May 04 2008 09:43 pm Mai 04 2008 09:43 pm
Caprock Canyons Caprock Canyons
Photography by Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t Fotografie von Earl Nottingham © Texas Parks and Wildlife Departmen t
Did you know there is a place in Texas where you may view the history of the Great Plains, which includes 260+ million years and six major geologic periods? Wussten Sie, es ist ein Ort in Texas, wo Sie können die Geschichte der Great Plains, das beinhaltet 260 + Millionen Jahren und sechs große geologische Zeiträume? The story is told in the sandstone cliffs and multicolored clays that form gypsum-laced pedestals, hoodoos and slides of the canyonlands. Die Geschichte ist in den Sandsteinfelsen und mehrfarbige Tone, Gips-Form geschnürt Sockeln, hoodoos und Dias von den Canyonlands. Standing on the bedrock of the Southern Plains, you will agree that Auf der Grundlage der südlichen Plains, Sie werden mir zustimmen, dass Caprock Canyons State Park amd Trailway Caprock Canyons State Park amd Trailway is unlike any other area of Texas. ist anders als jedes andere Gebiet von Texas.
Caprock Canyons State Park was Caprock Canyons State Park wurde Park of the Month November 2007 Park des Monats November 2007 . Below is an excerpt from this article: Unten ist ein Auszug aus diesem Artikel:
Imagine a place where marbled redrock canyons slice through a vast landscape dominated by table top-flat plains, where miniature mountains pierce an azure sky, where historic railroad bridges seem to float in space and the descendants of ancient bison herds graze native grasses . Stellen Sie sich einen Ort, an dem Marmor redrock Canyons Scheibe durch eine riesige Landschaft dominiert durch die Tischplatte-flache Ebenen, wo Miniatur-Gebirge ein gewaltsam öffnen azurblauen Himmel, wo historische Eisenbahnbrücken scheinen zu schweben im Raum und die Nachfahren der antiken Herden weiden Bisons einheimischen Gräser. . .
After the Visitors Center and the Discovery Center, the park road winds from the escarpment to the canyonlands below. Nach dem Besucherzentrum und die Discovery-Center, der Park Road windet sich von der Böschung auf die Canyonlands unten. Lake Theo, accessed by the first turn-in to the left along the park road, offers fishing, swimming and non-motorized boating. Lake Theo, durch die erste Runde-in auf der linken Seite entlang der Park Road, bietet Angeln, Schwimmen und nicht-motorisierten Boot fahren. The next right is Honea Flat Camping Area, where you park your RV. Die nächste Straße rechts ist Honea Flat Camping-Bereich, wo Sie parken Sie Ihr RV. Down the road and to the right is Wild Horse Camping Area, the equestrian camping area. Festlegung der Straße und auf der rechten Seite ist Wild Horse Camping-Bereich, das Reiterdenkmal Camping-Bereich.
After a couple of miles, as the road descends into the canyons of the North Prong and South Prong of the Little Red River, you will find Red Tent Camping Area on the left, the trailhead of the Upper and Lower Canyon Trails to the right. Nach ein paar Meilen, als die Straße hinunter in die Schluchten des Nordens und Südens Prong Prong der Little Red River, finden Sie Red Tent Camping-Bereich auf der linken Seite, der Ausgangspunkt der oberen und unteren Canyon Trails auf der rechten Seite. The road ends at South Prong Tent Camping Area. Die Straße endet im Süden Prong Zeltcamping Area. There are two primitive camping areas on the canyon trails. Es gibt zwei Bereiche primitiven Zelten in den Canyon Trails.
Caprock Canyons State Park includes the Trailway, a 64-mile Rail-to-Trail conversion. Caprock Canyons State Park umfasst die Trailway, eine 64-Meilen-Rail-to-Conversion-Trail. Used for hiking, mountain biking and horseback riding, this multi-use trail begins at South Plains on top of the caprock escarpment and ends at Estelline in the Red River Valley. Wird für Wandern, Mountainbiken und Reiten, diese Multi-Strecke beginnt in South Plains oben auf der Böschung caprock und endet am Estelline in der Red River Valley. On the way from escarpment to river valley, the Trailway crosses 46 bridges and includes a trip through Clarity tunnel, home to a colony of Mexican free-tailed bats (April through October). Auf dem Weg von der Böschung auf Flusstal, die Trailway überquert 46 Brücken und umfasst eine Reise durch die Clarity-Tunnel, wo sich eine Kolonie der mexikanischen Free-tailed Fledermäuse (April bis Oktober).
Notes: Anmerkungen:
- All visitors must obtain an entrance permit to use parking area and trailway. Alle Besucher müssen sich einer Aufnahmeprüfung Genehmigung zur Nutzung Parkplatz und trailway.
- Overnight campers must obtain permits at the park headquarters. Übernachtung Camper bedürfen einer Genehmigung in den Park der Zentrale.
- Day-use fees may be paid at pay stations located at each trailhead. Day-Nutzung Gebühren gezahlt werden kann auf Pay-Stationen an jedem Ausgangspunkt.
- Do not tie animals to man-made structures. Nicht Krawatte Tier auf den Menschen geschaffenen Strukturen.
