Mar 31 2006 2006년 3월 31일
Posted by 작성자 : CyberCelt cybercelt under 아래에 Uncategorized 카테고리가 붙지 않은
Texas Water Safari Stories 텍사스 물 사파리 스토리
Texas Water Safari stories have reached the level of urban myth 텍사스 주 물의 도시의 수준에 도달했습니다 신화 사파리 스토리 , but most are true. ,하지만 대부분은 진실합니다.
When you paddle in the Texas heat for up to 100 hours without stopping–except to take on water and get encouragement from your road team–you are tired, dehydrated and probably delusional. 탁구채의 경우 최대 100 시간 텍사스 예선을 중지하지 않고 가서 물 - 제외하고 격려하는 과정에서 귀하의 도로에서 팀 - 당신은 피곤하니, 탈수 그리고 아마도 그 망상합니다. When you add paddling an unknown river at night, dodging alligator gars that jump into your boat, surviving attacks by mosquitoes and fire ants, navigating log jams or bypassing them by walking through alligator infested swamps, worrying about nests of water moccasins in the river and stingrays in the bay, you have a classic tale of horror. 알 수없는 얕은 강의를 추가할 때 밤에, 회피 악어가 뛰어들 gars 귀하의 보트, 모기 및 화재 공격을 살아남은 개미, 걷기를 통해 탐색 로그 정체 또는 우회하여 감염 악어 습지, 모카신에 대한 걱정은 강과 물 둥지 가오리의 베이, 당신은 공포의 고전적인 이야기합니다. Read a tale or two of horror here 또는 두 개의 공포의 이야기는 여기에 읽을 . 합니다.
Why would anyone canoe over 260 miles, portaging at least 20 obstacles, paddling through numerous rapids, and, finally, fighting the currents and chop across San Antonio Bay? 왜 아무도 카누를 이백육십마일 이상, 적어도 20 장애물을 portaging, 얕은 많은 급류를 통해, 그리고, 마지막으로, 전류 및 저항을 통해 들어온다 샌안토니오 베이? There are many reasons. 이유가 많다. Extreme sports folk enter the race because it exists. 익스 트림 스포츠 민족이 존재하기 때문에 레이스를 입력하십시오. Cancer survivors enter to celebrate life. 암 생존자를 입력합니다 생명을 축하합니다. Teams race competitively, year after year, to keep their edge. 팀 레이스 경쟁적으로, 매년, 매 그들의 모서리를 유지합니다. Families do it to teach their children survival skills. 가족들은 자녀 생존 기술을 가르칠 그렇게합니다. Women race to compete in a man’s world. 여성 경쟁을 살고있는 한 남자의 세계 경쟁합니다. What is your reason? 귀하의 이유가 무엇입니까? Think of one and come to Texas the second weekend in June 텍사스로 생각하는 두 번째 주말에 와서 1 년 6 월 . 합니다.
Eileen 아일린



















