Archive for March, 2006 아카이브를 2006 년 3 월

Mar 31 2006 2006년 3월 31일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Uncategorized 카테고리가 붙지 않은

Texas Water Safari Stories 텍사스 물 사파리 스토리

Texas Water Safari stories have reached the level of urban myth 텍사스 주 물의 도시의 수준에 도달했습니다 신화 사파리 스토리 , but most are true. ,하지만 대부분은 진실합니다.

When you paddle in the Texas heat for up to 100 hours without stopping–except to take on water and get encouragement from your road team–you are tired, dehydrated and probably delusional. 탁구채의 경우 최대 100 시간 텍사스 예선을 중지하지 않고 가서 물 - 제외하고 격려하는 과정에서 귀하의 도로에서 팀 - 당신은 피곤하니, 탈수 그리고 아마도 그 망상합니다. When you add paddling an unknown river at night, dodging alligator gars that jump into your boat, surviving attacks by mosquitoes and fire ants, navigating log jams or bypassing them by walking through alligator infested swamps, worrying about nests of water moccasins in the river and stingrays in the bay, you have a classic tale of horror. 알 수없는 얕은 강의를 추가할 때 밤에, 회피 악어가 뛰어들 gars 귀하의 보트, 모기 및 화재 공격을 살아남은 개미, 걷기를 통해 탐색 로그 정체 또는 우회하여 감염 악어 습지, 모카신에 대한 걱정은 강과 물 둥지 가오리의 베이, 당신은 공포의 고전적인 이야기합니다. Read a tale or two of horror here 또는 두 개의 공포의 이야기는 여기에 읽을 . 합니다.

Why would anyone canoe over 260 miles, portaging at least 20 obstacles, paddling through numerous rapids, and, finally, fighting the currents and chop across San Antonio Bay? 왜 아무도 카누를 이백육십마일 이상, 적어도 20 장애물을 portaging, 얕은 많은 급류를 통해, 그리고, 마지막으로, 전류 및 저항을 통해 들어온다 샌안토니오 베이? There are many reasons. 이유가 많다. Extreme sports folk enter the race because it exists. 익스 트림 스포츠 민족이 존재하기 때문에 레이스를 입력하십시오. Cancer survivors enter to celebrate life. 암 생존자를 입력합니다 생명을 축하합니다. Teams race competitively, year after year, to keep their edge. 팀 레이스 경쟁적으로, 매년, 매 그들의 모서리를 유지합니다. Families do it to teach their children survival skills. 가족들은 자녀 생존 기술을 가르칠 그렇게합니다. Women race to compete in a man’s world. 여성 경쟁을 살고있는 한 남자의 세계 경쟁합니다. What is your reason? 귀하의 이유가 무엇입니까? Think of one and come to Texas the second weekend in June 텍사스로 생각하는 두 번째 주말에 와서 1 년 6 월 . 합니다.

Eileen 아일린

No Comments » 아니오 코멘트»

Mar 27 2006 2006년 3월 27일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Uncategorized 카테고리가 붙지 않은

Experienced Anglers Wanted 원하는 경험이 낚시

Are you a skilled angler? 숙련된 낚시꾼이 있으세요? Perhaps you catch and release for the pure fun of fishing? 아마도 당신의 순수한 즐거움을 캐치 및 릴리스 낚시? You could become a member of the Coastal Fisheries Bay Team 연안 어업의 구성원이 될 수 베이 팀 and help Texas Parks and Wildlife catch spotted sea trout and flounder for its hatchery breeding program. 텍사스 주 공원 및 야생 동물 및 도움말 목격 바다 송어와 넙치 잡기 hatchery의 번식 프로그램이있습니다.

To become a member of the Coastal Fisheries Bay Team call Robert Adami at (361) 939-8745 or send an email with your name, address, daytime phone number, and dates you can fish to 수산 베이 해안의 일원이되기 위해 로버트 아다미에서 팀의 전화 (361) 939-8745 이메일로 보내거나 귀하의 이름, 주소, 전화 번호를 낮 시간과 날짜 생선을하실 수있습니다 robert.adami@tpwd.state.tx.us @ tpwd.state.tx.us robert.adami . 합니다.

