Archive for the 'Camping' Category Arquivo para a 'Camping' Categoria

Jun 22 2008 Jun 22 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Animals Animais , Camping , Camping , Fairs and Festivals Feiras e Festivais , Family Fun Family Fun , Fish/Hunt Pesca / Caça , Ghosts & Paranormal Ghosts & Alternativas , Lakes Lagos , RV Travel RV Viagens

Texas Cowboy Reunion & Rodeo Reunião Texas Cowboy & Rodeo

Texas Cowboy Reunion and Rodeo Reunião Texas cowboy e Rodeo
July 3-6 3.6 julho
Texas Cowboy Reunion Grounds; Business Loop 277 Texas cowboy Reunião motivos; Business Loop 277
Stamford, TX 79553 (close to Abilene, Texas) Stamford, TX 79553 (perto de Abilene, Texas)
(325) 773-3138 (325) 773-3138

The Texas Cowboy Reunion and Rodeo corrals about 500 cowboys from all over the Southwest and Texas for the world’s largest amateur rodeo. O Texas corrals Rodeo Cowboy Reunião e cerca de 500 cowboys de todas as partes do Sudoeste e Texas para a maior do mundo rodeio amador. Rodeo prizes include cash, trophies and handmade saddles. Rodeo incluem prêmios em dinheiro, troféus e artesanal selins. Dance beneath the stars to live country, western swing and honky tonk music. Dança estrelas a viver abaixo do país, ocidental e swing honky tonk música. Enjoy the fiddler contests, Western art show and cowboy poetry. Aproveite o violinista concursos, espectáculos e de arte ocidental cowboy poesia. Sample food served from chuck wagons.If this does not sound exciting enough, take a look at the Wild Mare Racing event. Amostras de alimentos servidos a partir de chuck wagons.If isso não basta som empolgante, dê uma olhada na Wild Mare Racing evento.

Camping and RVing Notes: Camping e RVing Notas:

Stamford Park (325/773-2411) has picnic sites, camping areas with hook-ups, cabins and a fishing house. Stamford Park (325/773-2411) tem piquenique sítios, parques de campismo em zonas hook-ups, camarotes e uma casa de pesca. Silo Scott Memorial Park (940/864-3779) has picnic and camping areas with hook-ups. Silo Scott Memorial Park (940/864-3779) tem áreas para piquenique e camping com gancho-ups.

Lake Stamford Lago Stamford is a 4,690-acre lake that is popular for fishing, boating, water skiing and some of the best fishing around. 4690-acre-se de um lago que é popular para a pesca, náutica, esqui aquático e alguns dos melhores em torno de pesca. It is a power plant lake, so the fishing is good in the winter as well. É uma planta de potência lago, de modo a pesca é bom no inverno também.

  • Lake Stamford Marina, 120 Marina Drive, Stamford, TX 79553, (325) 773-2095 Lago Stamford Marina, 120 Marina Drive, Stamford, TX 79553, (325) 773-2095
  • Anchor Marina Lodge, 788 Anchor Lane, Haskell, TX 79521, (940) 864-3779 Âncora Marina Lodge, 788 Anchor Lane, Haskell, TX 79521, (940) 864-3779

What to See and Do: O que ver e fazer:

Evidently there is a lot of ghostly activity in Stamford and the surrounding area. Evidentemente, há um monte de ghostly actividade em Stamford e da área circundante. Visit Visite Ghosts of America Fantasmas da América for more information. para mais informações.

Make sure you visit the Texas Cowboy Museum  located at 113 S. Wetherbee Street, across from the Chamber of Commerce. Certifique-se de visitar o museu localizado no Texas Cowboy 113 S. Wetherbee Street, em toda a partir da Câmara de Comércio. View original paintings and prints by noted cowboy artists; farm and ranch artifacts from early 20th century, including living room/kitchen and blacksmith shop. Ver pinturas originais e imprime a notar cowboy artistas; fazenda fazenda e artefatos de início do século 20, incluindo a sala / cozinha e ferreiro loja. The museum is open Monday to Friday from 8 am until 5 pm. O museu está aberto de segunda-feira a sexta-feira das 8 am até 5 pm.

