Archive for the 'Family Fun' Categoryアーカイブは、 'ご家族楽しい'カテゴリ

Jun 10 2008 6月10 2008

Posted by投稿者 CyberCelt cybercelt under 〜の下に Did You Know参考に知って , Fairs and Festivals博覧会やフェスティバル , Family Funご家族楽しい , Famous Texans有名なテキサンズ , Historic歴史的な , RV Travel右心室トラベル , Remember思い出す

Juneteenth Began in Texas juneteenthテキサス州が開始さ

History履歴

On June 19, 1865, Union Major General Gordon Granger read General Order #3 to the assembled people in Galveston, Texas.を1865年6月19日、連合少将ゴードングレンジャー全般注文番号# 3を読む人々の組み立てガルベストン、テキサス州です。

The people of Texas are informed that, in accordance with a proclamation from the Executive of the United States, all slaves are free .テキサス州の人々は、インフォームドコンセントは、宣言に従い、幹部から米国では、すべてのスレーブは無料です。 .です。 .です。

Today, this historic event is celebrated around the world as not only an African-American independence day, but as a celebration of the culture, the history and the countless contributions made by people of color to the world.今日、この歴史的なイベントは、世界中のお祝いとしてだけでなく、アフリカ系アメリカ人の独立記念日に、お祝いとしての文化しかし、数えきれないほどの歴史と貢献を作られるの色を、世界の人々です。 For more information, please read my post from last year,詳細については、私のポストをご覧ください昨年から、 Juneteenth in Texasテキサス州juneteenth .です。


Texas Celebrations テキサス州祝賀行事

June 8-19, 2008 - Celebrate Juneteenth where it began, in Galveston. 年6月8月19日、 2008 -j uneteenth登場してきた祝うは、ガルベストンです。 This huge Juneteenth event includes a Jubilee parade, picnic, prayer services, musicals, educational exhibits, demonstrations and more.この巨大なイベントには、ジュビリーjuneteenthパレード、ピクニック、祈りのサービス、ミュージカル、教育展示、デモです。 Please visit theにアクセスしてください Juneteenth website juneteenthウェブサイト for more information.関連情報を参照します。

June 14, 2008 - Elgin celebrates Juneteenth on the second weekend in June with a parade, pageant, dance and festival. 2008年6月14日 -エルギンを祝うj uneteenth年6月に2番目の週末にパレード、コンテスト、ダンス、祭りです。 The events take place in downtown Elgin at the Veterans’ Memorial Park.エルギンのダウンタウンで開催されたイベントは、退役軍人の記念公園です。 For more information, contact Byron Mitchell at 512-281-9582 or the Elgin Chamber of Commerce.詳細については、お問い合わせは512-281-9582 、またはエルギンバイロンミッチェル商工会議所です。

June 19, 2008 - The George Bush Presidential Library in College Station hosts Freedom’s Legacy: Drumbeats of African American Heritage . 二〇 〇八年六月十九日 -ジョージブッシュ大統領ライブラリカレッジステーションホスト自由のL egacy: d rumbeatsアフリカアメリカン遺産。 The Annual Freedom Walk will depart from the Lincoln Center at 9am en route to the George Bush Presidential Library & Museum.毎年恒例の自由を歩くのリンカーンセンターでは午前9時から出発して途中でジョージブッシュ大統領図書館&博物館です。 A free storytelling celebration will be open to the public from 10:30-11:30am featuring Elizabeth Kahura, Storyteller and Educator.ストーリーテリングを無料で公開される祝賀10:30-11:30アムはエリザベスよりkahura 、ストーリーテラーと教育です。

June 19, 2008 - Attend a 2008年6月19日 -に出席する Gulf Coast Juneteenthガルフコーストjuneteenth in Hermann Park in Houston at 7pm.ヒューストンでヘルマン公園で午後7時です。 This concert merges creole and cowboy culture, zydeco and gospel music, with a mix of blues, jazz and deep southern soul.このコンサートのマージクレオールとカウボーイの文化、ザイデコとゴスペル音楽、ミックスのブルース、ジャズと深いサザンソウルです。 The concert features the ReBirth Brass Band, Geno Delafose and French Rockin’ Boogie, Sherman Robertson and Trudy Lynn.そのコンサートには、リバースブラスバンド、ゲーノ語スペイン語delafoseとロックンロールブギ、シャーマンロバートソンとトルーディーリンです。

