Jun 06 2007 06:12 pm 2007년 6월 6일 오후 6시 12분

Juneteenth in Texas 텍사스에서 juneteenth

Juneteenth juneteenth is the oldest national celebration commemorating the ending of slavery in the United States. 기념 축제는 전국에서 가장 오래된 미국의 노예 제도 종료합니다. Of course, it started in Texas! 물론, 텍사스에서 시작! On June 19, 1865, Union Major General Gordon Granger read General Order #3 to the assembled people in Galveston, Texas. 6 월 19 일 1865, 연합 전공 일반적인 고든 그레인저 장군의 명령 # 3를 읽는 사람들이 갤버스턴 조립, 텍사스합니다.

The people of Texas are informed that, in accordance with a proclamation from the Executive of the United States, all slaves are free. 텍사스 사람들은이 정보에 의하면,이 선언에 따라 미국의 간부에서, 모든 노예는 무료. This involves an absolute equality of personal rights and rights of property between former masters and slaves, and the connection heretofore existing between them becomes that between employer and hired labor. 이것은 절대 평등의 권리를 재산의 개인 권리와 옛 주인과 노예 사이에, 그리고 그들 사이의 연결 이것은 그 사이에 기존의 고용주와 고용 노동. The freedmen are advised to remain quietly at their present homes and work for wages. the 자유가 조용하게를 유지 권고에 그들이 일하는 주택과 임금을 제시합니다. They are informed that they will not be allowed to collect at military posts and that they will not be supported in idleness either there or elsewhere. 그들은 허용되지 않습니다를 수집하는 정보에 의하면 그들은 그들의 군사 게시물과 게으름에서 지원되지 않습니다 중 하나에 해당하거나 다른합니다.

So began Juneteenth, the name given to emancipation day by the Black people of Texas. 그래서 시작했다 juneteenth, 그 이름으로 주어진 하루에 검은 사람들을 해방 텍사스합니다. While it took 100 years for Black people to be granted equality under the law, this was the first step on the road to freedom. 100 년 동안 흑인 사람이 걸렸습니다 아래의 평등을 부여 법, 이것은 첫 번째 단계의 자유의 길을합니다. As Black people moved to other states, the celebration of Juneteenth spread. 흑인들은 다른 국가로 이동, 확산을 축하하는 juneteenth합니다. Today, Juneteenth is celebrated in most states in the USA. 오늘, juneteenth는 미국에서 대부분의 주에서 축하합니다.

You do not have to be Black to celebrate Juneteenth. 이 검정을 기념하지 않아도됩니다 juneteenth합니다. So, go out and find a celebration in which you and your family may participate. 그래서, 외출을 찾아 축하 당신과 당신의 가족이 참여할 수있습니다. Sing a song of freedom, tell the story of the Underground Railroad, visit a local Black History museum or exhibit, visit the frontier forts where Buffalo Soldiers served their country, remember the Tuskegee Airmen . 노래의 자유, 이야기의 지하 철도, 현지 흑인 역사 박물관이나 전시장을 방문, 버팔로 군인 어디에 게재 요새를 방문, 그들의 나라 국경을 잘 기억 터스키기 실험 (매독 공군합니다. . 합니다. . 합니다.

Always remember that NONE of us are free until ALL of us are free. 항상 우리 들중 아무도 기억이 우리 모두를하기 전까지는 무료는 무료.

Tags: 태그 : , , , ,

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Did You Know 아세요 , Holidays 휴일 , Remember 기억

Related Posts 관련 기사

I LOVE comments. 사랑 의견합니다. I read and I REPLY to each sincere, authentic comment, either on this blog or I FOLLOW you to yours. 그리고 난 답장을 읽었 각각의 진지하고 본격 코멘트, 중 하나를 당신의이 블로그 또는 당신을 따라야합니다.

Leave your name or nickname and the URL to your BLOG. 귀하의 이름이나 별명을 떠날 귀하의 블로그로 연결합니다. If your site is not a blog, I appreciate the comments, but they will not be published. 귀하의 사이트가 아닌 블로그, 감사 의견,하지만 그들이 게시되지 않습니다.

If you are coming to drop keywords and get a linkback, it is not going to happen. 오는 경우에는 드롭 키워드와 좀 linkback이 일어나지 않고있습니다. Please buy a link in My Top Sites or email me about advertising. 내 최고의 링크를 구입하시기 바랍니다 사이트 또는 광고에 대해 저를 이메일을 보내십시오.

5 Responses to “Juneteenth in Texas” 5 반응을 "juneteenth 텍사스"

  1. Raein on 08 Jun 2007 at 1:05 pm raein에 2007년 6월 8일에서 오후 1시 5분 #

    Always remember that NONE of us are free until ALL of us are free. 항상 우리 들중 아무도 기억이 우리 모두를하기 전까지는 무료는 무료.

    Will do! 가 마!

  2. Matthew Didier on 10 Jun 2007 at 1:25 am 매튜 디디에 2007년 6월 10일에서 오전 1시 25분 #

    It’s kinda sad that here, one of the largest final destinations in the Freedom Railroad, we don’t have an equivalent holiday… Says something to me… 여기에 시간이 좀 슬픈 그 중 하나가 최종 목적지에 최대 규모의 자유 철도, 우리가 이에 상응하는 휴일이없는 경우는 나에게있어서……

  3. CyberCelt on 10 Jun 2007 at 5:39 am cybercelt에 2007년 6월 10일에서 오전 5시 39분 #

    @raein-Thank you for stopping by and commenting. @ raein - 들러 주셔서 감사합니다 및 논평합니다. I hope one day we will all be free. 어느 날 우리는 모두가 무료 바란다.

    @matthiew didier-Wow! @ matthiew 디디에 - 와우! I did not know that. 저는 몰랐습니다. Perhaps you want to share this on your blog. 아마도이 자신의 블로그에서 공유하고자합니다. The FR is big business in the USA, with tours and museums. the 프는 미국에서 큰 사업과 관광, 박물관합니다.

  4. Talia Mana on 11 Jun 2007 at 10:58 am 마나 2007년 6월 11일에서이 탈리아 오전 10시 58분 #

    Hi CyberCelt thanks for dropping by BC carnival 안녕하세요 들러 주셔서 감사합니다 기원전 카니발 cybercelt

    As a kiwi I’ve never heard of Juneteenth - until I read your post I thought it was just a made up word. 키위 한 번도 들어본 적이 juneteenth로서 - 귀하의 게시물을 읽을 때까지는 만들어 줄 알았는데 그냥 단어합니다. Thanks for the interesting post 재미있는 게시물 주셔서 감사합니다

  5. CyberCelt on 13 Jun 2007 at 5:18 am cybercelt에 2007년 6월 13일에서 오전 5시 18분 #

    @talia mana-It is an important part of Texas history. @ 탈리아 마나 - 그것은 텍사스의 역사에있어서 중요한 부분입니다. Many would forget about it, but I think we need to remember so that it never happens again. 많은는 잊어도 있겠지만, 그래서 그것을 기억가 더 필요할 것 같은데 결코 다시 발생합니다. Thanks for the visit! 를 방문 주셔서 감사합니다!

Trackback URI 열린우리당 트랙백 | Comments RSS 코멘트 rss

Leave a Reply 남길 회신