The Stamford Centennial Monument ?was sculpted by Throckmorton artist Joe Barrington, This 15-foot tall sculpture of a cowboy on a bucking horse crossing a railroad track was unveiled June 2000. O Monumento Centenário Stamford? Foi esculpida pelo artista Joe Throckmorton Barrington, de 15 pés de altura Esta escultura de um vaqueiro em um cavalo bucking atravessar uma ferrovia foi revelado junho de 2000.

No Comments » No Comments »

Jun 11 2008 Jun 11 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Birding Pássaros , Camping , Hike/Bike/Run Caminhada / Bike / Run , Lakes Lagos , Other Countries Outros Países , Politics Política , RV Parks RV Parks , Reviews Resenhas , Rivers

Hotter ‘n Hell Bicycle Races Quentes' n Hell bicicleta Races

The Wind Never Stops and it is Hotter’n Hell O vento nunca pára e é Hotter'n Hell

Hotter\'n Hell 100 Bike Ride

June 10, 2008 in WICHITA FALLS, TX: 10 de junho de 2008, em Wichita Falls, TX:

High Temperature: Actual: 97°F Alta Temperatura: real: 97 ° F
Normal: 90°F Normal: 90 ° F
Record: 105°F Record: 105 ° F

The Hotter’N Hell Hundred endurance race is one of the oldest and largest cycling events in the USA. O inferno Hotter'N Hundred enduro corrida é uma das mais antigas e maiores eventos da E.U.A. ciclismo.

With the huge consumer products show, off-road mountain biking and USCF Races over the weekend, the Hotter’N Hell offers an awesome start and the greatest weekend on two wheels. Com o enorme consumidor produtos mostrar, fora de estrada e BTT USCF corridas no fim de semana, o inferno Hotter'N oferece uma awesome e começar a maior semana sobre duas rodas. Fitness riders and bicycle racers will come to Wichita Falls, in August, from almost everywhere to participate. Fitness riders e bicicletas pilotos virão a Wichita Falls, em agosto, a partir de quase toda a participar. Races begin at 7am (sunrise) and end at the Finish Line Village. Races começar a 7am (amanhecer), e termina na Aldeia Finish Line. But, first, you must pass through Hell’s Gate. Mas, em primeiro lugar, você deve passar por Hell's Gate.

Off Road Biking on 10-mile off-road trail is open all day. Off Road-Andar a 10 milhas fora de estrada trilha está aberta todos os dias. Help comes for you at 6 pm on Friday and 1 pm on Saturday. Vem para ajudar você a 6 pm na sexta-feira e no sábado, dia 1 pm. This natural trail is single track with quick short climbs and drops. Isto é natural trilha única faixa em breve sobe e desce rápido. Off-roading requires skill and caution on the part of the rider. Off-roading requer habilidade e prudência por parte do motociclista.

Registration and Races Registo e Races

All the excitement of the HH100 begins with Registration for one or all races held during the weekend. Todas as sensações de HH100 começa com o registro de uma ou de todas as corridas realizadas durante o fim de semana.

8/22/2008
Wee-Chi-Tah Trail Races Wee-Chi-Tah trilha corridas
Mountain Bike (13 miles) and Trail Run ( 5, 10, 13 miles) Mountain Bike (13 milhas) e Trail Run (5, 10, 13 milhas)
online registration registo online closes 8/18/2008 8:00:00 AM ET fecha 8/18/2008 8:00:00 AM ET

8/22/2008 - 8/23/2008 8/22/2008 - 8/23/2008
Hotter’N Hell Hundred Ultra Road and Criterium (USCF races for licensed racers) Hotter'N Hell Hundred Ultra Road e critério (USCF corridas de pilotos licenciados)
online registration registo online closes 8/20/2008 11:00:00 PM ET fecha 8/20/2008 11:00:00 PM ET