Fishing for Spotted Sea Trout 송어 바다 낚시를 목격

  • South Padre Island, April 8, 2006, Sea Ranch Marina 남 신부님 섬 년 6 월 23 일, 2006, 바다 목장 마리나
  • Corpus Christi, April 22, 2006, Marker 37 코퍼스 크리스티, 4 월 22, 2006, 마커 37

Fishing for Southern Flounder 남부 광어 낚시를

  • Sabine, October 21, 2006, SALT Club 사빈 년 10 월 21, 2006, 소금 클럽
  • Aransas/Corpus Christi, November 4, 2006, Conn Brown Harbor aransas / 코퍼스 크리스티 년 11 월 4, 2006, conn 브라운 하버
  • Texas City, November 11, 2006, Boyd’s One Stop 텍사스 시티 년 11 월 11, 2006, 보이드 중 하나 중지
  • Port O’Connor, November 18, 2006, Froggie’s Bait Doc 포트를 오코너 년 11 월 18, 2006, 프랑스인 의사의 미끼

Each Coastal Fisheries Bay Team tournament is open to 30 two-person teams. 각각의 연안 어업을 30 만 팀의 경기 대회가 열려 2 - 인 팀합니다. Registration takes place on-site the day of each tournament. - 사이트에 등록이 이루어지는 하루의 각 경기 대회합니다. First-come, first-fish! 첫 번째 - 이리와, 첫 번째 - 물고기!

No Comments » 아니오 코멘트»

Mar 27 2006 2006년 3월 27일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Uncategorized 카테고리가 붙지 않은

Register and compete in the Toughest Boat Race in the World 보트 레이스를 등록하고 세계에서 경쟁하기 힘든

The most grueling canoe race in the world, 세계에서 가장 엄격한 카누 레이스, the Texas Water Safari 텍사스 물 사파리 , will start at 9 am on June 10, 2006 in San Marcos, Texas. ,가 시작됩니다 오전 9 시에 6 월 10 일 2006 년 산 마르코스, 텍사스합니다. This year, a class has been added to allow boats, not just canoes, to compete in the Safari. 올해는 보트를 허용하는 클래스가 추가되었습니다뿐 아니라, 카누, 사파리에서 경쟁을합니다. Solo entrants are also allowed. 솔로 입국자도 허용합니다.

Since 1963, thousands of canoeists have started the 260+ mile race. 이후 1963 년 수천명의 canoeists는 260 + 마일 레이스를 시작합니다. The course of the Texas Water Safari (TWS) begins in the headwaters of the San Marcos River, flows past the confluence of the San Marcos and Blanco Rivers to the convergence of the San Marcos and Guadalupe Rivers, and then follows the length of the Guadalupe River to the Gulf coast. 이 과정은 텍사스 주 물 사파리 (tws)의 근원지에서 시작된다 산 마르코스 강, 흐름을 과거의 산 마르코스와 합류 수렴을 칠한다 하천 하천의 산 마르코스와 과달루페를 입력한 다음의 길이를 다음과 같이 과달루페 걸프 해안을 강의합니다.

Safari entrants must pack all provisions–food, equipment and items of repair–in their boat or on their person before the start of the race. 사파리 등록을해야합니다 팩의 모든 조항 - 식량, 장비 및 품목의 복구 - 그들의 배를 또는 그들의 개인 레이스의 시작을하기 전에합니다. Nothing may be purchased or delivered to a team during the race except water and/or ice. 아무것도 전달 팀에서 구입하실 수있습니다 레이스를 제외하거나 물 및 / 또는 얼음합니다. Teams must arrive at mandated checkpoints by specific times to remain competitive and finish within 100 hours to win the coveted Safari patch. 특정 시간에 도착해야합니다 의해 검문 팀을 유지 의무 및 종료 시간 100 시간 경쟁에서 이기기에는 선망 사파리 패치를합니다.