June 20-21, 2008 - San Marcos, Texas hosts the oldest known annual celebration of the ending of slavery. 06月20-21 、 2008 -サンマルコス、テキサス州最古の既知のホストして毎年恒例の祝賀の奴隷制度の終結を促進する。 Festivities include an old fashion picnic, BBQ cook-off, and festivities for the entire family.お祭りは、古いファッションピクニック、バーベキュー料理を作ってオフにし、全体のご家族のお祭りです。 Saturday activities will be held at San Marcos Plaza.活動は土曜日に開催されるサンマルコスプラザです。 For more information, contact Harvey Miller at (512) 396-4903.もっと詳しい情報は、ハーベイミラーお問い合わせ先( 512 )三百九十六〜四千九百三です。 For BBQ cook-off (Saturday) information, please contact David Peterson (512) 738-2583.バーベキュー料理をオフ(土曜日)については、下記連絡先デビッドピーターソン( 512 )七百三十八から二千五百八十三までです。

June 20-21, 2008 - 年6月20-21 、 2008 - Denton Juneteeth Celebrationデントンjuneteeth祝賀 includes beauty pageants, gospel extravaganza, BBQ Cookoff, co-ed softball and basketball tournaments.美人コンテストが含まれ、ゴスペルの祭典、バーベキューcookoff 、コロラド-エドソフトボールやバスケットボール大会です。

Other Ways to Celebrate他の方法を祝って

This year, we have a Black democratic candidate for the President of the United States.今年は、私たちは、黒い民主主義の候補者は、米国の大統領です。 Read the story of物語を読む Barack Obamaバラックオバマ and his journey towards the White House.と彼のホワイトハウスに向かって旅します。

Read the読んで Buffalo Soldiers Tributeバッファローの兵士トリビュート .です。 Did you know the Black soldiers were nicknamed “buffalo soldiers” by the Cheyenne Indians out of respect and acknowledgment of the fierce fighting ability of the 10th Cavalry?参考に知っている黒の兵士が愛称は"水牛兵士"されたのシャイアンインディアンの確認書を尊重し、熾烈な戦闘能力の騎兵第10回か?

Explore探検 Black Cowboys on the Internetカウボーイたちは、インターネット上の黒い .です。 Did you know that The character, Joshua Deets, portrayed by Danny Glover in the movie Lonesome Dove ,is based on Bose Ikard.参考に知っているキャラクター、ジョシュアdeetsは、この映画で描かダニーグローバーや歌えの大騒ぎは、ボーズikardに基づいています。 Bose rode with both Oliver Loving and Charles Goodnight.ボーズの両方に乗っ愛するとチャールズオリバーグッドです。

Juneteenth * Remember * Celebrate * Learn * Discover覚えてjuneteenth * *祝う*学ぶ*発見

Tags:タグ: , , は、

1 Comment » 1件のコメントを見る»

May 25 2008 5月25 2008

Posted by投稿者 CyberCelt cybercelt under 〜の下に Campingキャンプ , Family Funご家族楽しい , Hike/Bike/Runハイキング/バイク/実行 , Holidays祝日 , Horseback Riding乗馬 , Nature自然 , RV Parks右心室公園 , RV Travel右心室トラベル , Reviewsレビュー , Rivers河川 , Sportsスポーツ

June & July Bike Rides 06月& 7月自転車乗り物

Comanche Cycloneコマンチサイクロン

Comanche Cycloneコマンチサイクロン

Comanche, Texasコマンチ、テキサス州
Saturday, June 7, 2008 8 am土曜日、 2008年6月7日午前8時
Cross Countryクロスカントリー

