May 02 2008 01:27 am Mai 02 2008 01:27 am
First Weekend in May Premier week-end en mai
May 2 2 mai
Custom Car and Truck Show Et Custom Car Truck Show , Conroe. , Conroe. Top 75, Top 10 Under Construction, Best of Show Car, Best of Show Truck, Best Engine, Best Undercarriage, Best Interior, Best Debut Car. Top 75, Top 10 Under Construction, Best of Show Car, Best of Show Truck, meilleur moteur, Best Train, Best intérieur, Best Debut de voitures.
May 3 3 Mai
Mayfest , Driftwood, Texas, 10am-6pm, free. , Driftwood, Texas, 10am-6pm, gratuit. Enjoy a beautiful day on the grounds of the historical church. Profitez d'une belle journée sur le terrain de l'église historique. Bake sale, food, vendors, silent auction, activities for children, live music including Nashville Recording Artist, Jill Parr. Vente de pâtisseries, de la nourriture, les vendeurs, vente aux enchères par écrit, des activités pour les enfants, y compris la musique en direct de Nashville Recording Artist, Jill Parr.
The Heritage Gala Le patrimoine de gala , Dripping Springs, 6-11 pm, reservation. , Dripping Springs, 6-11 h, réservation. Relax under the stars and 150-year-old oak trees on the grounds of Dr. Pound Pioneer Farmstead Historic Museum. Détente sous les étoiles et 150 ans chênes sur les motifs de M. Pound Pioneer Musée historique de la ferme. Wine tasting, gourmet dining, dancing to swing/jazz band, guided tours of historic homestead, silent and live auction. Dégustation de vins, repas gastronomiques, de la danse swing / jazz, des visites guidées de maison historique, le silence et de vivre de vente aux enchères.
Spring Fling Spring Fling , Gainesville, 10am-5pm. , Gainesville, 10am-5pm. in Leonard Park. dans Leonard Park. Eddie Coker, children’s entertainer will keep the youngsters busy, while parents explore the arts and crafts vendors. Eddie Coker, les enfants du spectacle ne manquera pas de tenir les jeunes occupés, pendant que les parents d'explorer les arts et l'artisanat vendeurs. Radio Disney, Talley Fun and Games carnival, Little Britches Rodeo, Critterman and his Animal Ambassadors, Chuck Wagon Cooking and Blacksmith demonstrations, dog agility and obedience exhibits and miniature train round out the fun. Radio Disney, Talley et Divertissement Jeux carnaval, Little Britches Rodeo, Critterman et son animal ambassadeurs, Chuck Wagon de cuisson et Blacksmith manifestations, chien d'agilité et d'obéissance des expositions et des chemin de fer miniature complètent le plaisir.
May 3-4 3-4 mai
Comfort Village Spring Antiques Show Confort village printemps antiquités Voir , Comfort, (Sa) 10am-5pm, (Su) 10am-4pm, Comfort Park on Highway 27. , Confort, (Sa) 10am-5pm, (Su) 10am-4pm, Comfort Park sur l'autoroute 27. Look for stoneware and baskets, pewter, cupboards and farm tables, benches, shelves, architectural artifacts, textiles and linens and antique tools. Rechercher des grès et des paniers, étain, placards et ferme les tables, des bancs, des étagères, des objets architecturaux, des textiles et des toiles et des outils anciens.
Heritage Home Tour 2008 : Roses of San Antonio Street Accueil du patrimoine Tour 2008: Roses de San Antonio Street , San Marcos, (Sa) 12 noon-6pm, (Su) 12 noon-5pm, San Antonio Street, tickets needed. , San Marcos, (Sa) 12 noon-6pm, (Su) 12 noon-5pm, rue San Antonio, les billets nécessaires. A self-paced tour of 6 historic homes built between 1887 and 1920, spanning American Foursquare, Queen Anne, Pioneer Farmhouse, Greek Revival and other styles. A self-paced tournée historique de 6 maisons construites entre 1887 et 1920, couvrant l'Amérique carré, la reine Anne, Pioneer Ferme, grec et d'autres styles. Ticket holders receive 2008 Homes Tour map and descriptions. Détenteurs de billets 2008 foyers reçoivent la carte Tour et les descriptions. A beautiful selection of antique roses will be for sale at the tour ticket sales center on Mitchell Street, between W. San Antonio and MLK Streets. Une belle sélection de roses anciennes seront en vente à la tournée de vente de billets centre de Mitchell Street, W. entre San Antonio et MLK rues.
