Archive for the 'Camping' Category Archivio per il 'Camping' Categoria

Jun 11 2008 Giugno 11 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Birding , Camping , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Lakes Laghi , Other Countries Altri Paesi , Politics Politica , RV Parks RV Parchi , Reviews Recensioni , Rivers Fiumi

Hotter ‘n Hell Bicycle Races Più caldo 'n Hell Biciclette Races

The Wind Never Stops and it is Hotter’n Hell Il vento non smette ed è Hotter'n Hell

Hotter\'n Hell 100 Bike Ride

June 10, 2008 in WICHITA FALLS, TX: 10 giugno 2008 a Wichita Falls, TX:

High Temperature: Actual: 97°F Ad alta temperatura: effettiva: 97 ° F
Normal: 90°F Normale: 90 ° F
Record: 105°F Record: 105 ° F

The Hotter’N Hell Hundred endurance race is one of the oldest and largest cycling events in the USA. La Hotter'N Hell Cento gara di resistenza è uno dei più antichi e più grande ciclismo eventi negli Stati Uniti.

With the huge consumer products show, off-road mountain biking and USCF Races over the weekend, the Hotter’N Hell offers an awesome start and the greatest weekend on two wheels. Con la grande mostra di prodotti di consumo, off-road mountain bike e USCF Races durante il fine settimana, il Hotter'N Hell offre un impressionante di inizio e di fine settimana il massimo su due ruote. Fitness riders and bicycle racers will come to Wichita Falls, in August, from almost everywhere to participate. Fitness cavalieri e bicicletta piloti verranno a Wichita Falls, nel mese di agosto, da quasi ovunque a partecipare. Races begin at 7am (sunrise) and end at the Finish Line Village. Gare di iniziare a 7am (sunrise) e alla fine il traguardo Village. But, first, you must pass through Hell’s Gate. Ma, in primo luogo, si deve passare attraverso Hell's Gate.

Off Road Biking on 10-mile off-road trail is open all day. Off Road mountain bike a 10 miglia fuori strada, pista è aperta tutti i giorni. Help comes for you at 6 pm on Friday and 1 pm on Saturday. Aiuto per voi viene a 6 pm a Venerdì 1 e Sabato a pm. This natural trail is single track with quick short climbs and drops. Questo percorso naturale è a binario unico congiunturali rapide salite e gocce. Off-roading requires skill and caution on the part of the rider. Off-roading richiede abilità e cautela da parte del conducente.

Registration and Races Registrazione e razze

All the excitement of the HH100 begins with Registration for one or all races held during the weekend. Tutte le emozioni dei HH100 inizia con la registrazione per una o tutte le razze tenute durante il fine settimana.

8/22/2008
Wee-Chi-Tah Trail Races Wee-chi-tah sentiero gare
Mountain Bike (13 miles) and Trail Run ( 5, 10, 13 miles) Mountain Bike (13 miglia) e Trail Run (5, 10, 13 miglia)
online registration registrazione on-line closes 8/18/2008 8:00:00 AM ET chiude 8/18/2008 8:00:00 AM ET

8/22/2008 - 8/23/2008 8/22/2008 - 8/23/2008
Hotter’N Hell Hundred Ultra Road and Criterium (USCF races for licensed racers) Hotter'N Hell Cento Ultra Road e Criterium (USCF gare per piloti con licenza)
online registration registrazione on-line closes 8/20/2008 11:00:00 PM ET chiude 8/20/2008 11:00:00 PM ET

8/23/2008
Hotter’n Hell Hundred Endurance Ride - HH100 Hotter'n inferno centinaia di resistenza ride - HH100
10K - 25 mile - 50 mile - 100K - 100 mile 10K - 25 miglia - 50 miglia - 100K - 100 miglia
online registration registrazione on-line closes 8/18/2008 7:00:00 AM ET chiude 8/18/2008 7:00:00 AM ET

Consumer Show Visualizza consumatori

8/21-8/23/2008
2008 Consumer Show 2008 Mostra dei consumatori

The Hotter’N Hell Consumer Show is one of the largest consumer bicycle trade shows in the nation. La Hotter'N Hell Visualizza consumatori è uno dei più grandi consumatori di biciclette fiere nel Paese. Visit old friends and make new ones in the exhibit Hall of the Multi-Purpose Events Center (MPEC), 1000 Fifth St. in downtown Wichita Falls. Visita vecchi amici e nuovi in mostra Hall of Multi-Purpose Eventi Center (MPEC), 1000 Quinta San nel centro di Wichita Falls.