This is not a race for beginners. 이것은 레이스를 시작하자. It is a tough, dangerous, exhausting world-class race of up to 100 hours. 그것은 쉽지 않은, 위험한, 소모적인 월드 - 클래스 레이스를 최대 100 시간. The Texas Water Safari is the grand finale to several marathon canoe races held in Central and Southern Texas each year 텍사스 물 그랜드 피날레에 여러 마라톤 대회 사파리는 중부와 남부 텍사스주에서 열린 카누를 매년 경주 . 합니다.

Keep your provisions dry, 귀하의 처방전 보관 건조하고,

Eileen 아일린

1 Comment » 1 개의 덧글»

Mar 26 2006 2006년 3월 26일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Uncategorized 카테고리가 붙지 않은

World Music IFest in Houston April 2006 세계 음악 2006년 4월 휴스턴 ifest

IFest is a world music festival that will be held in downtown Houston the last two weekends in April. ifest은 세계 음악 축제가 열린다 주말을 지난 2 년 4 월에 휴스턴 시내합니다. Come Back to Jamaica, Come Back to Downtown 자마 이카로 돌아와로 돌아와 시내 features 기능 Reggae 레게 music this year, but all music genres will be heard. 음악 올해는하지만, 모든 음악 장르가 들어있습니다.

The incredible line up of artists for IFest includes: 인크레 더블 '의 아티스트 라인 업에 대한 ifest 포함 내역 :

Burning Spear, Robert Cray Band, Joe Ely Band, Steve Marley, Bobby “Blue” Bland,Yerba Buena, Billy Joe Shaver, Brave Combo, Gena Delafose, Buckwheat Zydeco, Ivan Neville, Carol Fran with special guest Marcia Ball, Shake Russell 레코딩 창, 로버트 크레이 밴드, 조 엘리 밴드, 스티브 말리, 바비 "블루"상표, yerba 수준 높은, 빌리 조 면도기, 용기 콤보, 장군 delafose, 메밀 zydeco, 이반 네빌, 캐롤 이정훈과 특별한 손님 마샤 공, 흔들 러셀

. 합니다. . 합니다. . 합니다. and those are just the bands or performers I know! 그리고 그것은 단지 밴드 또는 출연자 나도 알아!

IFest takes place on the weekends of April 22- 23 and April 29-30 from 11am to 8pm in downtown Houston 주말에 이루어지는 ifest의 4월 22일부터 23일까지과 휴스턴 시내 4월 29일에서 30일까지 오전 11시부터 오후 8시까지 (Bagby Street, Upper and Lower Sam Houston Parks, Tranquility Park, Allen Parkway), rain or shine. (bagby 거리, 상하 샘 휴스턴 공원, 평온 공원, 알렌 파크), 비가오나 눈이합니다. Enjoy free lunchtime concerts at City Hall Plaza each Festival weekday (April 21 and April 24-28). 각각의 무료 시청 앞 광장에서 점심 시간에 즐기는 축제 콘서트 평일 (4 월 21 일과 4월 24일에서 28일까지).

I grew up in Houston, and I believe that the RV parks listed below are close to IFest. 휴스턴에서 자란 나는, 그리고 버스를 믿습니다 ifest 주변 공원은 다음과 같습니다. Please use 사용하시기 바랍니다 Mapquest 보니까 or other mapping service to verify locations. 또는 다른 매핑 서비스의 위치를 확인합니다.

ABA Travel Park aba 여행 파크
1711 Jacquelyn Dr., #42 1711 재클린 박사, # 42
Houston, TX 77055 휴스턴, 텍사스 77055
(713) 682-0557 / (888) 459-5017 (713) 682-0557 / (888) 459-5017

All Star RV Park / Houston 올스타 버스 공원 / 휴스턴
10650 SW Plaza Ct. 10650 소프트웨어 플라자 중부 표준시합니다.
Houston, TX 77074 휴스턴, 텍사스 77074
(713) 827-2819 / (800) 385-9074 (713) 827-2819 / (800) 385-9074

Lake View RV Resort 이 문서가 적용되는 호수 버스 리조트
11991 South Main Street 11,991 남쪽 메인 스트리트
Houston, TX 77035 휴스턴, 텍사스 77035
(800) 385-9122 / 713-723-0973 (800) 385-9122 / 713-723-0973

Rivers Inn RV Park 하천 여관 버스 파크
3602 Rivers Rd. 3602 하천 도로합니다. CR 905 크롬 905
Pearland/Manvel, TX 77578 pearland / manvel, 77578, 텍사스 주
(866) 989-2600 / (281) 489-2600 (866) 989-2600 / (281) 489-2600

Roll on down the highway to Houston! 고속도로를 내려와 롤 휴스턴!