Texas Bison Festival Texas Bison festival , Hwy 290 East of Stonewall, (Sa&Su)10 am to 6pm, LBJ State Park, Adults $5; Children under 10 free. , L'autoroute 290 Est de Stonewall, (Sa & Di) 10 heures à 6pm, LBJ State Park, Adultes 5 $, enfants de moins de 10 libre. See a live bison herd and witness the Native American blessing of the herd. Voir un troupeau de bisons vivre et assister à la bénédiction des États-Unis du troupeau. Visit the 1800s Texas Living History area, enjoy cowboy music and poetry, explore the farming lifesyle. Visitez les années 1800 au Texas histoire vivante, jouir de la musique de cow-boy et de la poésie, explorer l'agriculture lifesyle. In the Native American cultural area, you will enjoy dancers, music, storytellers; learn the art of bow making, flint knapping and fire making. Dans la Native American domaine culturel, vous apprécierez danseurs, la musique, conteurs, apprennent l'art de faire avant, knapping silex et de feu. Try a Bison burger or Bison sausage. Essayez un hamburger ou Bison Bison saucisse.
Posted by Posté par CyberCelt under sous Animals Animaux , Fairs and Festivals Foires et fêtes , Family Fun Plaisir en famille , Food & Wine Food & Wine , Gardens and Tours Jardins et Tours , Historic travel Historique de voyage , Motor Sports Sports mécaniques , Museums Musées , Music Musique , Road Trips Road Trips
Related Posts Postes connexes
I LOVE comments. I LOVE commentaires. I read and I REPLY to each sincere, authentic comment, either on this blog or I FOLLOW you to yours. Je lis et je réponds à chaque sincère, authentique commentaire, que ce soit sur ce blog ou je vous suivre à la vôtre.
Leave your name or nickname and the URL to your BLOG. Laissez votre nom ou pseudo et l'URL de votre blog. If your site is not a blog, I appreciate the comments, but they will not be published. Si votre site n'est pas un blog, j'apprécie les commentaires, mais ils ne seront pas publiés.
If you are coming to drop keywords and get a linkback, it is not going to happen. Si vous venez de supprimer des mots-clés et obtenir un linkback, il ne se passera pas ainsi. Please buy a link in My Top Sites or email me about advertising. S’il vous plaît acheter un lien dans Mon Top Sites ou m'envoyer un email à propos de la publicité.






















Jar of Skittles Pot de quilles on 07 May 2008 at 9:18 pm le 07 Mai 2008 à 9:18 pm #
I miss Texas…and you’ve listed some of the reasons why. I miss Texas… et vous avez énuméré quelques-unes des raisons pour lesquelles. This is such a great time of year there with so much to do. Comme il s'agit d'une grande période de l'année avec tant de choses à faire. Please have some fun for me while you’re doing it! S’il vous plaît de prendre du plaisir pour moi pendant que vous êtes en train de faire!
Jar of Skittles’s last blog post.. Pot de quilles le dernier blog .. Protect Your Gadgets With iHound - Its Free! Protégez vos gadgets Avec iHound - C'est gratuit!
CyberCelt CyberCelt on 08 May 2008 at 5:25 pm sur 08 Mai 2008 à 5:25 pm #
@jar-You sound homesick. @ jar-Vous sonore du pays. Did you live in Texas? Avez-vous vivre au Texas? Thanks for visiting. Merci pour visiter.