Thursday 3 -8 pm Giovedi 3 -8 pm
Friday 1-10 pm Venerdì 1-10 pm
Saturday 9-3 pm Sabato 9-3 pm

Camping

There are lots of opportunities to camp–from full hookups to tent camping to indoor camping in a hall with A/C. Ci sono molte opportunità per i campi-dalla piena hookups a tenda da campeggio a campeggio al coperto in una sala con A / C. Visit the Visitare il camping page of HH100 website campeggio pagina del sito web HH100 for more information. per ulteriori informazioni. There are also hotels listed. Vi sono anche alberghi elencati.

1 Comment » 1 Commento »

May 05 2008 Maggio 05 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Family Fun Family Fun , Horseback Riding Centro equestre , Nature Natura , RV Travel RV Viaggi , Rivers Fiumi , Skywatching , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

McKinney Roughs Nature Park McKinney Roughs Nature Park

Horseback Trails Cavallo Trails

McKinney Roughs Nature Park is located about 15 miles east of Austin on Highway 71. McKinney Roughs Nature Park è situato a circa 15 miglia ad est di autostrada a Austin 71. McKinney Roughs spreads over 1,100 acres and includes horseback riding (not camping). McKinney Roughs diffonde oltre 1100 ettari e comprende a cavallo (non campeggio). McKinney Roughs has two equestrian trail heads. McKinney Roughs ha due teste sentiero equestre. Several of the trails offer scenic overlooks, cross pine groves and grasslands, as well as offer access to the Colorado River. Molti dei sentieri offrono scenico si affaccia, attraversare pinete e praterie, come pure offrire l'accesso al fiume Colorado.

Trailhead gates are opened at sunrise and closed at sunset every day to allow trail riders access to the trails during optimal riding times. Punto di porte sono aperte a sunrise e chiuse al tramonto ogni giorno per consentire sentiero cavalieri accesso ai percorsi di guida ottimale durante volte. Fee is $10 per rider. Tassa d'iscrizione è di € 10 per pilota. Equestrian passbooks can be purchased for $250, which includes 50 passes. Equitazione passbooks può essere acquistato per $ 250, che comprende 50 passi. To check if equestrian trails are open, call the 24-hour trail information hotline at 1-800-776-5272, Ext. Per controllare se equestre sentieri sono aperti, la chiamata di 24 ore sentiero informazioni hotline a 1-800-776-5272, int. 7427. Link to the trail map in PDF Link al percorso mappa in formato PDF .

BastropTexas.net has some great photographs of McKinney Roughs park. ha alcune fotografie di grande McKinney Roughs parco.

Hiking Trails Sentieri escursionistici

McKinney Roughs contains the most extensive collection of hiking trails to be found in Central Texas. McKinney Roughs contiene la più ampia raccolta di sentieri escursionistici di essere trovati in Texas centrale. The official park website mentions over 15 miles of trails, with more planned in the future. Il sito web ufficiale parco cita oltre 15 chilometri di sentieri, con più prevista in futuro. $3 per person. $ 3 per persona. No biking and no dogs on trails. N. bike e non a cani sentieri. View the details at Visualizzare i dettagli a Texas Hiking Texas Trekking website. sito web.

Tramonto a Happy Horse Hotel

 Photograph from Happy Horse Hotel website. Foto da Happy Horse Hotel sito web. All rights reserved. Tutti i diritti riservati. 

Area Campground Area campeggio

Happy Horse Hotel Happy Horse Hotel has tent and rig camping (water and electric only). ha tenda da campeggio e rig (acqua ed elettrici). There are a few openings for the May Full Moon Ride on May 16 and May 17) . Ci sono un paio di aperture per il maggio Full Moon Ride il 16 maggio e 17 maggio). $35 for each horse/rider, which will include the $5 ride ticket. $ 35 per ogni cavallo / cavaliere, che comprenderanno il $ 5 ride biglietto. The ride will last 60 to 90 minutes after mounting up, and riders must be able to comfortably trot and canter their horses, since timing is everything. Il viaggio durerà 60 a 90 minuti dopo il montaggio, e le clausole devono essere in grado di trotto e comodamente canter loro cavalli, in quanto i tempi è tutto. Call 512-303-0589 for more details and exact times. Chiama 512-303-0589 Per maggiori dettagli e per esatta volte.