300 cyclists expected 300サイクリスト予想

Special route for youngsters 10 and under.特別なルートを若者10とされています。 Country back-roads, no traffic, and very scenic.国の先頭-道路、交通、と非常に美しいです。 There are some scenic routes風景には、いくつかのルート listed on the website in case you cannot make the race.ウェブサイトの問題が発生した場合に上場してレースをすることはできません。 This is a pretty part of Texas.これはかなりテキサス州の一部です。

Routes 路線

All are PDFs.すべての人はPDFファイルです。

Cyclone Route Map - 10 Miles低気圧のルートマップ-1 0マイル
Cyclone Route Map - 22 Miles低気圧のルートマップ-2 2マイル
Cyclone Route Map - 28 Miles低気圧のルートマップ-2 8マイル
Cyclone Route Map - 42 Miles低気圧のルートマップ-四十二マイル
Cyclone Route Map - 55 Miles低気圧のルートマップ-五十五マイル
Cyclone Route Map - 75 Miles低気圧のルートマップ-7 5マイル

RVers : You may want to stay at rvers :したいことがありますでございます。 Proctor Lake (Army Corps of Engineers Park)プロクター湖(陸軍工兵隊公園)

Mesquite Rodeo Bike Rideバイクに乗ることメスキートロデオ

You will begin your ride from Resistol Arena at Rodeo Center located at 1818 Rodeo Drive.あなたが開始してから乗るresistolアリーナで1818ロデオセンターに位置ロデオドライブに挿入します。 I-635 (LBJ Freeway) exit Military Parkway/Scyene.私- 635 ( lbj高速道路)出口の軍事パークウェイ/ scyeneです。 If you are traveling southbound, continue through both signal lights to the Arena.南の旅する場合は、両方の信号灯を続行して、アリーナです。 If you’re northbound, turn left on Military Parkway, take an immediate left after the overpass at Rodeo Center Blvd.Thousands of cyclists will start out from the Mesquite Rodeo Center.北行きの場合は、軍事パークウェイ左折して、すぐに左を取るにした後、高架blvd.thousandsのロデオセンターアウトからのサイクリストが開始さメスキートロデオセンターです。 Bring your family, friends and co-workers.もたらすお客様のご家族、友人や同僚たちのです。

Mesquite Rodeo Bike Rideバイクに乗ることメスキートロデオ

Mesquite, Texasメスキート、テキサス州
Saturday, June 7, 2008 8 am土曜日、 2008年6月7日午前8時
2000 cyclists expected. 2000サイクリスト予想される。

Route ルート Details 詳細

RVers : I would rvers :私は stay at the Plantation Place RV Park右心室公園のプランテーション場所でございます。 .です。

Peach Pedal Bike Ride桃のペダルバイクに乗る

Peach Pedal Bike Ride桃のペダルバイクに乗る
Weatherford, Texasウェザーフォード、テキサス州
Saturday, July 12, 2008土曜日、 2008年7月12日
2500 cyclists expected 2500サイクリスト予想

Routes of 100K, 39 miles, 26 miles and 9 miles.ルートの100,000 、三十九マイル、 26マイル、 9マイルです。 This course has some tough hills.このコースにはいくつかの厳しいヒルズです。 but the hills are interspersed with flat stretches.しかし、フラットな丘陵がちりばめられて延びています。 Check in advance of the state of the roads in the area.空に事前には、道路の状態を表示します。 Sometimes spring floods can wash roads away.時には春の洪水の道路を洗うことです。

After the ride, shuttle buses will take riders from the start/finish to the Parker County Peach Festival in downtown Weatherford, where you’ll enjoy lots of food, crafts, music and country hospitality.の後に乗る、ライダーからのシャトルバスがスタート/フィニッシュしてパーカー郡の桃の祭りでダウンタウンのウェザーフォード、ここでたくさんの料理をお楽しみいただけます、工芸品、音楽と国をおもてなしします。

RVers: Stay at the rvers :ご滞在は、 Lake Mineral Wells State Park & Trailway.湖のミネラルウェルズ州立公園& trailwayです。 The Trailway provides opportunities for hikers, bicyclists and equestrians.ハイカーの機会を提供するtrailway 、自転車とequestrians 。