8/23/2008
Hotter’n Hell Hundred Endurance Ride - HH100 Hotter'n inferno centena de endurance ride - HH100
10K - 25 mile - 50 mile - 100K - 100 mile 10K - 25 milhas - 50 milhas - 100K - 100 milhas
online registration registo online closes 8/18/2008 7:00:00 AM ET fecha 8/18/2008 7:00:00 AM ET

Consumer Show Mostrar Consumidor

8/21-8/23/2008
2008 Consumer Show 2008 Consumidor Show

The Hotter’N Hell Consumer Show is one of the largest consumer bicycle trade shows in the nation. O inferno Hotter'N Consumidor Show é um dos maiores consumidores de bicicletas no comércio mostra a nação. Visit old friends and make new ones in the exhibit Hall of the Multi-Purpose Events Center (MPEC), 1000 Fifth St. in downtown Wichita Falls. Visitar velhos amigos e fazer novas em expor Hall da Multi-Purpose Centro de Eventos (MPEC), na baixa de 1000 Quinta St. Wichita Falls.

Thursday 3 -8 pm Qui 3 -8 pm
Friday 1-10 pm Sexta 1-10 pm
Saturday 9-3 pm Sabado 9-3 pm

Camping

There are lots of opportunities to camp–from full hookups to tent camping to indoor camping in a hall with A/C. Há muitas oportunidades para o acampamento-de pleno hookups a tenda de campismo para acampar em uma sala coberta com A / C. Visit the Visite o site camping page of HH100 website camping página do site HH100 for more information. para mais informações. There are also hotels listed. Há também hotéis listados.

1 Comment » 1 comentário »

May 05 2008 Maio 05 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Camping , Family Fun Family Fun , Horseback Riding Cavalgadas , Nature Natureza , RV Travel RV Viagens , Rivers , Skywatching , Wildlife Watching Wildlife Watching

McKinney Roughs Nature Park McKinney Roughs Parque Natural

Horseback Trails Cavalo Trilhas

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71. McKinney Roughs Parque Natural está localizada a cerca de 15 milhas a leste da Austin Highway 71. McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping). McKinney Roughs spreads mais de 1100 hectares e inclui cavalo (não camping). McKinney Roughs has two equestrian trail heads. McKinney Roughs equestre trilha tem duas cabeças. Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River. Várias das trilhas oferecem cênica esquece, transversal e pinheiros e prados olivais, bem como oferecer o acesso ao rio Colorado.

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times. Trailhead portões são abertos e fechados ao amanhecer ao pôr do sol todos os dias a fim de permitir o acesso à pista os pilotos trilhas durante óptima equitação vezes. Fee is $10 per rider. Taxa é de R $ 10 por motociclista. Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes. Equestrian passbooks pode ser comprada por US $ 250, que inclui 50 passes. To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext. Para verificar se equestre pistas estão abertas, a chamada de 24 horas trilha informação em linha directa 1-800-776-5272, tel. 7427. Link to the trail map in PDF Link para a trilha mapa em PDF .

BastropTexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park. tem algumas fotografias de grande McKinney Roughs parque.

Hiking Trails Caminhadas Trilhas

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas. McKinney Roughs contém a mais extensa coleção de trilhas para caminhada ser encontrados no Central Texas. The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future. O site oficial parque menciona ao longo de 15 quilômetros de pistas, com mais planejada no futuro. $3 per person. US $ 3 por pessoa. No biking and no dogs on trails. No ciclismo e não cães em trilhas. View the details at Ver os detalhes em Texas Hiking Texas Caminhadas website.

Feliz cavalo em Sunset Hotel

 Photograph from Happy Horse Hotel website. Fotografia de Happy Horse Hotel website. All rights reserved. Todos os direitos reservados. 

Area Campground Espaço Campground

Happy Horse Hotel Happy Horse Hotel has tent and rig camping (water and electric only). tenda de campismo e tem sonda (água e energia elétrica só). There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) . Existem algumas aberturas para a maio de Lua Cheia Ride em 16 de maio de maio e 17). $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. US $ 35 para cada cavalo / cavaleiro, que irá incluir os US $ 5 ride bilhete. The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything. A viagem terá a duração de 60 a 90 minutos após a montagem para cima, e motociclistas devem ser capazes de trote e canter confortavelmente os seus cavalos, desde o timing é tudo. Call 512-303-0589 for more details and exact times. Call 512-303-0589 para obter mais detalhes e exacta vezes.