- The Mexican free-tailed bats living in Clarity tunnel are very sensitive to traffic, noise, light and human presence. Die mexikanische Free-tailed Fledermäuse leben in Clarity Tunnel sind sehr anfällig für Verkehr, Lärm, Licht und menschlichen Präsenz. Walk your bike through the tunnel. Gehen Sie Ihr Fahrrad durch den Tunnel.
Posted by Posted by CyberCelt under unter Camping , Camping , Fish/Hunt Fische / Hunt , Hike/Bike/Run Hike / Bike / Run , Horseback Riding Reiten , Nature Natur , RV Parks RV Parks , RV Travel RV Reise - , Wildlife Watching Wildhege
Related Posts Verwandte Beiträge
- None Found Keine Gefunden
I LOVE comments. I LOVE Kommentare. I read and I REPLY to each sincere, authentic comment, either on this blog or I FOLLOW you to yours. Ich lese und antworte ich auf jede aufrichtige, authentische Kommentar, entweder in diesem Blog oder ich dir folgen, zu Ihren Lasten.
Leave your name or nickname and the URL to your BLOG. Lassen Sie Ihren Namen oder Spitznamen und die URL zu Ihrem Blog. If your site is not a blog, I appreciate the comments, but they will not be published. Wenn Ihre Website ist ein Blog nicht, ich schätze die Kommentare, aber sie werden nicht veröffentlicht.
If you are coming to drop keywords and get a linkback, it is not going to happen. Wenn Sie kommen nach Drop Stichworte, und erhalten Sie linkback, ist es nicht passieren. Please buy a link in My Top Sites or email me about advertising. Bitte kaufen Sie einen Link in Meine Top Sites oder E-Mail mich über Werbung.





















Will Werden on 08 May 2008 at 2:55 pm am 08. Mai 2008 um 2:55 PM #
Wow, I didnt know anything like that existed in Texas. Wow, I didnt wissen, wie das alles gab es in Texas. That is amazing. Das ist erstaunlich. But, I guess the same can be said for my home state, Arizona. Aber ich denke, das Gleiche gilt auch für meine Heimat Staat Arizona. Most people just think its a desert with nothing but tumble weeds and cactus…which up until now is what I thought Texas was :D But there are many beautiful spots in Arizona too. Die meisten Leute denken Sie nur eine Wüste seine mit nichts als Unkraut und Tumbler Kaktus… der bis jetzt ist das, was ich dachte, Texas war: D Aber es gibt viele schöne Plätze in Arizona zu.
Will’s last blog post.. Wird der letzte Blog-Post .. If your looking to make money online Wenn Ihr sucht, Geld zu verdienen online
Linda Linda on 08 May 2008 at 5:08 pm am 08. Mai 2008 um 5:08 pm #
Beautiful, beautiful, and I assume it is in west texas. Schön, schön, und ich nehme es in West-Texas. Cause here in East Texas, no mountains like that … thank you for sharing! Ursache hier in Ost-Texas, keine Berge, wie das… Thank you for sharing!
Linda’s last blog post.. Linda's letzten Blog-Eintrag .. Hydroponics Hydroponics
CyberCelt CyberCelt on 08 May 2008 at 5:21 pm am 08. Mai 2008 um 5:21 pm #
@will-I love Arizona. @ Will-I love Arizona. I have traveled there many times. Ich habe dort reiste viele Male. I love the drive from Phoenix through Sedona and on to the Grand Canyon and up to Lake Powell. Ich liebe die Fahrt von Phoenix durch Sedona und auf den Grand Canyon und bis zu Lake Powell. I was a speaker at a conference at the UA in Tempe in the spring and it was so beautiful. Ich war ein Redner auf einer Konferenz in der UA in Tempe im Frühjahr, und es war so schön. I kept smelling this sweet smell–it was the orange trees in blossom. Ich behielt dieses riechenden Duft-es war der Orangenbäume in Blüte. I learned to dirtbike ride in the Arizona desert when I was a teenager. Ich lernte dirtbike Fahrt in die Wüste Arizonas, als ich ein Teenager war. Lots of good memories. Viele gute Erinnerungen.
Lifecruiser Lifecruiser on 09 May 2008 at 5:07 am am 09. Mai 2008 um 5:07 #
Sounds like a top place to visit. Klingt wie ein Top-Platz zu besuchen. If I’m only were in better shape. Wenn ich nur in eine bessere Form. *sigh* Only scary thing would be the bats of course :-) * seufz * Nur scary wäre es, die Fledermäuse natürlich :-)
Lifecruiser’s last blog post.. Lifecruiser der letzten Blog-Eintrag .. Mothers last journey Mütter letzte Reise
Sheila Sheila on 11 May 2008 at 9:26 am am 11. Mai 2008 um 9:26 #
A wonderful lanscape - all that colour from rock formations. Ein wunderbares lanscape - allen, die Farbe von Felsformationen. As I have never been to Texas, I can’t say whether it’s unlike anywhere else though :) Da ich noch nie in Texas, ich kann nicht sagen, ob es sich anders als irgendwo sonst aber:)
Sheila’s last blog post.. Sheila's letzten Blog-Eintrag .. Ludgate Circus Ludgate Circus