Beware of Armadillos in the Road

2 Comments » 2コメント»

May 05 2008 5月05 2008

Posted by投稿者 CyberCelt cybercelt under 〜の下に Campingキャンプ , Family Fun家族の楽しい , Horseback Riding乗馬 , Nature自然 , RV Travel右心室トラベル , Rivers河川 , Skywatching skywatching , Wildlife Watching野生動物の観察

McKinney Roughs Nature Parkラフマッキニー自然公園

Horseback Trails 乗馬トレイル

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71.ラフマッキニー自然公園に位置し、約15マイル東高速道路オースティン71 。 McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping).ラフマッキニースプレッド以上含まれて1100エーカーと乗馬(キャンプ)です。 McKinney Roughs has two equestrian trail heads.マッキニーラフには2つの馬術競技トレイルヘッドです。 Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River.いくつかのコースを提供見渡せる景色の良い、クロス松の木立と草原だけでなく、コロラド川へのアクセスを提供します。

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times.足跡の起点ゲイツ会長が開かれます日の出と日没時に閉じて、毎日歩道のライダーへのアクセスを許可する時に最適な乗馬回トレイルです。 Fee is $10 per rider.手数料は、 $ 10 1ライダーです。 Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes.馬術競技の通帳をご購入の$ 250 、 50パスが含まれています。 To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext.トレイルどうかをチェックする馬術競技が開いて、呼び出して24時間の歩道で情報ホットライン1-800-776-5272 、内線。 7427. 7427 。 Link to the trail map in PDFリンクしてトレイルマップをPDF .です。

BastropTexas.net bastroptexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park.マッキニーの写真をラフにはいくつかの大きな公園です。

Hiking Trails ハイキングコース

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas.マッキニーラフには、最も広範囲のコレクションのハイキングコースを中心に見られるテキサス州です。 The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future.公園の公式ウェブサイトに記載さ15マイルのコースで、他の将来計画されています。 $3 per person.一人あたり3ドルです。 No biking and no dogs on trails.いいえマウンテンバイキングや犬をトレイルない。 View the details at詳細を表示する Texas Hikingテキサス州ハイキング website.ウェブサイトです。

日没で幸せな馬ホテル

 Photograph from Happy Horse Hotel website.幸せな馬ホテルのウェブサイトからの写真です。 All rights reserved.すべての権利。 

Area Campground 周辺のキャンプ場

Happy Horse Hotel幸せな馬ホテル has tent and rig camping (water and electric only).リグがテントやキャンプ場(水と電気のみ) 。 There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) .は、いくつかの開口部は、 5月16 年5月の満月乗ると5月17日) 。 $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. $ 35 、各馬/ライダー、これは、航空券には、 $ 5に乗る。 The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything.のに乗る六〇から九〇まで分後には最終更新取り付けアップし、快適なライダー小走りできるようにしなければならないと自分たちの馬キャンターので、タイミングがすべてだ。 Call 512-303-0589 for more details and exact times.電話512-303-0589すると、詳細および正確な回クリックします。

2 Comments » 2件のコメント»

May 02 2008 5月02 2008

Posted by投稿者 CyberCelt cybercelt under 〜の下に Animals動物 , Fairs and Festivals博覧会やフェスティバル , Family Fun家族の楽しい , Food & Wineフード&ワイン , Gardens and Tours庭園とツアー , Historic travel歴史的な旅行 , Motor Sportsモータースポーツ , Museums美術館 , Music音楽 , Road Trips道路旅行

First Weekend in May 5月最初の週末

カスタム乗用車とトラックの詳細

May 2 5月2

Custom Car and Truck Showカスタム乗用車とトラックの詳細 , Conroe. 、 conroeです。 Top 75, Top 10 Under Construction, Best of Show Car, Best of Show Truck, Best Engine, Best Undercarriage, Best Interior, Best Debut Car.トップ75 、トップ10の下に建設、ベストオブショー車は、ベストオブショートラック、最高のエンジンは、最高の車台、最高のインテリア、最高のデビュー車です。

