Nov 25 2006 12:11 am Noviembre 25 2006 12:11 am
Traditional Christmas Events in Texas Eventos tradicionales de Navidad en Texas
Here are the holiday activities scheduled for the State Parks and Historic Sites in December. Aquí están las vacaciones actividades programadas para los Parques Estatales y Sitios Históricos en diciembre. Most require reservations, so call for more information and to confirm the activity. La mayoría de las reservas requieren, a fin de llamar para obtener más información y para confirmar la actividad.
December 1-25, 2006 Diciembre 1-25, 2006
Starr Family Home SHS Starr hogar familiar SHS
Candlelight Christmas Dinners Candlelight cenas de Navidad
In conjunction with the Wonderland of Lights Festival, we will offer our annual catered dinners compete with musical entertainment and a tour of the beautiful Starr Mansion. En relación con el Wonderland Festival de las Luces, nos ofrecemos a nuestros anual atiende cenas competir con entretenimiento musical y una gira por la hermosa Starr Mansion. These are for group bookings by reservation only. Estos son para reservas de grupo de reserva. Call for times, fees, reservations and more information (903) 935-3044. Llamado a veces, las tarifas, reservas y más información (903) 935-3044.
December 2, 2006 2 de diciembre de 2006
Goliad SP Goliad SP
Christmas at the Mission Navidad en la Misión
Experience the sights and sounds of the holiday season at Mission Espiritu Santo! La experiencia de las vistas y sonidos de las fiestas de fin de año a Misión Espíritu Santo! Under the direction of Dr. James Lee, the Beeville Community Chorus will present a selection of sacred and secular Christmas music inside the old mission chapel. Bajo la dirección del doctor James Lee, el Coro Beeville Comunidad presentará una selección de objetos sagrados y seculares de música de Navidad en el interior de la antigua capilla de la misión. Flickering candlelight, phenomenal acoustics and voices raised in song create a visual and auditory Christmas experience like no other. Parpadeante luz de una vela, fenomenal acústica y voces en crear una canción visual y auditivo de Navidad experiencia como ninguna otra. 8-9 pm (361) 645-3405. 8-9 pm (361) 645-3405.
December 2-3, 2006 Diciembre 2-3, 2006
Lyndon B. Johnson SP&HS Lyndon B. Johnson sp & hs
Holiday Cookie Decorating and German Traditions Holiday Cookie decoración y tradiciones alemán
Have fun decorating cookies as it was done for a German Christmas tree in the 1900s at the Sauer-Beckmann Living History Farm. ¡Diviértete decorando las cookies, ya que se hizo para un alemán árbol de Navidad en los años 1900 a la Sauer-Beckmann Historia Viva Farm. Enjoy hearing the legend of St. Nicholas and experience other German holiday activities and traditions on the farm. Disfrute de vista la leyenda de San Nicolás y la experiencia de otros alemán vacaciones tradiciones y actividades en la granja. 10 am-3 pm (830) 644-2252. 10 am-3 pm (830) 644-2252.
December 2, 8-9, 15-16, 2006 2 de diciembre, 8-9, 15-16, 2006
Monument Hill & Kreische Brewery SHS Monumento Hill & Kreische Brewery shs
Trail of Lights Trail de las Luces
Walk along the fantastic quarter-mile trail overlooking the town of La Grange and be delighted by the thousands of lights that illuminate it. Camine por el fantástico cuarto de milla sendero hacia la ciudad de La Grange y estará encantado de las miles de luces que iluminan. Experience the more traditionally decorated 1850s-era German home of HL Kreische, bedecked in Christmas splendor, in a Texas-German style. La experiencia más tradicionalmente decorado 1850-era de origen alemán de HL Kreische, bedecked en Navidad esplendor, en un Texas-estilo alemán. Bring your children to tell secrets to Mr. and Mrs. Santa Claus and enjoy the genuine seasonal hospitality of the Friends of Monument Hill and Kreische Brewery, who sponsor the event. Traiga a sus hijos a decir secretos para el señor y la señora de Santa Claus y disfrutar de la auténtica hospitalidad de temporada de los Amigos del Monumento Hill y Kreische Brewery, que patrocinan el evento. 6-8 pm; fees $3 adults, $1 children 3-12 (979) 968-5658. 6-8 pm; tasas $ 3 adultos, $ 1 niños 3-12 (979) 968-5658.
