Archive for November, 2005 Archives de Novembre, 2005

Nov 25 2005 Novembre 25 2005

Posted by Posté par CyberCelt under sous Uncategorized Inclassable

Christmas in San Antonio Starts Tomorrow 11/25/05 Noël à San Antonio commence demain 11/25/05

Noël à San Antonio

Start your Christmas in Texas by viewing the Alamo Plaza Christmas Tree Lighting Ceremony! Commencez vos cadeaux de Noël au Texas en regardant l'Alamo Plaza Christmas Tree Lighting cérémonie! Live entertainment and visits from Santa begin at 530 pm and the huge Christmas tree is lit at 625 PM. De spectacles et de visites de Santa commencer à 530 heures et le grand sapin de Noël est allumé à 625 heures.

Be on the River Walk at 7 PM when officials throw the switch to light over 122,000 lights in the trees, reflecting the water, and lighting the River Walk. Soyez à l'River Walk à 7 h lorsque des fonctionnaires jeter le passage à la lumière plus de 122000 lumières dans les arbres, ce qui reflète l'eau, l'éclairage et le River Walk.

When the lights come on at 7 PM, the Holiday River Parade begins! Lorsque les témoins s'allument à 7 h, le Holiday River Parade commence! You will see some of the most spectacularly illuminated parade floats, decorated with celebrities, bands and lavishly costumed participants. Vous verrez quelques-unes des plus spectaculaire défilé éclairé flotteurs, décorées avec des célébrités, des bandes et richement les participants costumés.

For more information, please call the Paseo del Rio Association of San Antonio, TX (210) 227-4262 Pour de plus amples renseignements, s’il vous plaît appelez le Paseo del Rio Association de San Antonio, TX (210) 227-4262

The Sights and Sounds of Christmas in San Marcos will be covered next post. Les sons et d'images de Noël à San Marcos sera couvert prochain poste. You will not want to miss that either. Vous ne voudrez pas manquer que ce soit.


No Comments » Pas de commentaire »

Nov 20 2005 Novembre 20 2005

Posted by Posté par CyberCelt under sous Uncategorized Inclassable

Best Birding at Texas State Parks Meilleure observation des oiseaux au Texas parcs d'État

Lost Maples State Park Lost Maples State Park , located in the Hill Country, is home to golden-cheeked warblers, blackcapped vireos and other songbirds. , Situé dans le Hill Country, abrite d'or à joues parulines, blackcapped viréos et d'autres oiseaux chanteurs. Red-tailed hawks and green kingfishers compete with the colorful foliage of maples in the fall. Rouge-queue faucons et vert kingfishers rivaliser avec les couleurs du feuillage d'érables à l'automne.

In the Piney Woods region, journey to Dans la région de Piney Woods, le voyage à Huntsville State Park Huntsville State Park in the spring to view a variety of wood-warblers, buntings, tanagers and orioles migrating to summer breeding grounds. au printemps pour voir une variété de bois-parulines, bruants, tanagers orioles et la migration vers l'été de nidification. Other birds that visit the park include pileated and red-headed woodpeckers. Autres oiseaux qui visitent le parc des pileated rouge et le pic à tête. The Kentucky prothonotaries, yellow-throated warblers and American redstarts also add their brilliant colors to the colorful palette here. Le Kentucky protonotaires, à gorge jaune parulines et américains redstarts également ajouter leurs brillantes couleurs à la palette de couleurs ici.

Along the Gulf Coast, visit Le long de la côte du Golfe, consultez le site Galveston Island State Park Galveston Island State Park to view American white and brown pelicans as well as various gull, tern and black skimmer. à vue américain blanc et brun pélicans, ainsi que de divers goélands, sternes et noir écumoire. During the winter, look for merlins and peregrine falcons. Au cours de l'hiver, recherchez Merlins et le faucon pèlerin. Frigatebirds visit Galveston typically in late summer and fall. Frigatebirds visite Galveston généralement en fin de l'été et l'automne. In the spring, watch for tricolored herons, white ibis, black-bellied whistling ducks and blue-winged teals. Au printemps, surveillez les tricolored hérons, ibis blanc, noir-ventre et le sifflement des canards à ailes bleues teals.

Also located in the Gulf coast region just southwest of Houston on the Brazos River, is Également située dans la région du Golfe juste côte sud-ouest de Houston sur la rivière Brazos, Brazos Bend State Park Brazos Bend State Park . Thousands of mallards, pintails, teals and wood ducks take refuge during the winter. Des milliers de canards colverts, pintails, teals bois et les canards se réfugier pendant l'hiver. Birders have recorded more than 230 species in the park, including anhingas, roseate spoonbills, king rails, pied-billed grebes, white and white-faced ibis, and snowy and great egrets. D'oiseaux ont enregistré plus de 230 espèces dans le parc, y compris les anhingas, roseate spatules, roi des rails, pied à bec grèbes, blanc et blanc-face IBIS, et de la neige très aigrettes. There are also little blue, great blue, tricolored and green herons as well as black-crowned and yellow-crowned night herons. Il ya également peu de bleu, grand bleu, vert et tricolored hérons ainsi que à couronne noire et jaune-crowned Night hérons.