祭の柱

May 3 5月3

Mayfest mayfest , Driftwood, Texas, 10am-6pm, free. 、流木、テキサス、 10:00 〜 18:00 、無料です。 Enjoy a beautiful day on the grounds of the historical church.美しい日を楽しむの歴史を理由とした教会です。 Bake sale, food, vendors, silent auction, activities for children, live music including Nashville Recording Artist, Jill Parr.ベイクセール、食品、ベンダー、サイレントオークション、活動を子供たちは、ナッシュビルの録音を含むライブミュージックアーティスト、ジルパーです。

The Heritage Galaガラの遺産 , Dripping Springs, 6-11 pm, reservation. 、滴り落ちるスプリングス、 6-11時、予約します。 Relax under the stars and 150-year-old oak trees on the grounds of Dr. Pound Pioneer Farmstead Historic Museum.リラックスされて、星印と150年の歴史をオークの木を理由とした歴史的な博物館農場博士ポンドのパイオニアです。 Wine tasting, gourmet dining, dancing to swing/jazz band, guided tours of historic homestead, silent and live auction.ワインの試飲、グルメレストラン、ダンスをスイング/ジャズバンド、ガイド付きツアーの歴史的なホームステッド、サイレントとライブオークションです。

Spring Fling春の情事 , Gainesville, 10am-5pm.は、ゲーンズビル、午前10時-午後5時です。 in Leonard Park.レナード公園にします。 Eddie Coker, children’s entertainer will keep the youngsters busy, while parents explore the arts and crafts vendors.エディコーカー、子供たちの芸人がビジー状態に保つの若者たちは、親のエディションながら美術工芸品のベンダーです。 Radio Disney, Talley Fun and Games carnival, Little Britches Rodeo, Critterman and his Animal Ambassadors, Chuck Wagon Cooking and Blacksmith demonstrations, dog agility and obedience exhibits and miniature train round out the fun.ラジオディズニー、タリー楽しさとゲームのカーニバル、リトルズボンロデオ、 crittermanと彼の動物大使、チャックワゴン、料理や鍛冶屋のデモンストレーション、犬のアジリティと服従させる展示物やミニチュア列車ラウンドして楽しいです。

アンティークのバラの花

May 3-4 5月3-4

Comfort Village Spring Antiques Show快適度村の春の骨董品詳細 , Comfort, (Sa) 10am-5pm, (Su) 10am-4pm, Comfort Park on Highway 27. 、快適度、 ( sa )の午前10時-午後5時、 (日) 10:00 〜 16:00 、快適度パークで高速道路27 。 Look for stoneware and baskets, pewter, cupboards and farm tables, benches, shelves, architectural artifacts, textiles and linens and antique tools.石器とバスケットを探して、ピューター、食器棚と農業のテーブル、ベンチ、棚、建築工芸品、織物、リネンやアンティークのツールです。

Heritage Home Tour 2008 : Roses of San Antonio Street遺産トップページツアー2008 :バラの花のサンアントニオストリート , San Marcos, (Sa) 12 noon-6pm, (Su) 12 noon-5pm, San Antonio Street, tickets needed. 、サンマルコス、 ( sa )の12時〜 18:00 、 (日) 12時-午後5時、サンアントニオ通り、チケット必要です。 A self-paced tour of 6 historic homes built between 1887 and 1920, spanning American Foursquare, Queen Anne, Pioneer Farmhouse, Greek Revival and other styles. 6 、自分のペースでのツアーを1887年と1920年の間に歴史的な住宅建設、スパンアメリカンフォースクエア、アン女王のパイオニア農家、ギリシャ語の復活やその他のスタイルです。 Ticket holders receive 2008 Homes Tour map and descriptions. 2008年の住宅保有者の案内観光マップ航空券を受け取ると説明します。 A beautiful selection of antique roses will be for sale at the tour ticket sales center on Mitchell Street, between W. San Antonio and MLK Streets.アンティークの美しいバラの花の選択で販売されるツアーのチケット販売センターでミッチェルストリート、サンアントニオとの間にmlkワットの通りです。