Eileen 아일린

No Comments » 아니오 코멘트»

Mar 21 2006 2006년 3월 21일

Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Uncategorized 카테고리가 붙지 않은

A tribute to the Irish and a welcome to Spring 북아 일 랜드와 a에 대한 증표로 온천에 오신 것을 환영합니다

After the Roman Empire devolved into the Dark Ages, barbarians sacked and burned the cities of the civilized world. 이후에 로마 제국의 암흑기를 분리, 도시의 화상을 야만인과 문명 세계로 해고당한합니다. As the libraries, the temples and the churches burned, the collective history and the great scientific and mathematical advances of past civilizations went up in smoke. 라이브러리로의 화상을 사원과 교회, 집단의 역사와 문명의 과거 위대한 과학 및 수학의 발전에 오른 연기합니다.

Meanwhile, a Roman living in Britain named Patricius was captured and taken to Ireland. 한편, 로마에 살고 캡처한이자를 취한다는 영국 북아 일 랜드의 이름 patricius합니다. He escaped from slavery to become a priest. 그는 승려가되기 위해 노예 상태에서 탈출합니다. He returned to Ireland, bringing with him the word of God and the knowledge of the ancients. 귀국 북아 일 랜드, 그와 함께 데리고와 지식을 하나님의 말씀을 고대인합니다. Thus, Ireland became the sanctuary for the thoughts and dreams of Western civilization. 따라서, 북아 일 랜드의 꿈이되었다 보호 구역의 사상과 서양의 문명합니다.

Patricius founded a network of seminaries and libraries in Ireland that protected, preserved and advanced the knowledge that had been lost everywhere else. 네트워크를 창립 세미나 및 라이브러리 patricius 북아 일 랜드를 보호하는 보존과 고급의 지식을 다른 곳에 잃어버렸던합니다. Patricius died long before Europe emerged from the Dark Ages. 오래 전부터 유럽 patricius 사망의 암흑기에서 등장했다. His legacy, however, lived on in the Irish intellectuals who became known after the Dark Ages ended. 그의 유산 그러나 북아 일 랜드의 지식인에 살고있는 사람의 암흑기가 끝난 후 알려져있습니다.

These learned Irish–girded with the knowledge of the ancient world, bearing illuminated manuscripts written by hand, and with the intellectual fervor of scholars–went forth to spread the word of God and to plant the seeds of scholarship that later founded great universities in Paris, Oxford, Rome and Bologna. - 내둘렀다를 배운 지식을 이들의 고대 아일랜드어 세계 방위 손으로 쓴 원고를 조명, 그리고 학자 - 갔어요 로한의 열정과 지적들이 하나님의 말씀을 확산하고 장학금을 그건 나중에 식물의 씨앗을 설립 파리에있는 좋은 대학 , 옥스포드, 로마와 볼로냐합니다.

Did you guess that Patricius was later to be known as Saint Patrick? 당신은 나중에 생각 patricius로 알려져 성 패트 릭? Not all Irish are drunken louts in green hats wearing Kiss Me * I’m Irish buttons. 술취한 미친것들 모두가 녹색 모자를 착용 아일랜드어 키스를 * 난 아일랜드 버튼을합니다.


Thanks to the Irish 덕분에 북아 일 랜드
and
Welcome Spring 봄 오신 것을 환영합니다

Texan and Irish and Proud of It! 텍사스과 아일랜드를 자랑!

Eileen 아일린

1 Comment » 1 개의 덧글»

Next » 다음»