2 Comments » 2 Commenti »

May 04 2008 Maggio 04 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Camping , Fish/Hunt PESCA / HUNT , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Horseback Riding Centro equestre , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Caprock Canyons Caprock Canyons

Veduta aerea di Caprock Canyonlands

Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografia di Earl Nottingham © Texas Parchi e Fauna Departmen t

Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Lo sapevate che esiste un luogo in Texas, dove è possibile visualizzare la storia dei Grandi Pianure, che comprende 260 milioni di anni e sei grandi periodi geologico? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. La storia è raccontata nella roccia arenaria e argille multicolore che sotto forma di gesso-cucita piedistalli, hoodoos e diapositive dei canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that In piedi sulla roccia della Pianura meridionale, è d'accordo sul fatto che Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock Canyons State Park em. Trailway is unlike any other area of Texas. è diverso da qualsiasi altra area del Texas.

Caprock Canyons State Park was Caprock canyon parco è stato membro Park of the Month November 2007 Parco del mese di novembre 2007 . Below is an excerpt from this article: Di seguito è riportato un estratto da questo articolo:

Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Immaginate un luogo in cui marmorizzato redrock canyon fetta attraverso un vasto paesaggio dominato da tavolo-piatta pianura, dove le montagne in miniatura trafiggerà uno azzurro cielo, dove la ferrovia storica ponti sembrano fluttuare nello spazio e discendenti di antiche bisonti pascolano le mandrie nativo erbe. . .

After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Dopo il Centro Visitatori e la Discovery Center, il parco si snoda su strada dalla scarpata al canyonlands qui di seguito. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Theo lago, letta dal primo turno-in a sinistra lungo la strada parco, offre la pesca, nuoto e non motorizzati andare in barca. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. L'ordine del giorno è diritto Honea Appartamento Camping Area, dove parcheggiare la vostra RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Lungo la strada e il diritto è Wild Horse Camping Area, il campeggio settore equestre.

After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Dopo un paio di miglia, come la strada scende nel canyon del Nord e del Sud Prong Prong dei Little Red River, troverete Tenda Rossa Camping Area, a sinistra, il Punto di partenza di Alta e Bassa Canyon Trails a destra. The road ends at South Prong Tent Camping Area. La strada termina a Sud Prong Tenda Camping Spazio. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Ci sono due primitiva campeggi sul canyon sentieri.

Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons State Park comprende la Trailway, a 64 miglia Rail-to-Trail conversione. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Utilizzati per escursionismo, mountain bike e passeggiate a cavallo, questo multi-uso sentiero inizia a South Plains in cima alla caprock scarpata e termina alle Estelline nel Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). Sul modo in cui da scarpata a valle del fiume, il Trailway attraversa 46 ponti e comprende un viaggio attraverso il tunnel di chiarezza, sede di una colonia di messicano libero coda pipistrelli (da aprile a ottobre).

Notes: Note:

  • All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Tutti i visitatori devono ottenere un permesso di ingresso per utilizzare parcheggio e trailway.
  • Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Overnight campeggiatori devono ottenere le autorizzazioni a sede del parco.
  • Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Giorno-uso tasse può essere versato a pagare stazioni situate in ciascuna di partenza.
  • Do not tie animals to man-made structures. Non legare gli animali a strutture di costruzione umana.
  • The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Il messicano libero coda pipistrelli che vivono in Chiarezza tunnel sono molto sensibili al traffico, rumore, la luce e la presenza umana. Walk your bike through the tunnel. La vostra moto a piedi attraverso il tunnel.

11 Comments » 11 Commenti »

May 02 2008 Maggio 02 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Camping , Day Trips Gite di un giorno , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Nature Natura , Skywatching , Strange Strano

Spirit of the Mountain Spirito della Montagna

Enchanted Rock Foto

Enchanted Rock State Natural Area Enchanted Rock Naturale Statale zona

16710 Ranch Road 965 16710 Ranch Road 965
Fredericksburg, TX 78624 Fredericksburg, TX 78624
(325) 247-3903 (325) 247-3903