2 Comments » 2 Comments »

May 04 2008 Maio 04 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Camping , Camping , Fish/Hunt Pesca / Caça , Hike/Bike/Run Caminhada / Bike / Run , Horseback Riding Cavalgadas , Nature Natureza , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Viagens , Wildlife Watching Wildlife Watching

Caprock Canyons Caprock Canyons

Vista aérea do Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografia por Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Sabia que há um lugar no Texas, onde você poderá ver a história dos Grandes Planícies, que inclui + 260 milhões de anos e seis grandes períodos geológicos? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. A história é contada em arenito e falésias multicolores que formam argilas gesso-rendilhadas pedestais, hoodoos e slides da canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that Permanente sobre os alicerces do Sul do Planícies, você concorda que Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock cânions Parque Estadual amd Trailway is unlike any other area of Texas. é diferente de qualquer outra área do Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock cânions Parque Estadual foi Park of the Month November 2007 Parque do Mês novembro 2007 . Below is an excerpt from this article: Abaixo está um trecho deste artigo:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Imagine um lugar onde mármore redrock cânions fatia através de uma vasta paisagem dominada por cima de mesa plana planície, onde miniatura montanhas azuis céu uma perfurar, onde histórica estrada de ferro para pontes parecem flutuar no espaço e os descendentes dos antigos bisontes pastam rebanhos nativos gramíneas. . .

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Depois do Centro de Visitantes e do Discovery Center, o parque rodoviário ventos a partir do escarpment ao canyonlands abaixo. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Lago Theo, acessada pelo primeiro turno-se para a esquerda ao longo da estrada parque, oferece pesca, natação e não-motorizados náuticos. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. O lado direito é Honea Flat Camping Espaço, onde você estacionar o seu RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Na estrada e para a direita está Wild Horse Camping Espaço, a área de campismo equestre.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Após alguns quilômetros, a estrada que desce para os cânions do Norte e do Sul dente dente do Little Red River, você encontrará Red Tent Camping Área do lado esquerdo, o trailhead da Alta e Baixa Canyon Pistas para a direita. The road ends at South Prong Tent Camping Area. A estrada termina na Zona Sul do dente Tent Camping. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Há duas áreas primitivas camping sobre o canhão trilhas.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons inclui o Parque Estadual Trailway, de 64 milhas Ferroviário-a-Trail conversão. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Usado para caminhadas, mountain bike e cavalgadas, este multi-uso trilho começa a Sul Planícies em cima do caprock escarpment e termina em Estelline na Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). No caminho de escarpment vale do rio, o Trailway cruzes 46 pontes, e inclui uma viagem através do túnel Clareza, lar de uma colônia mexicana de livre-tailed morcegos (abril a outubro).

Notes: Notas:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Todos os visitantes devem obter uma licença para usar estacionamento entrada área e trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Overnight campistas devem obter autorizações a sede do parque.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Dia de uso taxas podem ser pagas em pagar estações localizadas em cada trailhead.
  • Do not tie animals to man-made structures. Não amarrar os animais para o homem fez-estruturas.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Os mexicanos livre-tailed morcegos que vivem na Clareza túnel são muito sensíveis ao tráfego, ruído, luz e à presença humana. Walk your bike through the tunnel. Walk sua moto através do túnel.

