a Venerdì prossima settimana a Lago di Medina. The weather is so pretty down here in Texas and I can not think of where I would rather be for Christmas. Il tempo è così bella qui in Texas e non posso pensare a dove vorrei essere piuttosto per Natale.

il nostro campeggio posto a Medina Lago Our Camping Spot Il nostro campeggio Spot
Photograph by Eileen Trainor, all rights reserved Foto di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati

Medina Lake is full to the brim and incredibly clear. Lago di Medina è piena la tesa e incredibilmente chiaro. Below is a picture of the view from the campsite above. Di seguito è riportato un quadro della situazione vista dal campeggio di cui sopra. The river is glass and the reflection of the far shore is perfectly mirrored in the water. Il fiume è il vetro e la riflessione di gran lunga la spiaggia è perfettamente speculare in acqua.

vista su Medina Lak

Crystal Clear Medina Lake Crystal Clear Medina lago
Photograph by Eileen Trainor, all rights reserved Foto di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati

Of course, my favorite pastime is feeding the deer. Naturalmente, il mio passatempo preferito è l'alimentazione il cervo. Look at the little fawn below. Vedi le fawn poco al di sotto. He looked just days old when we first saw him. Egli ha guardato solo giorni di età, quando abbiamo visto per la prima volta lui. By the end of our last trip, he was eating out of our hands. Entro la fine del nostro ultimo viaggio, è stato mangiare fuori delle nostre mani.

Lago di Medina cervi Deer at Medina Lake Cervo a Medina lago

Photograph by Eileen Trainor, all rights reserved Foto di Eileen Trainor, tutti i diritti riservati

Tags: Tag: , , , , , , , ,

No Comments » Nessun commento »

Next » Avanti »