Located near the geographical center of Texas, Situé près du centre géographique du Texas, Lake Brownwood State Park Brownwood Lake State Park is home to scissor-tailed flycatchers, canyon wrens and several species of hummingbirds. est la maison de ciseaux à queue moucherolles, canyon troglodytes et plusieurs espèces de colibris. During the winter, birders flock to Au cours de l'hiver, ornithologues de troupeau Palo Duro Canyon State Park Palo Duro Canyon State Park to see golden eagles, prairie falcons and mountain bluebirds. pour voir des aigles royaux, faucons des prairies de montagne et bluebirds. Lucky birders can sometimes find a northern shrike or a bohemian waxwing in winter. Lucky ornithologues peuvent parfois trouver un nord-grièche migratrice ou un Jaseur boréal en hiver. Swainson’s hawk, rock wrens, canyon wrens and golden-crowned kinglets also visit these majestic canyon lands. La buse de Swainson, rock troglodytes, canyon troglodytes et couronné d'or-kinglets aussi visiter ces terres majestueux canyon.

Stark desert vistas compete with the green rolling hills of Stark désert de vue concurrence avec les vertes collines de Davis Mountains State Park Davis montagnes State Park , located in the Chihuahuan Desert of the Big Bend region. , Situé dans le désert de Chihuahua de la région de Big Bend. This is home to the largest number of hummingbird species in Texas. C'est la maison au plus grand nombre d'espèces oiseau-mouche au Texas. The higher elevations host many species of rare birds such as flammulated owls, band-tailed pigeons, nesting whippoorwills, Williamson’s sapsuckers, magnificent and blue-throated hummingbirds, gray and cordilleran flycatchers, violet-green swallows, Steller jays, house wrens, hermit thrushes, and Hutton’s and warbling vireo. La plus haute altitude, hôte de nombreuses espèces d'oiseaux rares tels que flammulated hiboux, bande-tailed pigeons, whippoorwills de nidification, de sapsuckers Williamson, magnifique et bleu à gorge colibris, gris et Cordillère moucherolles, violet-vert hirondelles, geais de Steller, maison troglodytes, ermite grives, et Hutton et Viréo mélodieux.

Observe the seasonal change of birds in Texas this year! Observez les changements saisonniers des oiseaux au Texas cette année!

No Comments » Pas de commentaire »

Nov 18 2005 Novembre 18 2005

Posted by Posté par CyberCelt under sous Uncategorized Inclassable

Pink Flamingo Spotted on Texas Coast Pink Flamingo repéré sur la côte du Texas

Just a birding report. Juste une observation d'oiseaux rapport. A friend of mine was at Goose Island State Park this week. Un de mes amis était à Goose Island State Park cette semaine. He saw a Pink Flamingo. Il a vu un Pink Flamingo. Not a Roseate Spoonbill, but a Flamingo! Pas une spatule rosée, mais une Flamingo! I also saw that others had seen it on the birding hotline. J'ai également vu que d'autres ont vu l'observation des oiseaux sur la ligne téléphonique.

Get your life list and your binoculars and see a Flamingo in the wild. Obtenez votre vie et votre liste de jumelles et de voir un flamant rose dans la nature.

You just never know what you might see in Texas, especially along the coast. Vous ne pouvez jamais savoir ce que vous pourriez voir au Texas, en particulier le long de la côte.

Best birding, Meilleure observation des oiseaux,

Eileen

2 Comments » 2 Commentaires »

Nov 18 2005 Novembre 18 2005

Posted by Posté par CyberCelt under sous Uncategorized Inclassable

World Birding Center in Texas Centre mondial d'observation des oiseaux au Texas

The World Birding Center is located in Mission, Texas on the border with Mexico Le Centre mondial d'observation des oiseaux est situé à Mission, Texas à la frontière avec le Mexique . Here you will spot birds found nowhere else in the United States. Ici vous place oiseaux qu'on ne trouve nulle part ailleurs aux Etats-Unis. Year-round avian residents of the World Birding Center are least grebes, neotropic cormorants, plain chachalacas, white-tipped doves, pauraques, great kiskadees, long and curved-billed thrashers, green jays, tropical parulas, Altamira orioles and olive sparrows. L'année aviaire résidents du Centre mondial d'observation des oiseaux sont les moins grèbes, cormorans neotropic, chachalacas clair, blanc-embout colombes, pauraques, kiskadees grand, long et à bec courbe Thrashers, les geais verts, de forêts tropicales parulas, Altamira orioles d'olive et de moineaux.

