Jul 22 2007 03:14 am Juillet 22 2007 03:14 am

Right Reading for RVers Droit de lecture pour RVers

formaldéhyde poison signe
RVer Alert Alerte RVer

Are you adding deodorizing chemical to your holding tanks that contain formaldehyde, glutaraldehyde, quaternary salts or other harsh chemicals? Êtes-vous l'ajout de produit chimique pour désodoriser vos réservoirs qui contiennent du formaldéhyde, le glutaraldéhyde, sels quaternaires ou autres produits chimiques? When you dump your tanks in a dump station that feeds into a wastewater treatment plant or leach lines, the poison is spread to the groundwater. Lorsque vous votre dump réservoirs, dans un dump station qui alimente une usine de traitement des eaux usées ou de lixiviation lignes, le poison se propage vers la nappe phréatique. Check the labels on your chemicals. Vérifiez les étiquettes sur vos produits chimiques. Dispose of toxins properly and buy an alternative. Éliminer les toxines et bien acheter un autre. You should use environmentally friendly biodegradable ingredients to control odor. Vous devez utiliser respectueux de l'environnement biodégradables ingrédients pour contrôler les odeurs.


Our Government at Work FEMA trailers are toxic to the people living in them. Notre gouvernement au travail FEMA remorques sont toxiques pour les personnes qui y vivent. FEMA has known about the formaldehyde outgassing problem since 2006, but have not taken action except when people complained. La FEMA a connu sur le formaldéhyde dégazage problème depuis 2006, mais n'ont pas pris des mesures sauf lorsque les gens se plaignaient. FEMA is now the target of a class-action lawsuit, as they should be. La FEMA est maintenant la cible d'une class action en justice, comme ils devraient l'être.

Formaldehyde outgasses in high heat and humidity, so we put flood victims from the Gulf Coast in them? Formaldéhyde outgasses en haute chaleur et l'humidité, si nous mettons les victimes des inondations de la côte du Golfe en eux? Why? Pourquoi?

Toxic Chemical Outgassing in New Trailers and RVs Dégazage des produits chimiques toxiques dans les nouvelles remorques et véhicules récréatifs

Toxic Trailers (PDF) Bandes-annonces toxiques (PDF) - right click to view or save report -- Clic droit pour afficher ou mettre rapport

From the report: D'après le rapport:

  • Sierra Club testing has shown that 83 percent of FEMA trailers tested in Mississippi, Louisiana, and Alabama have levels of formaldehyde above the recommended limit of 0.10 ppm. Sierra Club essais ont montré que 83 pour cent de la FEMA remorques testé dans le Mississippi, en Louisiane, en Alabama et ont des niveaux de formaldéhyde au-dessus de la limite recommandée de 0,10 ppm.
  • An estimated 150,000 FEMA trailers were distributed in Mississippi, Louisiana, Florida, Alabama and Texas following hurricanes in 2005. On estime que 150000 FEMA remorques ont été distribués dans le Mississippi, en Louisiane, en Floride, en Alabama et au Texas après le passage des ouragans en 2005.
  • The problem is apparently not just regarding FEMA trailers. The Sierra Club tested 13 different types of the RVs used as FEMA trailers and all models had some tests showing elevated levels. Le problème n'est apparemment pas seulement en ce qui concerne la FEMA remorques. Le Sierra Club testé 13 différents types de véhicules récréatifs utilisés comme la FEMA remorques et tous les modèles avaient des tests montrant des niveaux élevés.

June 4, 2007 Juin 4, 2007
ABC News: Embalmed in Your Own RV ABC News: embaumé dans votre propre rv

May 16, 2007 Mai 16, 2007
Are FEMA Trailers Making Residents Sick?, CBS News: Homes For Those Displaced By Katrina Can Contain High Toxin Levels - CBS News La FEMA sont remorques faire résidents malades?, CBS News: foyers pour personnes déplacées par l'ouragan Katrina peut contenir de fortes des teneurs en toxines - CBS News

February 15, 2007 Février 15, 2007
Mardi Gras Overshadowed by Toxic Trailers Mardi Gras éclipsé par toxiques remorques

Tags: , , , , , , , , , ,

Posted by Posté par CyberCelt under sous Product Reviews Critiques du produit , Trouble Problème

Related Posts Postes connexes

I LOVE comments. I LOVE commentaires. I read and I REPLY to each sincere, authentic comment, either on this blog or I FOLLOW you to yours. Je lis et je réponds à chaque sincère, authentique commentaire, que ce soit sur ce blog ou je vous suivre à la vôtre.

Leave your name or nickname and the URL to your BLOG. Laissez votre nom ou pseudo et l'URL de votre blog. If your site is not a blog, I appreciate the comments, but they will not be published. Si votre site n'est pas un blog, j'apprécie les commentaires, mais ils ne seront pas publiés.

If you are coming to drop keywords and get a linkback, it is not going to happen. Si vous venez de supprimer des mots-clés et obtenir un linkback, il ne se passera pas ainsi. Please buy a link in My Top Sites or email me about advertising. S’il vous plaît acheter un lien dans Mon Top Sites ou m'envoyer un email à propos de la publicité.

3 Responses to “Right Reading for RVers” 3 réponses à "Droit de lecture pour RVers"

  1. Jon on 23 Jul 2007 at 4:37 am Jon le 23 Juillet 2007 à 4:37 am #

    I enjoyed visiting your blog. J'ai bien aimé visiter votre blog. The article on the FEMA trailers hit home. L'article sur la FEMA remorques touchent de près. Many folks here in Mississippi stay in these trailers since they lost their homes during Hurricane Katrina, and so many are complaining about the toxic trailers. Beaucoup de gens ici dans le Mississippi séjour dans ces remorques depuis qu'ils ont perdu leurs foyers pendant l'ouragan Katrina, et sont autant de se plaindre des remorques toxiques. Best regards, Jon Best regards, Jon
    http://mississippigarden.blogspot.com

  2. Jeff on 23 Jul 2007 at 7:51 pm Jeff le 23 Juillet 2007 à 7:51 pm #

    wow, I was looking into buying an RV, glad I ran across your blog. wow, je cherchais dans l'achat d'un véhicule de plaisance, heureux J'ai couru à travers votre blog.

  3. CyberCelt on 25 Jul 2007 at 5:14 pm CyberCelt le 25 Juillet 2007 à 5:14 pm #

    @jon-it is awful. @ jon-il est terrible. First we allowed these folks to languish on rooftops and in the dome for days. Tout d'abord, nous ont permis à ces gens de languir sur les toits et dans le dôme pendant des jours. Then we split up their families and shipped them everywhere in the US. Ensuite, nous séparent de leurs familles et les a expédiés partout aux États-Unis. The ones that stayed were put in toxic trailers, built to FEMA specs. Ceux qui sont restés ont été mis en toxiques remorques, construits pour la FEMA spécifications.

    @jeff-Buy a used RV, and you will be okay. @ jeff-Acheter utilisé un véhicule de plaisance, et vous serez bien. If, after sitting in the sun, you smell outgassing, then the wood will need to be sealed with polyurethane. Si, après avoir siégé au soleil, vous détectez une odeur de dégazage, puis le bois devront être scellées avec du polyuréthane.

Trackback URI URI de Trackback | Comments RSS Commentaires RSS

Leave a Reply Laisser un commentaire