Jun 22 2008 12:27 am Jun 22 2008 12:27 Uhr

One of the Four Questions Einer der vier Fragen

I love Kinky Friedman. I love Kinky Friedman. He has an extremely sharp mind, a cutting sense of humor and the moral compass of King Solomon. Er hat einen extrem scharfen Verstand, ein Schneiden Sinn für Humor und die moralische Kompass des Königs Salomo. He ran for the office of the governor of the State of Texas. Er bewarb sich für das Amt des Gouverneurs des Bundesstaates Texas. I wish he had won. Ich wünschte, er gewonnen hatte. Texans would not be building more nuclear plants, taxing people who make biodiesel, drilling for oil on Padre Island National Seashore or burning coal to generate power. Texans wäre nicht mehr Gebäude Kernkraftwerke, die Besteuerung von Personen machen, Biodiesel, Bohren nach Öl auf Padre Island National Seashore oder brennende Kohle zur Stromerzeugung. Sorry, that was a bit of a rant and a whole lot of angst about alternative energy in Texas. Sorry, das war ein bisschen wie ein Rant und eine ganze Menge von Angst über alternative Energien in Texas.

The following is an excerpt from Kinky Friedman’s article, The Four Questions : An epistle to Texas Christians in Texas Monthly (May 2008) . Der folgende Text ist ein Auszug aus Kinky Friedman's Artikel, die vier Fragen: Ein Brief des Paulus an die Christen in Texas Texas Monthly (Mai 2008). You may also read the article on the Sie können auch den Artikel über die Texas Monthly website Texas Monthly Website .


Who would Jesus deport? Wer würde Jesus abschieben?

Now, I’m not picking on Christians; I’m appealing to Christians. Nun, ich bin nicht Picking auf Christen, ich bin Appell an die Christen. As a Jew, I appreciate Christians enormously, even if y’all did steal the idea of one God from us. Als Jude, ich schätze Christen enorm, auch wenn y'all haben stehlen die Idee, einen Gott von uns. Without Christians the world would be a much colder place (not to mention that there would be no one to buy retail). Ohne Christen wäre die Welt eine sehr viel kälter Platz (nicht zu erwähnen, dass es wäre niemand zu kaufen, Einzelhandel).

Most Texas Christians, I believe, would support the concepts of securing our borders and of going after the large corporate employers who persist in profiting from trafficking in illegals. Die meisten Christen Texas, glaube ich, würde sich positiv auf die Konzepte der Sicherung unserer Grenzen zu gehen und nach dem großen Unternehmenskunden, die Arbeitgeber profitieren nach wie vor von illegalen Handel mit Illegalen. The problem is what we do with the millions of illegals who are already living here (half of whom, by the way, happen to be named Jesus). Das Problem ist das, was wir mit den Millionen von Illegalen, die bereits hier lebenden (die Hälfte von denen, übrigens, zufällig den Namen Jesus). Do we round these people up in the manner of Fidel Castro, who busily arrested librarians for 49 years? Haben wir rund um diese Menschen in die Art und Weise von Fidel Castro, geschäftig, verhaftet Bibliothekare zu 49 Jahren? Do we behave toward these poor, desperate, hardworking, in-between people as if we’re Burmese generals? Machen wir uns verhalten gegenüber diesen armen, verzweifelten, fleißig, in-zwischen Menschen, als ob wir birmanischen Generäle? Do we try to implement Senator Kay Bailey Hutchison’s doomed amendment to the doomed immigration bill—that is, deport all of them, send them back to their countries of origin, have them certified, and let them return at a later time? Haben wir versuchen umzusetzen Senator Kay Bailey Hutchison's verdammt Änderung des Gesetzes verurteilt Einwanderung-das heißt, deportieren alle von ihnen, schickt sie zurück in ihre Herkunftsländer, haben sie zertifiziert sind, und lassen Sie sie zurück zu einem späteren Zeitpunkt? This from a government that couldn’t even evacuate New Orleans? Diese von einer Regierung, konnte nicht einmal Evakuierung von New Orleans? Or shall we instead listen to that still, small voice within, the voice of God, the voice of our conscience, the virtual spoken word of Jesus: “For whatsoever you have done unto these, you have done unto me.” Oder sollen wir statt zu hören, dass nach wie vor, kleine Stimme in der, die Stimme Gottes, die Stimme unseres Gewissens, die virtuelle gesprochene Wort Jesu: "Für was Sie getan haben, zu diesen, Sie haben zu mir."


My viewpoint on deportation is in sync with Mr. Friedman. Meine Sicht auf die Abschiebung ist synchron mit Herrn Friedman. I wanted to share a point of view on deporting people who live, work and contribute to the economy and the community that is Texas. Ich wollte einen bestimmten Blickwinkel auf Deportation Menschen, leben, arbeiten und dazu beitragen, die Wirtschaft und die Community ist, dass Texas. Kinky is just so much more eloquent than I am. Kinky ist nur so viel beredter als ich.

For the record, Texas was part of Spain and then Mexico. Für das Protokoll, Texas war Teil von Spanien und dann Mexiko. White settlers were given land grants because they promised to become Catholic, marry a native woman and abide by the laws of the land. Weiße Siedler erhielten Land Zuschüsse, weil sie versprach, sich katholisch, heiraten, eine gebürtige Frau und befolgen die Gesetze des Landes. Instead, Texans broke their word and took the land from Mexico. Stattdessen Texans brach ihr Wort und nahm das Land von Mexiko. With this in mind, it is just hard for me to hear, “Send them back to Mexico.” This WAS Mexico. Vor diesem Hintergrund ist es nur schwer für mich zu hören, "senden Sie sie zurück nach Mexiko." Das war Mexiko.

Have a blessed Sunday and a better week. Werfen Sie einen gesegneten Sonntag und eine bessere Woche.

Eileen aka CyberCelt Eileen aka CyberCelt

Posted by Posted by CyberCelt under unter Causes Verursacht , Famous Texans Berühmte Texans

Related Posts Verwandte Beiträge

I LOVE comments. I LOVE Kommentare. I read and I REPLY to each sincere, authentic comment, either on this blog or I FOLLOW you to yours. Ich lese und antworte ich auf jede aufrichtige, authentische Kommentar, entweder in diesem Blog oder ich dir folgen, zu Ihren Lasten.

Leave your name or nickname and the URL to your BLOG. Lassen Sie Ihren Namen oder Spitznamen und die URL zu Ihrem Blog. If your site is not a blog, I appreciate the comments, but they will not be published. Wenn Ihre Website ist ein Blog nicht, ich schätze die Kommentare, aber sie werden nicht veröffentlicht.

If you are coming to drop keywords and get a linkback, it is not going to happen. Wenn Sie kommen nach Drop Stichworte, und erhalten Sie linkback, ist es nicht passieren. Please buy a link in My Top Sites or email me about advertising. Bitte kaufen Sie einen Link in Meine Top Sites oder E-Mail mich über Werbung.

Comments RSS Kommentare RSS

Leave a Reply Leave a Reply