Information on all the birds found in Bentsen-RGV SP, including bird calls L'information sur tous les oiseaux trouvés dans Bentsen-RGV SP, y compris les appels d'oiseaux .

The 760-acre World Birding Center, also known as the Bentsen-Rio Grande Valley State Park, together with over 1,700 acres of adjoining federal refuge land, promises year-round nature adventures in the richest birding area north of the Mexican border. Le 760-acre Centre mondial d'observation des oiseaux, aussi connu sous le nom de Bentsen-Rio Grande Valley State Park, avec plus de 1700 acres adjacent fédéral de terre de refuge, des promesses au long de l'année aventures dans la nature les plus riches observation des oiseaux zone située au nord de la frontière mexicaine.

Article on Birding in Bentsen-RBV SP by seasons Article sur Observation des oiseaux dans Bentsen SP-RBV par saisons .

Not one place, but nine unique locations, each with its own attractions for the first-time visitor or expert birder. Pas un lieu, mais neuf endroits uniques, chacun avec ses propres attractions pour la première fois le visiteur ornithologue amateur ou expert. Not one season, but all seasons, as more than 500 different bird species make this a not-to-be-missed nature destination. Pas une saison, mais toutes les saisons, puisque plus de 500 différentes espèces d'oiseaux en faire une à ne pas manquer destination nature.

  • 4 nature trails ranging in length from 1/4 mile to 2 miles 4 sentiers allant en longueur de 1 / 4 de mille à 2 milles
  • 210-foot, 2-story high, accessible Hawk Observation Tower 210-pied, 2 étages de haut, accessible Hawk Observation Tower
  • 2 observation decks 2 ponts d'observation
  • 2 accessible bird blinds 2 accessibles oiseau stores
  • primitive camping sites (by reservation) terrains de camping primitif (sur réservation)
  • rest areas aires de repos
  • picnic sites with tables sites de pique-nique avec des tables
  • exhibit hall salle d'exposition
  • park store Magasin du parc
  • coffee bar café-bar
  • meeting room (available for rental) salle de réunion (disponible en location)
  • catering kitchen Cuisine
  • bike rentals (1, 2 and 4 seat bikes) location de vélo (1, 2 et 4 vélos siège)

Access within the park is by foot, bike and tram only. Accès à l'intérieur du parc est à pied, en vélo et tram.

No Comments » Pas de commentaire »

Nov 12 2005 Novembre 12 2005

Posted by Posté par CyberCelt under sous Uncategorized Inclassable

April 2006: 10th Annual Great Texas Birding Classic Avril 2006: 10th Annual Great Texas Classic observation des oiseaux

Texas Parks and Wildlife sponsers the Great Texas Birding Classic. Texas Parks and Wildlife commanditaires des Grands Birding Texas Classic. During this weeklong event, birders from around the globe converge on the Texas coast for fun and friendly team birding. Au cours de cette semaine événement, ornithologues du monde entier convergent sur la côte du Texas pour le plaisir et sympathique équipe de l'observation des oiseaux.

The Great Texas Birding Classic started in April of 1997, and has grown tremendously every year. La Grande Classique Texas observation des oiseaux a débuté en avril 1997, et a augmenté considérablement chaque année. Competition for the Conservation Cash Grand Prize has been fast and furious, and so far $150,000 has been donated directly to avian habitat conservation on the Texas coast. La concurrence pour la conservation des espèces Grand Prix a été rapide et furieux, et, à ce jour 150000 $ ont été versés directement à la conservation de l'habitat aviaire sur la côte du Texas. With each year we have more teams competing, a larger variety of sponsors coming on board, and an abundance of bird species seen. À chaque année, nous avons plus d'équipes en compétition, une plus grande variété des auteurs à venir à bord, et une abondance d'espèces d'oiseaux vus.

Tenth Annual Great Texas Birding Classic Dixième annuel Grande Texas classique d'observation des oiseaux
Saturday, April 22 - Sunday, April 30, 2006 Samedi, Avril 22 - Dimanche, Avril 30, 2006
Sectional order: Central, Upper and Lower coasts Sectional commander: centrale, le Haut et le Bas-côtes

If you want to plan your trip next Spring check out Si vous voulez planifier votre voyage au printemps prochain, check out Birding Trail Maps Available for Sale Birding Trail cartes disponibles à la vente .

No Comments » Pas de commentaire »

Next » Suivant »