bisonとふくらはぎの

Texas Bison Festivalテキサス州bisonの祭り , Hwy 290 East of Stonewall, (Sa&Su)10 am to 6pm, LBJ State Park, Adults $5; Children under 10 free. 、彼らの290東の石垣は、 (土&日)午前10時から午後6時、 lbj州立公園、大人$ 5 ; 10歳未満のお子様無料です。 See a live bison herd and witness the Native American blessing of the herd.ライブバイソンの群れを参照するとネイティブアメリカンの祝福を目の当たりにするの群れです。 Visit the 1800s Texas Living History area, enjoy cowboy music and poetry, explore the farming lifesyle. 1800年代のテキサス州の生活の歴史館にアクセスして、音楽や詩を楽しむカウボーイは、農業のエディションlifesyleです。 In the Native American cultural area, you will enjoy dancers, music, storytellers; learn the art of bow making, flint knapping and fire making.は、ネイティブアメリカンの文化圏、あなたはお楽しみのダンサー、音楽、 storytellers ;て、アートが弓製作を学ぶ、フリント石工用や火災のメーカーです。 Try a Bison burger or Bison sausage.バイソンバイソンのハンバーガーやソーセージてみてください。

2 Comments » 2コメント»

Apr 21 2008四月21 2008

Posted by投稿者 CyberCelt cybercelt under 〜の下に Animals動物 , Beach浜辺 , Fairs and Festivals博覧会やフェスティバル , Family Funご家族楽しい , Historic歴史的な , Music音楽 , RV Travel右心室トラベル

Lafitte : Unlikely Heroラフィート:思いも寄らないの英雄

骸骨が描かれた

Buc Day s 1日のbuc

Corpus Christi, Texasコーパスクリスティ、テキサス州
April 22-May 4, 2008 4月22日- 2008年5月4日

During the War of 1812, Jean Lafitte and his band of pirates helped General Andrew Jackson and his troops defend New Orleans against the British.戦争中の1812年、ジャンラフィートと彼のバンドオブパイレーツ助け全般アンドリュージャクソンと彼のニューオーリンズ反対する英国軍を守る。 For this service, US President James Madison gave Lafitte a full pardon for his crimes of piracy.このサービスは、米大統領ジェームズマディスンラフィートは、彼の全面的な恩赦を著作権侵害の犯罪です。 Legend has it that Jean Lafitte then moved his band of pirates and established headquarters on the present site of Corpus Christi.ジャンラフィートという言い伝えが彼のバンドの移動パイレーツと入力し、本部を設立、現在のサイトのコーパスクリスティです。

Buc Days Celebration begins on Friday, April 25, 2008 at 6 pm when the Pirate Queens sail into the Yacht Basin and capture the mayor.日中にお祝いを開始buc日金曜日2008年四月25日午後6時ときにクイーンズ海賊帆をキャプチャすると市長ヨットハーバーです。 The mayor surrenders the city and the pirates raise their flag, complete with skull and crossbones, over Corpus Christi.降伏するシティ市長や海賊、旗を上げる、完全に骸骨が描かれた、コーパスクリスティ以上です。 Buc Days includes an illuminated night parade, PRCA Pro rodeo, BBQ challenge, Folklorico competition, carnival, Music and Fire on the Bay, 5k Run, live music and, new for 2008–Bikes, Bulls & BBQ .部屋の照明buc日中に含まれてパレード、 prcaプロのロデオ大会、バーベキューの挑戦、 folklorico競争、カーニバル、音楽、火災オンザベイ、 5k指定して実行]ライブ音楽と、新たに2008年-バイク、ブルズ&バーベキューです。 .です。 .です。 Check out the schedule of eventsチェックアウトのスケジュールのイベント .です。

So, start practicing your pirate talk. Arrrr, Matey!そのため、海賊トークスタート]ボタンを練習しています。 arrrr 、相棒!

For RV parks in the Corpus Christi area,右心室の公園では、コーパスクリスティエリア、 please visit the TACO websiteタコスのウェブサイトにアクセスしてください .です。

5 Comments » 5コメント»

Next »次へ»