11 Comments » 11 Comentários »

May 02 2008 Maio 02 2008

Posted by Postado por CyberCelt under sob Camping , Day Trips Dia Viagens , Hike/Bike/Run Caminhada / Bike / Run , Nature Natureza , Skywatching , Strange Estranho

Spirit of the Mountain Espírito da Montanha

Enchanted Rock fotografia

Enchanted Rock State Natural Area Enchanted Rock Membro espaço natural

16710 Ranch Road 965 16710 Ranch Road 965
Fredericksburg, TX 78624 Fredericksburg, TX 78624
(325) 247-3903 (325) 247-3903

To Native Americans, Enchanted Rock was the gateway to the next world. Para nativos americanos, Enchanted Rock foi a porta de entrada para o próximo mundo. They named it Gahe , meaning Spirit of the Mountain . Eles chamado ele Gahe, ou seja, o Espírito da Montanha. Kiowas, Apaches and Comanches journeyed to Enchanted Rock to achieve enlightenment. Kiowas, Apaches e Comanches viajaram para Enchanted Rock para atingir iluminação. There are some phenomena that keep the spirits of Enchanted Rock alive. Existem alguns fenômenos que guardam os espíritos dos Enchanted Rock vivos. Ghost lights, moaning, creaking and drumming are reported periodically by visitors to and residents of the area. Ghost luzes, moaning, creaking e drumming são comunicados periodicamente pelos visitantes e aos moradores da área.

Enchanted Rock State Natural Area consists of 1643+ acres on Big Sandy Creek, north of Fredericksburg, Texas, between Gillespie and Llano Counties. Enchanted Rock Membro espaço natural consiste de hectares em 1643 + Big Sandy Creek, ao norte de Fredericksburg, Texas, entre Gillespie e Llano Concelhos. At the urging of Lady Bird Johnson,The Nature Conservancy of Texas purchased Enchanted Rock in 1978. Ao exortar de Lady Bird Johnson, The Nature Conservancy do Texas comprou Enchanted Rock em 1978. In 1984, it opened under the aegis of Em 1984, ele abriu, sob a égide do Texas Parks and Wildlife Texas Parks and Wildlife . Enchanted Rock is a huge, pink granite exfoliation dome, that rises 425 feet above ground, 1825 feet above sea level and covers 640 acres. Encantada é um enorme Rock, granito rosa esfoliação cúpula, que sobe 425 metros acima do solo, 1825 pés acima do nível do mar e abrange 640 hectares. It is only one of many batholiths in the area and several in the park. É apenas um dos muitos batholiths na área e várias no parque.

The islands of vegetation, called Vernal Pools, on the bare granite summit of Enchanted Rock are some of the most ecologically significant and severely threatened features of this state natural area. As ilhas de vegetação, chamado Vernal Piscinas, sobre a cimeira de granito nu Enchanted Rock são algumas das mais significativas e ecologicamente gravemente ameaçadas características deste estado natural área. While in the SNA, do not disturb ANY plant or animal life, geological features, or Indian or historical artifacts. Enquanto no SCN, não perturbe QUALQUER vida vegetal ou animal, características geológicas, ou índio ou artefatos históricos. No trailers or RVs over 20 feet are allowed. Não reboques ou RVs mais de 20 pés são permitidos. Some of the camping is primitive (hike in), fires are only allowed in fire rings at each site, and wood gathering of any type is not allowed. Alguns dos camping é primitivo (na caminhada), os incêndios são permitidas apenas em incêndio anéis em cada local, recolha de madeira e de qualquer tipo não é permitido.

This is a gorgeous rock and a wonderful natural area. Esta é uma linda rock e uma maravilhosa área natural. For an aerial or walking tour, pictures from the top, and many other pictures and information, please visit the Para aérea ou um passeio a pé, de imagens a partir do topo, e muitas outras imagens e informações, visite o E-rock website E-rock site , maintained by an Enchanted Rock aficionado. , Mantido por um aficionado Enchanted Rock. Another website that has some wonderful photographs and useful information, please visit the Outro site que tem algumas maravilhosas fotografias e informação útil, por favor, visite o Enchanted Rock page on American Southwest Enchanted Rock página no Sudoeste americano . Enchanted Rock is a wonderful place to learn to climb. Enchanted Rock é um lugar maravilhoso para aprender a subir. Check the Verifique o ErockOnline forum ErockOnline fórum for help. para obter ajuda.

4 Comments » 4 Comments »

Next » Próximo »