December 2, 9, 16, 2006 Diciembre 2, 9, 16, 2006
Texas State Railroad SP Del Estado de Texas Railroad sp
Victorian Christmas Train Ride Victoriano Navidad en tren
Come and experience a Christmas of yesteryear and enjoy the Old World charm of the Victorian era. Venga y disfrute de una experiencia de Navidad de antaño y disfrutar del Viejo Mundo encanto de la era victoriana. You will be treated to a ride on a turn of the century steam engine, strolling carolers, Santa, brownies, cookies, lemonade, eggnog and hot cider. Usted será tratado a un paseo en un cambio de siglo máquina de vapor, paseando carolers, Santa, brownies, galletas, limonada, eggnog y sidra caliente. We invite you to join us for a fun filled Christmas event for the entire family. Te invitamos a unirse a nosotros para un divertido evento lleno de Navidad para toda la familia. Meet at the Palestine station. Conoce a la estación de Palestina. 3-6 pm; fee $30 adults, $10 children 3-12, free for children under 3; reservations required (903) 683-2561 or (800) 442-8951. 3-6 pm; $ 30 adultos, $ 10 niños 3-12, gratis para niños menores de 3; las reservas necesarias (903) 683-2561 o (800) 442-8951.
December 3, 2006 3 de diciembre de 2006
Magoffin Home SHS Magoffin Home shs
Holiday Tea Holiday Tea
Begin the Christmas season by joining us for the annual Victorian tea party. Comenzar la temporada de Navidad por unirse a nosotros para la anual fiesta victoriana. The home is elegantly decorated for Christmas in the Victorian style. La casa está elegantemente decorada para Navidad en el estilo victoriano. There will be two seatings, 1 pm and 3:30 pm; fee $12.50 per person; advance tickets required, on sale beginning November 3 (915) 533-5147. Habrá dos asientos, 1 pm y 3:30 pm; $ 12.50 por persona; antelación los billetes necesarios, a la venta a partir de noviembre 3 (915) 533-5147.
December 9, 2006 9 de diciembre de 2006
Barrington Living History Farm-Washington-on-the-Brazos SHS Barrington Historia Viva Farm-Washington-on-the-Brazos SHS
Candlelight Christmas Velas de Navidad
The sights, sounds, smells and tastes of a traditional 19th century Texas Christmas come alive at this annual holiday event. Las vistas, sonidos, olores y sabores tradicionales de un siglo 19 en Texas Navidad cobran vida en este evento anual de vacaciones. Dr. Anson Jones and his family invite you to help decorate Barrington with greenery, play traditional games, make old-fashioned crafts, listen to stories and, as the evening draws to a close, enjoy the candlelight while dancing to polkas, waltzes and schottisches. Dr Anson Jones y su familia le invitamos a ayudar a decorar con verdes Barrington, jugar juegos tradicionales, que anticuada la artesanía, escuchar historias y, cuando la noche llega a su fin, disfrutar de la luz de una vela, mientras que para bailar polcas, valses y schottisches . Hearth and chuck wagon cooking, taffy pulls, hot spiced cider and cookies add to the festivities. Corazón y plato vagón de cocina, taffy tira, aderezado sidra caliente y galletas añadir a la fiesta. 1-8 pm; fee $2 Texas State Parks Pass members, $6 non-members, $4 students, free for children 6 and under (936) 878-2213. 1-8 pm; $ 2 Texas State Parks Pass miembros, 6 dólares no miembros, $ 4 estudiantes, gratis para niños de 6 y bajo (936) 878-2213.
December 9, 2006 9 de diciembre de 2006
Battleship Texas SHS Battleship Texas SHS
Santa Swingin 40s Christmas Santa Swingin 40 Navidad
Visit the Battleship Texas and enjoy the spirit of the holidays. Visita la Battleship Texas y disfrutar el espíritu de las fiestas. Write and mail letters to Santa, see dancing to swing music performed live onboard, enjoy hot wassail, meet and have your picture taken with Santa and much, much more. Escribir mail y cartas a Santa, ver bailar swing a la música en vivo realizadas a bordo, disfrutar de wassail caliente, se reúnen y han tomado su foto con Santa y mucho, mucho más. 10 am-5 pm; fees free for Texas State Parks Pass members, $10 non-members, $5 senior citizens, free for children 12 and under (281) 479-2431. 10 am-5 pm; tasas libres de Texas State Parks Pass miembros, $ 10 no miembros, $ 5 personas de la tercera edad, gratis para los niños de 12 años (281) 479-2431.
December 9, 2006 9 de diciembre de 2006
Martin Dies, Jr. SP Martin Dies, Jr SP
Holiday Celebration Holiday Celebration
Have a fun-fill afternoon of activities and music. Tiene una divertida tarde de llenar de actividades y música. First, bring out your creative side at our annual Gingerbread House Design and Construction Marathon, with the Friends of Martin Dies, Jr. State Park providing all the supplies you need to create a truly unique creation beginning at 2 pm Then join in a festive sing-along concert of seasonal songs and hymns beginning at 4 pm All activities held in the Dining Hall in the Walnut Ridge Unit of the park (409) 384-5231. En primer lugar, llevar a cabo su lado creativo en nuestra anual Gingerbread House Diseño y Construcción Maratón, con los Amigos de Martin Dies, Jr Parque Estatal de proporcionar todos los suministros que necesita para crear una verdadera creación única a partir de las 2 pm Luego se unan en un canto festivo - a lo largo de la temporada de conciertos canciones e himnos a partir de las 4 pm Todas las actividades se celebró en el Salón Comedor en la Walnut Ridge Unidad del parque (409) 384-5231.