To Native Americans, Enchanted Rock was the gateway to the next world. Per i nativi americani, Enchanted Rock è stato il gateway per il prossimo mondo. They named it Gahe , meaning Spirit of the Mountain . Essi si Gahe nome, che significa Spirito della Montagna. Kiowas, Apaches and Comanches journeyed to Enchanted Rock to achieve enlightenment. Kiowas, Apaches e Comanches viaggiato a Enchanted Rock per raggiungere l'illuminazione. There are some phenomena that keep the spirits of Enchanted Rock alive. Ci sono alcuni fenomeni che mantenere gli spiriti di Enchanted Rock vivo. Ghost lights, moaning, creaking and drumming are reported periodically by visitors to and residents of the area. Fantasma luci, moaning, creaking e tamburi sono segnalati periodicamente dai visitatori e residenti della zona.

Enchanted Rock State Natural Area consists of 1643+ acres on Big Sandy Creek, north of Fredericksburg, Texas, between Gillespie and Llano Counties. Enchanted Rock Naturale Statale Spazio consiste di 1643 acri a + Big Sandy Creek, a nord di Fredericksburg, Texas, tra Gillespie e Llano Contee. At the urging of Lady Bird Johnson,The Nature Conservancy of Texas purchased Enchanted Rock in 1978. Sotto la spinta di Lady Bird Johnson, la natura del Texas Conservancy Enchanted Rock acquistato nel 1978. In 1984, it opened under the aegis of Nel 1984, ha aperto sotto l'egida della Texas Parks and Wildlife Texas parchi e della fauna selvatica . Enchanted Rock is a huge, pink granite exfoliation dome, that rises 425 feet above ground, 1825 feet above sea level and covers 640 acres. Enchanted Rock è un enorme, granito rosa esfoliazione cupola, che sorge 425 piedi sopra di terra, di 1825 metri sul livello del mare e si estende su 640 acri. It is only one of many batholiths in the area and several in the park. E 'solo uno dei numerosi batholiths nella zona e diversi nel parco.

The islands of vegetation, called Vernal Pools, on the bare granite summit of Enchanted Rock are some of the most ecologically significant and severely threatened features of this state natural area. Le isole di vegetazione, chiamato Vernal Pools, sulla nuda granito vertice di Enchanted Rock sono alcuni dei più significativi di vista ecologico e gravemente minacciate caratteristiche di questo stato naturale. While in the SNA, do not disturb ANY plant or animal life, geological features, or Indian or historical artifacts. Mentre nel SNA, non disturbare le eventuali piante o animali vita, le caratteristiche geologiche, o indiano o storico artefatti. No trailers or RVs over 20 feet are allowed. N. rimorchi o RVS più di 20 piedi sono ammessi. Some of the camping is primitive (hike in), fires are only allowed in fire rings at each site, and wood gathering of any type is not allowed. Alcuni dei campeggio è primitiva (escursione), gli incendi sono consentiti solo nel fuoco anelli a ciascun sito, e la raccolta di legno di qualsiasi tipo non è consentito.

This is a gorgeous rock and a wonderful natural area. Si tratta di una splendida roccia e una splendida area naturale. For an aerial or walking tour, pictures from the top, and many other pictures and information, please visit the Per un aereo o walking tour, immagini dalla cima, e molte altre foto e informazioni, visitare il E-rock website E-rock sito web , maintained by an Enchanted Rock aficionado. , Tenuto da un aficionado di Enchanted Rock. Another website that has some wonderful photographs and useful information, please visit the Un altro sito web che ha alcune meravigliose fotografie e utili informazioni, visitare il Enchanted Rock page on American Southwest Enchanted Rock pagina a Sud-Ovest americano . Enchanted Rock is a wonderful place to learn to climb. Enchanted Rock è un posto meraviglioso per imparare a scalare. Check the Controllare la ErockOnline forum ErockOnline forum for help. per un aiuto.

3 Comments » 3 Commenti »

Apr 15 2008 Aprile 15 2008

Posted by Inviato da CyberCelt under sotto Birding , Camping , Camping , Hike/Bike/Run Escursione / Bike / Run , Kayak/canoe/tube Kayak / canoa / tubo , Nature Natura , RV Parks RV Parchi , RV Travel RV Viaggi , Rivers Fiumi , Skywatching , Wildlife Watching Osservazione della fauna selvatica

Big Bend Country Big Bend paese

While researching the information for the Big Bend Open Road Race, I found a wonderful tool to use to explore Big Bend. Mentre la ricerca di informazioni per il Big Bend Open Road Race, ho trovato un meraviglioso strumento da utilizzare per esplorare Big Bend. VisitBigBend.com VisitBigBend.com has added an ha aggiunto un interactive map mappa interattiva that allows you to take a virtual trip to Big Bend. che ti permette di prendere un viaggio virtuale in Big Bend. There is a layer for Google Earth that you download. Non vi è uno strato per Google Earth che si scarica.