December 14, 2006 14 de diciembre de 2006
Fort Leaton SHS Fort Leaton shs
Christmas on the Border Navidad en la Frontera
Celebrate this special time of the year with a traditional borderlands Christmas. Celebre esta especial época del año con una Navidad tradicional zonas de frontera. See the Posada, Folklorico Dancers, enjoy refreshments and be ready to sing along with us. Véase la Posada, Folklórico bailarines, disfrutar de refrescos y estar dispuestos a cantar junto con nosotros. 7-9 pm (432) 229-3613. 7-9 pm (432) 229-3613.
December 17, 2006 17 de diciembre de 2006
Lyndon B. Johnson SP&HS Lyndon B. Johnson sp & hs
37th Annual Tree Lighting 37a anual de iluminación del árbol
Come to the Texas Hill Country and enjoy a community-wide event with carolers, a live nativity, Santa Claus, candlelight and lamp-lit 1900s Sauer-Beckmann Living History Farm and a special nighttime holiday tour of the LBJ National Historical Park and Texas White House. Ven a la Texas Hill Country y disfrutar de una amplia comunidad-con carolers caso, un nacimiento en vivo, Papá Noel, velas y enciende la lámpara de 1900 Sauer-Beckmann Historia Viva granja y una noche especial de vacaciones de la gira LBJ Parque Histórico Nacional y Texas White Casa. The LBJ Park Bookstore and Gift Shop will be open and there will be many other things to help you get into the holiday spirit. El Parque Librería LBJ y regalos estará abierta y habrá muchas otras cosas que le ayudarán a obtener en el espíritu navideño. Light refreshments will be served following the tree lighting ceremony. Luz refrigerios serán servidos después de la ceremonia de iluminación del árbol. 6 pm (830) 644-2252. 6 pm (830) 644-2252.
December 17-18, 21-22, 2006 Diciembre 17-18, 21-22, 2006
Wyler Aerial Tramway SP Wyler Aerial Tramway SP
Santa Arrives at Ranger Peak Santa llega a Ranger Peak
Santa will be at the top of Ranger Peak waiting for children to deliver their letters in person and to take their picture with him. Santa será en la parte superior de Ranger Peak esperando para que los niños puedan entregar sus cartas en persona y para tener su foto con él. Noon-5 pm; fees $7 adults, $4 children 4-12, children 3 and under free (915) 562-9899. Mediodía-5 pm; honorarios $ 7 adultos, $ 4 niños 4-12, los niños 3 y en condiciones de libre (915) 562-9899.
December 19, 2006 19 de diciembre de 2006
Barton Warnock Environmental Education Center Barton Warnock Centro de Educación Ambiental
Christmas on the Border Navidad en la Frontera
Celebrate the holiday season in West Texas border fashion. Celebre la temporada de fiestas en el oeste de Texas frontera moda. Local community performers will provide the entertainment; refreshments and treats will be served and a special visit by Santa Claus will delight the children. Comunidad local los artistas intérpretes o ejecutantes proporcionará el entretenimiento; refrescos y trata se sirve y una visita especial de Santa Claus harán las delicias de los niños. 6:30-9 pm (432) 424-3327. 6:30-9 pm (432) 424-3327.
Tags: Christmas in Texas Navidad en Texas , Texas Christmas Texas Navidad , Christmas in Texas parks Navidad en los parques de Texas , Christmas in Texas State Historic sites Navidad en el Estado de Texas Sitios Históricos
Posted by Enviado por CyberCelt under debajo de Uncategorized Sin
Related Posts Puestos relacionados
- State Parks Light Up the Nights in Texas Parques Estatales luz hasta las noches en Texas
- Sights and Sounds of Christmas in San Marcos, Texas Vistas y sonidos de la Navidad en San Marcos, Texas
- Celebrate Dickens on the Strand in Galveston Celebre Dickens en el Strand en Galveston
I LOVE comments. I LOVE comentarios. I read and I REPLY to each sincere, authentic comment, either on this blog or I FOLLOW you to yours. He leído y responder a cada sincero, auténtico comentario, ya sea en este blog o Maestro, te seguiré a los suyos.
Leave your name or nickname and the URL to your BLOG. Deja tu nombre o apodo y la URL de tu blog. If your site is not a blog, I appreciate the comments, but they will not be published. Si su sitio no es un blog, agradezco los comentarios, pero no serán publicados.
If you are coming to drop keywords and get a linkback, it is not going to happen. Si vienes a soltar las palabras clave y obtener un linkback, no va a suceder. Please buy a link in My Top Sites or email me about advertising. Por favor, comprar un enlace en Mi Web o e-mail me información acerca de la publicidad.
Trackback URI Trackback URI | Comments RSS Comentarios RSS


