However, if you do not want to download a layer for Google Earth, there are two other interactive maps you may view. Tuttavia, se non si desidera scaricare uno strato per Google Earth, vi sono altre due mappe interattive è possibile visualizzare. These maps are annotated with photographs, points of interest, driving loops, trails and parks. Queste mappe sono annotati con le fotografie, i punti di interesse, i cicli di guida, sentieri e parchi.

Over one million acres of public land in Big Bend National Park and Big Bend Ranch State Park offer endless opportunities for camping, hiking, mountain biking, canoing, kayaking, horseback riding and off roading. Più di un milione di acri di terreno pubblico in Big Bend National Park e Big Bend Ranch State Park offrono infinite opportunità per il campeggio, trekking, mountain bike, canoing, kayak, equitazione e off roading. Click a link below to find out more about Big Bend activities. Fare clic su uno dei link qui sotto per saperne di più su Big Bend attività.

RVers RVers

Big Bend National Park has three campgrounds with paved access that are suitable for tent camping, trailers, and RVs. Big Bend Parco Nazionale ha tre campeggi con accesso pavimentato che sono adatti per tenda da campeggio, rimorchi, e RVS. Campsites are $10 per night, and a small fee is charged for using the reservations system ( Campeggi sono $ 10 per notte, e un piccolo pagamento per l'utilizzo del sistema di riserve ( www.ReserveUSA.com or 1-877-444-6777). o 1-877-444-6777). Each of the three improved campgrounds has a dedicated group campsite available for reservation, for $3 per camper. Ciascuno dei tre campeggi ha migliorato un apposito gruppo di campeggio disponibile per la prenotazione, per $ 3 per camper.

Rio Grande Village , located on the east side of the park, has the only available hook ups for RVs. Rio Grande Village, situato sul lato est del parco, è disponibile solo il gancio per RVS up. No reservations taken, just register at Rio Grande Village Store. Nessuna riserva adottate, solo registro a Rio Grande Village Store. The campground has 100 sites, flush toilets, running water and a dump station. Il campeggio dispone di 100 siti, lavare servizi igienici, acqua corrente e una discarica.

The Basin Campground , Is rugged and hilly, most sites are unsuitable for RVs. Il bacino campeggio, è robusto e collinare, la maggior parte dei siti non sono adatti per RVS. The main road to the basin has lots of curves, and a 15% grade. La strada principale per il bacino ha un sacco di curve, e un 15% di grado. Trailers over 20 feet and RVs over 24 feet are discouraged. Rimorchi oltre 20 piedi e RVS di più di 24 piedi sono scoraggiati. Of 60 sites, 23 are on the reservation system. Di 60 siti, 23 sono sul sistema di prenotazione.

Cottonwood Campground , on the west side of the park, is along the banks of the Rio Grande, near Castolon and convenient to Santa Elena Canyon. Cottonwood campeggio, sul lato ovest del parco, è lungo le sponde del Rio Grande, vicino Castolon e conveniente a Santa Elena Canyon. There is potable water pit toilets, but no dumping station. Non vi è acqua potabile, servizi igienici buca, ma non di dumping. The 31 sites are open year round and are first-come, first-served basis. I 31 siti sono aperto tutto l'anno e sono primo arrivato, primo servito ".

Primitive Backroad Sites exist at 30 locations scattered along back roads in the park. Primitivo Backroad Siti esistenti al 30 sedi sparse lungo le strade indietro nel parco. Many of these sites require a high-clearance or 4-wheel drive vehicle to reach. Molti di questi siti richiedono un alto-liquidazione o 4 ruote motrici del veicolo da raggiungere. Camping at these back road sites is free, but a back country permit from Park Headquarters is required. Campeggio a questi siti ritornare su strada è libera, ma un paese permesso di ritornare dal Parco Sede Centrale è obbligatorio.

2 Comments » 2 Commenti »

Next » Avanti »